Anadili Türkçe olan öğrenenlerde Rusçadaki vurgunun yanlış yazımından kaynaklı öğrenme hataları

Bu çalışmanın amacı, ana dili Türkçe olan ve farklı bir alfabede yazma deneyimi edinmemiş öğrenenlerin Rusçadaki vurgunun yazımını yanlış öğrenmeleri sonucu ortaya çıkan hatalara dikkat çekmektir. Bu çalışma üç eğitim-öğretim dönemi boyunca 632 öğrencinin yazma becerilerinin gözlemlenmesi sonucu ortaya çıkmıştır. Çalışma şu başlıklar altında incelenecektir: Rusçada vurgunun sabit bir yerinin olmaması, köke, öneke, soneke, kaynaştırma harfine, kimi zaman edata ve ismin hal ekine gelebilmesi sonucu ortaya çıkan yazım hataları. Kişi zamirlerine göre fiil çekimlerinde vurgunun yerinin değişmesi sonucu ortaya çıkan yazım hataları ve bunların fonetiğe olan etkileri. Zamanlara göre fiil çekimlerinde vurgunun yerinin değişmesi sonucu ortaya çıkan yazım hataları ve bunların fonetiğe olan etkileri. Sözcüklerden türeyen kelimelerde vurgunun yerinin ana kelimeden farklı yerde olabilmesi sonucu ortaya çıkan yazım hataları. Bir sözcüğü diğerinden ayırt etmede yapılan yazım hataları. Özellikle Türk öğrenenler için harf benzerliklerinin karıştırılması sonucu ortaya çıkan yazım hataları. Tüm bu hatalara bağlı olarak gelişen fonetik hatalar.

Learning erros caused by the faulty use of the stress sign of the Russian language which leads to learning errors made by learners who are native Turkish speakers

The aim of this study is to paying attention to the errors that arise as a result of the learners' being misunderstood in writing the stress in Russian. This study is the result of observing the writing skills of 632 students during three education-teaching periods. The study will be examined under the following headings: In Russian, the stress doesn’t have a fixed place; it could drop to the root or prefix or suffix, the letter of inclusion, or prepositions. Sometimes it could drop to suffix of cases. This kind of errors causes writing and phonetic errors. Spelling errors resulting from the displacement of the stress in verb conjugation according to pronouns and their effects on phonetics. Spelling errors resulting from the displacement of the stress in verb conjugation according to the times and their effects on phonetics. In sentences derived from words, the location of the stress can be different than the main word. This may result in spelling errors. Spelling mistakes in distinguishing one word from another. Spelling errors, especially for Turkish learners as a result of mixing letters similarities. Phonetic errors due to all these errors.

___

  • Балыхина Т.М., Методика преподавания русского языка как неродного, нового (2007). Беженарь О.А., Русское Ударение на начальном этапе обучения. Издательство Ростовского Университета (1966), Орфография и пунктуация русского языка. Поначевная А.А., Как объяснять ударения иностранным учащимся в курсе по рки на начальном этапе? Шутова М.Н., Пособие по обучению русскому ударению. Е.Б. Филимонова, Варианты ударений в современном русском языке. О. Рогожина, Обучение аспектам русского языка как иностранного. Фонетика русской речи. Часть 6. Новый орфографический словарь русского языка. 100 000 слов. (2016) Дорога в Россию 2. Элементарный уровень. A1. Учебник русского языка, (2014), Multilingual Yayınları. Русский сезон. Учебник по русскому языку. Элементарный уровень (2017), Nüans Yayıncılık. http://www.textologia.ru/russkiy/orfografia/?q=496 https://ru.wiktionary.org https://pushkininstitute.ru/