Robyn Rowland’ın Türkiye üzerine şiirleri Hakkında Notlar

İrlanda kökenli Avustralyalı şair Robyn Rowland, şiirlerinde kendi ikili kültürel kimliğini ve kültürel melezliğini yansıtmaktadır. Şiirleri sadece ikili kültürel geçmişinin bir yansımasını değil, aynı zamanda kendi çok kültürlü geçmişinin de yansımalarını taşımaktadır. Bu nedenle, şiirlerinin tematik kapsamı Avustralya'dan daha da geniş bir coğrafyayı içermektedir. Son yılarda Türkiye'ye karşı duyduğu ilgi şiirine yeni bir kültürel boyut kazandırmış ve Rowland'ı Türk kültürel coğrafyasını keşfetmeye yöneltmiştir. Bu makale Robyn Rowland'ın Türkiye üzerine yazdığı şiirleri, kültürel çeşitlilik ve kültürel etkileşim bağlamında çözümlemeyi amaçlamaktadır. Burada, karşılıklı kültürel önyargıların ve hayranlıkların Rowland'ın şiirlerindeki kültürel diyaloğa ne ölçüde bir katkıda bulunduğunun ve bu diyaloğun çift dilli ve çift kültürlü bir şiirsel anlatı içinde kültürel ve anlam bilimsel bir alış verişe olanak sağlayıp sağlamadığının sorgulanması amaçlanmaktadır

Notes on Robyn Rowland’s Poetry on Turkey

The Irish Australian poet Robyn Rowland represents her dual cultural identity and hybridity in her poems that expand on large cultural landscapes. Her poems are not only the reflections of her bicultural background but also the representatives of her multicultural worldview. Therefore, the thematic scope of her poetry covers larger cultural landscapes than those of Australia. Her keen interest in Turkey brings yet another cultural dimension to her poetry and turns her into an explorer of Turkish cultural landscape. This article aims to analyze and examine Robyn Rowland’s poetry on Turkey in terms of cultural diversity and cultural exchange. The purpose here is to question how mutual cultural prejudices and admirations contribute to cultural dialogue in Rowland’s poems and interrogate whether or not this dialogism in poetry contributes to a reciprocal semantic and cultural exchange through bilingual and bicultural poetic narration

___

  • Hawthorne, Susan. Reviews: Robyn Rowland. Cordite Poetry Review. http://cordite.org.au/reviews/susanhawthorne-reviews-robyn-rowland/ Retrieved on 03.04.2014.
  • Massee, May. (1918 ). The Spirit of the War Literature: Poetry. Bulletin of the American Library Association. Vol. 12, No. 3, “Papers and Proceedings of the Fortieth Annual Meeting of the American Library Association” (September). 72-78.
  • Rowland, Robyn. (2006) Silence and its tongues. Melbourne: Five Islands Press.
  • Rowland, Robyn. (2010) Seasons of doubt and burning. Melbourne: Five Islands Press.
  • Rowland, Robyn. (2014). Söyle, İstanbul. trans. by Mehmet Ali Çelikel, Sözcükler, Issue 49, May/June 2014/3. 94-96.
  • Rowland, Robyn. (2015) This Intimate War: Gallipoli/Çanakkale 1915 — İçli Dışlı Bir Savaş: Gelibolu/Çanakkale 1915, trans. by Mehmet Ali Çelikel. Melbourne: Five Islands Press.
  • Sychterz, Jeffrey. (2009). Scarred Narratives and Speaking Wounds: War Poetry and the Body. Pacific Coast Philology. Vol. 44, No. 2. 137-147.
  • Richards, Phillip M. (2011). The Consensual Blackness of Early African American Writing. Shields, J. C. & Lamore, E. D. (eds.) New Essays on Phillips Wheatley. Knoxville: The University of Tennessee Press. 247-270.
  • Thompson, Jay Daniel. Seasons of Doubt and Burning. Text Review. http://www.textjournal.com.au/april11/ thompson_rev.htm Retrieved on 03.04.2014.