EN ÇOK OKUNAN MAKALELER
Antoine Berman’ın çeviriye yaklaşımının “Çevirmenin Görevi”nden yansıyan izleri
Sayfalar: 111-122
Ayşe ECE
Çeviri eğitiminde işlemsel metin örneğinde çeviri amaçlı metin çözümleme
Sayfalar: 97-110
SEVDİYE KÖKSAL TEİCHERT
Görsel-İşitsel Çeviri: Dublaj ve Göstergebilim
Sayfalar: 99-116
DERYA OĞUZ
Cilt: 0 - Sayı: 32 -2022Son Sayı
İnsan Olmayan Hayvanların Ticari Ürünlere Çevirisi: Süt Reklamlarının Postkolonyal Eleştirisi
Sayfalar: 91-104
Sezen ERGİN ZENGİN
13.5b2.8b
Arşiv
Cilt: 0 - Sayı : 32
Cilt: 2021 - Sayı : 31
Cilt: 2021 - Sayı : 30
Cilt: 2020 - Sayı : 29
Cilt: 2020 - Sayı : 28
Cilt: 2019 - Sayı : 27
Cilt: 2018 - Sayı : 25
Cilt: 2018 - Sayı : 24
Sayı : 23
Cilt: 0 - Sayı : 23
Cilt: 2016 - Sayı : 22
Cilt: 2016 - Sayı : 2016
Cilt: 2015 - Sayı : 21
Sayı : 18
Sayı : 17