Karşılaştırmalı Türk Dilbilimi çalışmalarında Çuvaşçanın yeri I sesbilgisi

Bir Türk dili ve aynı zamanda bagımsız bir Altay dili olan Çuvasça, hem Ana ve

___

  • ADAMOVİC, Milan, “Fragen der tschuwaschischen Lautgeschichte”, CAJ 33 (1989), s. 161-192.
  • CEYLAN, Emine, Çuvasça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK, Ankara 1997.
  • CHOİ Han-Woo, Türkçe, Korece, Mogolca ve Mançu-Tunguzcanın Karsılastırmalı Ses ve Biçim Bilgisi, TDK, Ankara 2010.
  • DYBO, Anna, G. S. Starostin, “In Defense of the Comparative Method, or The End of the Vovin Controversy”, Aspects of Comparative Linguistics 3, RSUH Publishers, Moscow 2008, s. 119-258,
  • GOMBOCZ, Zoltán, Die bulgarisch-türkischen Lehnwörter in der ungarischen Sprache, MSFOu 30, Helsinki 1912
  • NÉMETH, Gyula, “Zur Kenntnis des geschlossenen e im Türkischen”, KCsA I (1939), s. 515-531.
  • NÉMETH, Gyula, “Zu den E-Lauten im Türkischen”, StO XXVIII-14 (1964), s. 1-19.
  • POPPE, Nikolaus, “Türkisch-tschuwassische vergleichende Studien”, Islamica I, (1925), s. 409-427.
  • POPPE, Nikolaus, “Die tschuwassische Sprache in ihrem Verhältnis zu den Türksprachen”, KCsA II (1926-32), s. 65-83.
  • POPPE, Nikolaus, “Die türkischen Lehnwörter im Tschuwassischen”, UJb 7 (1927), s. 151-167.
  • POPPE, Nikolaus, Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, Teil 1, Vergleichende Lautlehre, Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1960.
  • POPPE, Nikolaus, “Zur Stellung des Tschuwaschischen”, CAJ 18 (1974), s. 135-147.
  • RADLOFF, Wilhelm, Die alttürkischen Inschriften der Mongolei, Neue Folge, Gedrukt auf Verfügung der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, St. Petersburg 1897.
  • RAMSTEDT, Gustav J., “Zur frage nach der stellung des tschuwassischen”, JSFOu 38/3 (1922), s. 3-34.
  • ROBBEETS, Martine Irma, Is Japanese Related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic?, Harrassowitz, Wiesbaden 2005.
  • RÓNA-TAS, Andras, “On the Chuvash Guttural Stops in the Final Position”, L. Ligeti (ed.) Studia Turcica, Bibliotheca Orientalis Hungarica 17, Budapest 1971, s. 389-399.
  • STAROSTİN, G. Sergei, Anna V. Dybo, Oleg Mudrak, Etymological Dictionary of the Altaic Languages, E. J. Brill, Leiden- Boston 2003.
  • TEKİN, Talat, Volga Bulgar Kitabeleri ve Volga Bulgarcası, TDK, Ankara 1988.
  • TEKİN, Talat, Türk Dillerinde Birincil Uzun Ünlüler, Simurg, Ankara 1995.
  • TEKİN, Talat, “Altay Dilleri Teorisi”, E. Yılmaz, N. Demir (Haz.] Makaleler I, Altayistik, Grafiker, Ankara 2003, 73-86.
  • THOMSEN, Kaare, “The closed e in Turkish“, AO (Copenhagen) XXII (1957), s. 150-153.
  • THOMSEN, Vilhelm, “Une lettre méconnue des Inscriptions de l’Iénissei”, JSFOu XXX-4 (1913), s. 1-9.
  • THOMSEN, Vilhelm, Inscriptions de l’Orkhon dechiffrées, MSFOu 5, Imprimerie de la Societé de Littérature Finnoise, Helsingfors 1896.
  • VOVİN, Alexander, “Genetic Affiliation of Japanese and Methodology of Linguistics Comparison”, JSFOu 85 81994), s. 21-40.
  • VOVİN, Alexander, “The End of the Altaic Controversy”, CAJ 49/1 (2005), s. 71-132.
  • VOVİN, Alexander, “Japanese, Korean, and Other ‘Non-Altaic’ Languages”, CAJ 53/1 (2009), s. 105-150.
  • YILMAZ, Emine, Çuvasça Çok Zamanlı Morfoloji, Grafiker, Ankara 2002.
  • YILMAZ, Emine, “Ana Türkçede Kapalı e Ünlüsü”, László Károly, N. Demir, E. Yılmaz, Turcology in Turkey, Selected Papers, Studia Uralo-Altaica 47, Szeged 2007, s. 521-539.