2021 Cilt: 0 - Sayı: 23
İÇİNDEKİLER
Hizmet içi İngilizce öğretmenlerinin kültürlerarası öz-yeterlik inançları ve deneyimleri üzerine eleştirel bir araştırma
Zeynep Gülşah KANİ, Seda YILMAZTÜRK
Özçeviri bağlamında Suat Derviş’in Çılgın Gibi eseri
Mustafa KURT, Esra ÇİMEN KARAYÜREK
Sesli betimlemede görsel efektler: SüngerBob Kare Pantolon Suyun Dışında
Pelin ŞULHA
Tartışmacı yazma bağlamında eleştirel yazma öğretimine ait izlence önerisi
Esra Nur TİRYAKİ, Büşra ATEŞ
Modern Mısır tiyatrosunda Ya‘kûb Sannû‘ (Ebû Nazzâra) ve tiyatrocu kişiliği
Turgay GÖKGÖZ
Tuvacada çokluk anlamı veren sözcükler ile bu sözcüklerin kullanım özellikleri
Fatoş KARADAĞ TOPRAK
Yerelleştirme ve disiplinlerarasılık
Sinem CANIM ALKAN
Bir çocuk kitabı örneğinde çeviri amaçlı metin analizi ve çeviri problemleri: Erich Kastner'in Hayvanlar Toplantısı
Ümmügülsüm ALBİZ
Tatar yazar Galiesgar Kamal’ın İstanbul Mektupları adlı eserinde toplumsal hayat ve türk imgesi
İlsever RAMİ
Çocuklara yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde hikâye kullanımı
Emine KURT
Çinli Türkoloji öğrencilerine uygulanan yaz okulu değerlendirmesi: İpek Yolu’nun Türkçe Kervanı Projesi
Pınar IŞIK, Ömer Faruk IŞIK
İki Fransızca öğretim kitabının dilbilgisi öğretimi açısından karşılaştırmalı çözümlemesi: Défi ve L’atelier
Özge ÖZBEK
Somatik deyim olan ‘kalp’ sözcüğünün Rusça ve Türkçe karşılaştırmalı analizi
Jale COŞKUN
Yeraltı Adamı’ndan Kaybolan Adam’a: F. M. Dostoyevskiy, Tarık Tufan
Ersin ÇETİNKAYA
Adalet Ağaoğlu’nun Üç Beş Kişi romanında toplumsal cinsiyet ve kimlik sorunu
Taner NAMLI, Burak ÇAVUŞ
Araplar’da çeviri biliminin ortaya çıkışı ve Câhiz’in konu hakkındaki düşünceleri
Mehmet BÖLÜKBAŞI
Türkiye Türkçesinde fiilden isim yapan eklerin morfo-semantik işlevleri
Çiçek VAROL, Ahmet AKÇATAŞ
Türkiye ve İngiltere’de ilköğretim birinci kademede kullanılan ana dili öğretimi ders kitaplarının temel dil becerileri açısından karşılaştırılması
Oğuzhan SEVİM, Mehmet TOYRAN
Uzaktan eğitimle Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi sürecinde temel becerilerin gerçekleştirilebilme durumunun öğretici görüşleri üzerinden değerlendirilmesi
Yalçın YURDAKUL, Gül Banu DUMAN
Marvân Bin Abi Hafsa’nın şiirinde duygusal gerçekçilik
Hazım Burhan ALNAJJAR
B. Nihan Eren’in Kör Pencerede Uyuyan adlı öykü kitabı üzerine bir inceleme
Mustafa KARADENİZ
Psikoterapi çevirmenliği: Psikososyal destek hizmetlerinde çevirmenin rolü ve önemi
Filiz ŞAN
Kadın cinayeti haberlerinde söylem pratiklerini aramak: Pınar Gültekin cinayeti haberleri üzerine eleştirel bir değerlendirme
Murad KARADUMAN, Tuba LİVBERBER
Yabancılara Türkçe öğretimi alanında ek çalışma kâğıtları ile deyim öğretimi
Lokman TANRIKULU, Mesut GÜN, Aslıhan TÜRK
Toplumsal cinsiyet açısından Saç Adağı: Kara İyeleri kandırmak
Emine ÇAKIR
Serbest çevirmenlerin Türkiye çeviri sektöründe yaşadığı zorluklar
Sevcan SEÇKİN
Atasözlerinde yönelim metaforları
Betül BÜLBÜL OĞUZ
Türkçedeki bazı Batılı alıntıların kökenleri üzerine
Berrin AKÇALI
Teknik çeviri eğitiminde (öz)düşünümsel performanslar: Çeviri yorum yazıları
Zeynep SÜTER GÖRGÜLER
Programın parçası kişilerin görüşleriyle zenginleştirilmiş program değerlendirmesi: Bir Amerikan üniversitesi yüksek lisans programı
Kadir Vefa TEZEL
Türkiye Türkçesindeki renklerle ilgili kavram işaretlerinin kavram işaretleme yöntemlerine göre incelenmesi
Osman MERT, Bahattin ŞİMŞEK
Uluslararası öğrencilerin Türkiye’nin somut olmayan kültürel mirasına yönelik farkındalıkları
Teymur EROL
Polisiye romanda doğa ve mit: Baztán Üçlemesi
Zeliha DURAN
Sezai Karakoç’un şiirlerinde Hz. Muhammed algısı
