Türk masallarının okunabilirliği

Araştırmanın amacı, Türk masallarının okunabilirlik düzeylerini ve ortaokul öğrencileri için anlaşılırlığını belirlemektir. Araştırma, tarama modeliyle yürütülmüştür. Çalışma materyalini Az Gittik Uz Gittik ve Masal Masal İçinde kitabından seçilen üçer masal ve çalışma grubunu 2018-2019 eğitim-öğretim yılı bahar yarıyılında, bir ilin merkez ilçesinde bir ortaokulda öğrenim gören 90 öğrenci oluşturmaktadır. Veri toplama araçlarını; Ateşman okunabilirlik formülü, Çetinkaya-Uzun okunabilirlik formülü ve çıkartmalı okunabilirlik uygulaması oluşturmaktadır. Veriler iki aşamada toplanmıştır. Birinci aşamada okunabilirlik formüllerinin uygulanması amacıyla masalların ilk yüz kelimelik kısımları hesaplama için alınarak okunabilirlik durumları ortaya çıkarılmıştır. İkinci aşamada çıkartmalı okunabilirlik uygulaması, çalışma grubuna haftada iki metin uygulaması yapılarak üç haftada tamamlanmıştır. Veriler, betimsel analiz tekniği ile çözümlenmiştir. Masalların Ateşman okunabilirlik formülüne göre okunabilirlik durumlarının kolay düzey, Çetinkaya-Uzun okunabilirlik formülüne göre eğitsel okuma düzeyinde; çıkartmalı okunabilirlik uygulamasına göre Az Gittik Uz Gittik masal kitabının öğrenciler tarafından okunabilirlik durumlarının engelli düzey (zor), Masal Masal İçinde masal kitabında yer alan masalların ise eğitsel okuma düzeyinde olduğu belirlenmiştir.

Readability of Turkish tales

The present study aims to determine the readability and clarity levels of certain Turkish tales for middle-schoolstudents. The study was conducted with a survey model. The study material consists of three tales each chosenfrom the books titled Az Gittik Uz Gittik and Masal Masal İçinde, and the study group consists of 90 students whowere studying in a middle school located in the central district of a province in the Spring semester of the 2018-2019 academic year. The data collection tools used in the study include the Ateşman Readability Formula,Çetinkaya-Uzun Readability Formula, and a Cloze Readability Application. Data collection was performed in twostages. In the first stage, the readability conditions of the first one hundred words of the tales were determined inorder to apply the readability formulas. In the second stage, the Cloze Readability application was completedwithin three weeks by applying it to the study group using two texts per week. The analysis of the data wasperformed using the Descriptive Analysis technique. It was determined that the tales had a readability level of“easy” according to the Ateşman readability formula, and “educational” according to the Çetinkaya-Uzunreadability formula. It was found that the book titled Az Gittik Uz Gittik had a readability level of “difficult(frustration)” while the book titled Masal Masal İçinde had a readability level of “educational (assisted)” accordingto the Cloze Readability application.© 2020 JLLS and the Authors - Published by JLLS.

