2016 Cilt: 2016 - Sayı: 2016
İÇİNDEKİLER
Dışa Haber Çevirisinde Bağlamlaştırma: Papa Francis'in 2014 Türkiye Ziyareti
ALEV BULUT
Osmanlı-Türk Kültürünün Batı ve Doğu'ya Seyahati Miss Julia Pardoe'nün Türkiye Seyahatnamelerine Yönelik Bir İnceleme
Sakine ERUZ, Tutku ÖNCÜ
Türk Edebiyatı Bu (mu?) dur. TEDA Projesi Kapsamında Rusçaya Çevrilen Yapıtlar
N Banu GÜMÜŞTÜS, NİLÜFER DENİSSOVA
Okyayuz, A.Şirin. (2016). Altyazı Çevirisi. Ankara: Siyasal Kitabevi, 215 s.ISBN 978-605-9221-14-6
Yeşim SÖNMEZ DİNÇKAN
A Challenging and Pleasurable Task: Translating Yaşar Kemal
N.Berrin AKSOY
Is It Possible to Evaluate a Translation without Knowledge of the Original Version? Three Translations of Orhan Pamuk's Memories of a City
Thierry GRASS
Yaşar Kemal, Elif Şafak ve Orhan Pamuk Örneklerinde Kültürel Temsil Aracı Olarak Edebiyat Çevirisi ve Süreç Normları
ASLI SELCEN ASLAN, GÜLDANE DUYGU SEYMEN
Sinema Aracılığıyla Türk İmgesine Bir Bakış: Fransa Basınında Kış Uykusu Filmi
UMUT CAN GÖKDUMAN
Alev BULUT
13.6b 2.8b
Arşiv
Cilt: 0 - Sayı : 32
Cilt: 2021 - Sayı : 30
Cilt: 2021 - Sayı : 31
Cilt: 2020 - Sayı : 29
Cilt: 2020 - Sayı : 28
Cilt: 2019 - Sayı : 27
Cilt: 2018 - Sayı : 24
Cilt: 2018 - Sayı : 25
Sayı : 23
Cilt: 0 - Sayı : 23
Cilt: 2016 - Sayı : 22
Cilt: 2016 - Sayı : 2016
Cilt: 2015 - Sayı : 21
Sayı : 18
Sayı : 17