Muhammed Felat AKTAN, Hamdullah OKAY
XVI. yüzyılda kaleme alınmış manzum-mensur karışık bir eser: Fevrî Efendi’nin “Zeheb-nâme”si
Ömer Faruk GÜLER
Çeviri göstergebilimi bağlamında bir özde çeviri örneği: The Clown and His Daughter
Sündüz ÖZTÜRK KASAR, Halise GÜLMÜŞ SIRKINTI
Bir özde çeviri örneği The City of the Sultan and Domestic Manners of the Turks in 1836 ve aslına çevirilerinde kenti temsil eden göstergelerin aktarımı
Sündüz ÖZTÜRK KASAR, Kübra ÇELİK
Aşın kutu yahut kutsuz aş
Muhammet ATASEVER
Postmodern açıdan Salman Rushdie’nin Utanç adlı romanı
Neslihan GÜNAYDIN ALBAY
Gerçek nerede? Resimde mi?: Peter Ackroyd’un Chatterton adlı romanında sorunlu gerçekliğin temsili
Zeynep Rana TURGUT
Metin madenciliği açısından Dede Korkut Kitabı söz varlığının bazı özellikleri
Bekir Tahir TAHİROĞLU
Clarice Lispector’un Yaşam Suyu’nda öznenin silinişi ve dilin imkansizliği
Esra Başak AYDINALP
Deyimsel ifadeleri çevirmede uygulanan stratejiler: Paulo Coelho'nun Brida romanında kültüre bağlı analiz
Mohammadreza VALİZADEH, Ahmad Ezzati VAZİFEHKHAH
İngilizce öğretmenlerinin edimbilim öğretimi için materyal uyarlaması konusundaki görüşleri üzerine örnek bir inceleme
Çiğdem KARATEPE, Mustafa CİVELEK
Dijital çağda çevirmen eğitimi: Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencileri ve çevirimiçi öğrenmede hazırbulunuşlukları
Nurcihan YÜRÜK
Türkçe Dersi Öğretim Programı’ndaki kazanımların Webb’in Bilgi Derinliği Seviyelerine göre analizi
Ahmet KARABULUT, Muhammed TUNAGÜR
Çeviride zaman kavramı bağlamında tarihselleştirme ve modernleştirme yöntemleri üzerine bir değerlendirme: Balzac’ın Çalışanın Fizyolojisi’nin Türkçeye Çevirisi Örneği
Onur ÖZCAN
Çeviri çocuk kitaplarında Korona: Çocukları bilgilendirme için bir araç
Özüm ARZIK ERZURUMLU
Türkçe ve İngilizcenin yabancı dil olarak öğretimine yönelik yüksek lisans programlarının karşılaştırmalı incelenmesi
Gülnur AYDIN, Elif İLHAN
Hastane ortamlarında doktor ve çevirmenlerin rol algıları ve beklentilerine yönelik karşılaştırmalı bir analiz
Olcay ŞENER ERKIRTAY, Şeyda KINCAL
Doğu ve Batı’da kimlik inşası sürecinde işlevselliğin rolü: Köroğlu ve Yvain hikayelerinin mukayesesi
Zeynep ELBASAN BOZDOĞAN
İletişim ve çeviri: Kitle iletişim kuramlarına çeviri açısından bir yaklaşım
Serhan DİNDAR
211b 87.5b
Arşiv
Sayı : 32
Sayı : 33
Sayı : 34
Sayı : Ö12
Sayı : 35
Sayı : Ö13
Sayı : 36
Cilt: - Sayı : 29
Cilt: 0 - Sayı : Ö11 (Özel Sayı )
Cilt: 0 - Sayı : 28
Cilt: 0 - Sayı : 27
Cilt: 0 - Sayı : 26
Sayı : 30
Sayı : 29
Sayı : Ö11
Sayı : 28
Sayı : 27
Sayı : 26
Sayı : 31
Sayı : 22
Sayı : 23
Sayı : 0
Cilt: 0 - Sayı : Ö9
Cilt: 0 - Sayı : Ö10
Cilt: 0 - Sayı : 24
Cilt: 0 - Sayı : 23
Cilt: 0 - Sayı : 22
Cilt: 0 - Sayı : 25
Sayı : 25
Sayı : Ö10
Sayı : 24
Sayı : Ö9
Sayı : 19
Sayı : 18
Sayı : 20
Cilt: 0 - Sayı : 21
Cilt: 0 - Sayı : Ö8
Cilt: 0 - Sayı : Ö7
Cilt: 0 - Sayı : 20
Cilt: 0 - Sayı : 19
Cilt: 0 - Sayı : 18
Sayı : 21
Sayı : Ö8
Sayı : 16
Sayı : 17
Sayı : 14
Sayı : 15
Cilt: 0 - Sayı : 14
Cilt: 0 - Sayı : 16
Cilt: 0 - Sayı : Ö6
Cilt: 0 - Sayı : 17
Cilt: 0 - Sayı : Ö5
Cilt: 0 - Sayı : 15
RumeliDE 2019.Ö6 - Bandırma Onyedi Eylül Üniversitesi Uluslararası Filoloji Çalışmaları Konferansı
RumeliDE 2019.Ö5 - II. Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Sempozyumu Bildirileri
Cilt: 13 - Sayı : 13
Sayı : 12
Cilt: 11 - Sayı : 11
Cilt: 12 - Sayı : 12
Cilt: 0 - Sayı : 12
Sayı : 13
Sayı : 11
Sayı : 8
Sayı : 10
Sayı : 9
Cilt: 0 - Sayı : 9
Cilt: 0 - Sayı : 10
Cilt: 0 - Sayı : 8
Sayı : 7
Sayı : 6
Sayı : 5
Sayı : 4
Cilt: 0 - Sayı : 7
Cilt: 0 - Sayı : 4
Cilt: 0 - Sayı : 6
Cilt: 0 - Sayı : 5
Sayı : 3
Sayı : 2
Sayı : 1