___

  • Akçaalan, H. (2015). Tales in the point of functional theory and the evaluation of the state of tales in today's Kütahya (Unpublished Master’s Thesis). Kütahya Dumlupınar University, Kütahya, Turkey.
  • Ateşman, E. (1997). Türkçede okunabilirliğin ölçülmesi. Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Dergisi, 58, 171-174.
  • Bağcı, H., & Ünal, Y. (2013). Readability of texts in 8th grade Turkish textbooks. Journal of Mother Tongue Education, 1(3), 12-28.
  • Baş, B., & İnan-Yıldız, F. (2015). Review of texts in 2nd class Turkish textbook in terms of readability. Mersin University Journal of the Faculty of Education, 11(1), 52-61.
  • Bilkan, A. F. (2009). Masal estetiği. İstanbul: Timaş Yayınları.
  • Boratav, P. N. (2008). Az gittik uz gittik (4th ed.). İstanbul: İmge Kitabevi.
  • Bormuth, J. R. (1967). The implications of the use of cloze procedure in the evaluation of instructional programs. Occasional Report No. 3. Center for the Study of Evaluation of Instructional Programs, University of California, Los Angeles, USA.
  • Bozlak, Ü. G. (2018). The readability levels of stroytelling texts in the fifth grade Turkish text books with the formula developed by uzun-çetinkaya at 2016-2017 and 2017-2018 education and training period. Akra Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, 6(14), 209-234.
  • Ceran, D. (2015). The Evaluation of readability levels of the books being in category “Turkish literature” of the list of a hundred fundamental works and the opinions of 7th grade students on these books. Journal of Language and Literature Education, 14, 23-51.
  • Christensen, L. B., Johnson, R. B., & Turner, L. A. (2015). Araştırma yöntemleri desen ve analiz (2nd ed.) (A. Aypay, Trans.). Ankara: Anı Yayıncılık.
  • Creswell, J. W. (2013). Research design: qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. New York: Sage.
  • Çakmak, G., & Çil, E. (2014). Evaluation of 4th grade science and technology course book with readability formulas: The case of exploring and knowing the world of living creatures.Turkish Journal of Educational Studies, 1(3), 1-26.
  • Çeçen. M. A., & Aydemir, F. (2011). A study on pre-school story books in point of readability. Mustafa Kemal University Journal of Social Sciences Institute, 8(6), 185-194.
  • Çetinkaya, G. (2010). Identifying and classifying the readability levels of the Turkish texts (Unpublished Doctorate Thesis). Ankara University, Ankara, Turkey.
  • Çiftçi, Ö, Çeçen, M. A., & Melanlıoğlu, D. (2007). An evaluation of the texts of sixth grade Turkish course books in terms of readability. Electronic Journal of Social Sciences,6(22), 206-219.
  • Çinpolat, E. (2019). Miyase Sertbarut’un kitaplarının okunabilirlik düzeyleri (Unpublished Master’s Thesis). Ordu University, Ordu, Turkey.
  • Demir, M., & Çeçen, M. A. (2013). An evaluation on texts of Ist-Vth classes Turkish course books in term of readability. Journal of National Education, 197, 80-94.
  • Dilidüzgün, S. (2003). Çağdaş çocuk yazını. İstanbul: Morpa Kültür.
  • Erdem, C. (2011). An evaluation on the texts’ word-sentence lengt and readability levels in language and speech books (Unpublished Master’s Thesis). Gazi University, Ankara, Turkey.
  • Güneş, F. (2000). Çocuk kitaplarının okunabilirlik ölçütleri açısından incelenmesi. I. Ulusal Çocuk Kitapları Sempozyumu. Ankara: Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Öğretim Merkezi Yayınları. Güney, E. C. (1974). Folklor ve eğitim. Ankara: Milli Eğitim Basımevi.
  • Ilıcak, N. G. (2014). Determination and examination of elements in folk culture and folk literature after 1980 in Turkish novel (Unpublished Doctorate Thesis). İstanbul University, İstanbul, Turkey. Karasar, N. (2012). Bilimsel araştırma yöntemleri. Ankara: Nobel Yayıncılık.
  • Karatay, H. (2007). The function and importance of tale in language acquisition cultural worth instruction process. The Journal of Turkish Educational Sciences, 5(3), 463- 477.
  • Karatay, H., Bolat, K. K., & Güngör, H. (2013). The readability and understandability of the texts in the course books of Turkish language courses. The Journal Academic Social Science Studies, 6(6), 603- 623. doi: http://dx.doi.org/10.9761/JASSS1770
  • Kayabaşı, B., Yılmaz, M., & Doyumğaç, İ. (2016). Examination of Mustafa Ruhi Şirin’s stories in terms of readability. Adıyaman University Journal of Educational Sciences, 6(2), 323-343.
  • Okur, A., & Arı, G. (2013). Readability of texts Turkish textbooks in grades 6, 7, 8. Elementary Education Online, 12(1), 202-226.
  • Rada, M. (2016). An evalutation of Uçurtma Mevsimi story book of Kaan Murat Yanık, interms of readability (Unpublished Master’s Thesis). Sakarya University, Sakarya, Turkey.
  • Sever, S. (2003). Çocuk ve edebiyat. Ankara: Kök Yayıncılık.
  • Solmaz, E. (2009). The effects of sentence lenght, word lenght and vocabulary items on readability of Turkish text in 4th and 5th grade students (Unpublished Master’s Thesis). Gazi University, Ankara, Turkey.
  • Şirin, M. R. (2000). Çocuk edebiyatı. İstanbul: Çocuk Vakfı Yayınları.
  • Tansel, O. (2009). Al’lı ile fırfırı (Vol. 1). Ankara: Elips Kitap.
  • Teke, S. (2016). An evaluation of stories of Hasan Kallimci, author of children’s literature, in terms of readiblity (Unpublished Master’s Thesis). Sakarya University, Sakarya, Turkey.
  • Temizyürek, F. (2010). The investigation of the word and sentence length and the readability of the books which are selected in Turkey for the purpose of reading literacy. Journal of Turkology Research, 27, 645-654.
  • Tosunoğlu, M., & Özlük, Y. Ö. (2011). The readability and the evaluation of proses in Turkish course book for the first year students in primary education in terms of readability. Journal of National Education, 189, 219-230.
  • Ulu-Kalın, Ö. (2017). Analysis of 7th grade social studies course book according to different readability formulas. International Online Journal of Educational Sciences, 9(4), 976-987. doi: https://doi.org/10.15345/iojes.2017.04.007
  • Ulusoy, M. (2009). Using cloze test to measure students’ reading levels and readability of texts. The Journal of Turkish Educational Sciences, 7(1), 105-126.
  • Ümit, A. (2017). Masal masal içinde (52nd ed.). İstanbul: Everest Yayınları.
  • Yalçın, A., & Aytaş, G. (2002). Çocuk edebiyatı. Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Yavuz, M. H. (2002). Masallar ve eğitimsel işlevleri. Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları.
  • Zorbaz, K. Z. (2007). An evaluation on the word-sentence lengths and readability levels of tales in Turkish textbooks. Journal of Theory and Practice in Education, 3(1), 87–101.