Türkiye’de Yabancı Dil Öğretimi Alanında Yapılan Ölçme-Değerlendirme Temalı Bilimsel Çalışmalar Üzerine Derlem (Korpus) Tabanlı Nicel Bir Çözümleme ve Kaynakça Denemesi

Bu çalışmada, yükseköğretim düzeyinde Türkiye’de yabancı diller eğitimi alanında gerçekleştirilen ölçmedeğerlendirme temalı bilimsel çalışmaların (bildiri, makale ve lisansüstü tezleri) derlenerek nicel bir çözümlemesinin yapılması ve ardından ayrıntılı bir kaynakçasının sunulması amaçlanmaktadır. Araştırma, tarama modellerinden biri olan betimsel tarama modeline göre yapılandırılmış ve veriler amaca yönelik örneklem tekniğiyle toplanmıştır. Derlemi oluşturmak için ulusal veri tabanı Yükseköğretim Akademik Arama (http://akademik.yok.gov.tr/AkademikArama/) platformu kullanılmıştır. 2017-2021 yılları arasında farklı zamanlarda platform üzerinden, Ölçme-değerlendirme, Assessment (İng.), Évaluation (Fr.) ve Leistungsmessung-beurteilung (Alm.) anahtar kelimeleriyle yapılan taramalar neticesinde, başlangıcından 2020 yılı sonuna kadar yükseköğretim düzeyinde Türkiye’de yaygın olarak öğretilen İngilizce, Fransızca ve Almanca gibi yabancı dillerinin eğitimi ve öğretimi alanında gerçekleştirilen ölçme-değerlendirme temalı bildiri, makale ve lisansüstü tezler derlenmiştir. Tarama neticesinde 68 bildiri, 74 makale ve 55 lisansüstü (yüksek lisans ve doktora) teze ulaşılmıştır. Söz konusu veriler, araştırma soruları kapsamında değerlendirilerek sayısallaştırılmış ve istatistik çözümlemeler aracılığıyla yorumlanarak grafikler eşliğinde sunulmuştur. Verilerinin çözümlenmesi neticesinde; Türkiye’de yabancı diller eğitimi alanında gerçekleştirilen ölçme-değerlendirme temalı akademik çalışmaların sayı bakımından yıllara göre belirgin farklılıklar gösterdiği, bildiri (%78), makale (%59) ve lisansüstü tezlerin (%38) büyük bir çoğunluğunun İngiliz dili eğitimi alanında yapıldığı ve yine söz konusu çalışmaların büyük bir bölümünün yazın, yayım ve sunum dilinin İngilizce olduğu sonucuna ulaşılmıştır. Araştırma bir başka yönüyle, Türk eğitim sisteminin ilk ve ortaöğretim müfredatlarında birincil yabancı dil olarak yaygın bir şekilde okutulan İngilizcenin, aynı zamanda yükseköğretim seviyesinde, özellikle de yabancı diller eğitimi alanında belirgin bir ağırlığının olduğunu destekler niteliktedir

___

  • Baltabayev, H. (1992). Nesir ve üslup. Fan Yayınevi.
  • İrgaşeva, C. (2004). Kadın büyüsü (kıssa ve öyküler). Edebiyat Fondu Yayınevi.
  • İşankul, N. (2005). Rüzgâr tutulamaz (kıssa ve öyküler). Ali Şir Nevaî Özbekistan Millî Kütüphanesi Yayınevi.
  • Kadirova, M. (1980). Uveysi şiiri. Özbekistan Yayınevi.
  • Kuralbay, Z. (2005). Kötülük meleği. Yeni Asır Evladı Yayınevi.
  • Mansur, A. (2004). Kuran-ı Kerim. Özbekçe açıklamalı tercüme. Kuran-ı Kerim’i Öğrenme Bilimsel Merkezi.
  • Mihri. (2018). Mihri Hatun Divanı (Hazırlayan Arslan M.). T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü.
  • Narmatov, U.(2005). Tefekkür ışığı. Yeni Asır Evladı Yayınevi.
  • Resulov, A. (2007). Kurgu bir yeniliktir: Bilimsel ve edebi makaleler, yorumlar, etütler. Şark Yayınevi.
  • Yoldaş, A. (2007). Bir gece ve bir ömür. Yeni Asır Evladı Yayınevi.