THE NOVEL NAMED GULA ÇEMÊ PÊRRE IN THE CONTEXT OF THE MIGRANT LITERATURE

THE NOVEL NAMED GULA ÇEMÊ PÊRRE IN THE CONTEXT OF THE MIGRANT LITERATURE

The purpose of this article is to find out the elements of migrant literature in the novel named Gula Çemê Pêrre. Author, Munzur Çem, wrote his work in the context of migrant literature. That is why, the elements of migrant literature in the works are too many. A lot of information about migration literature was given from the boks, article written in this area before. Then it was revealed how these elements were processed in the work. Afterwards, it was found that many migration elements were used in the novel. Cultural shock is one of them. In the novel, migrants encounter a culture they do not know in Istanbul and experience cultural shock. Otherize is the another problem. Those who came to Istanbul before them do not want them and use an marginalization language. They also experience language problems. They can not easily socialize because they do not know Turkish. When they speak in Zazakî, others treat them like they made a big mistake. Young girls fall into the hands of malicious organizations

___

  • SDAM (2015). “1990’lı Yıllarda Türkiye’nin Doğusundan Batısına Yaşanan Göç Hareketleri”, Strateji Düşünce ve Analiz Merkezi Raporu.
  • Akgün, Atıf (2015). “Edebiyatımızda Göç ve Göçmen Edebiyatları Üzerine Bir Değerlendirme”, Göç Dergisi, C. 2, S. 1, s. 69-84.
  • Akıncı, Buket, vd. (2015). “Uyum Süreci Üzerine Bir Değerlendirme: Göç ve Toplumsal Kabul”, Göç Araştırmaları Dergisi, C. 1, S. 2, s. 58-83.
  • Cengiz, Semran (2010). “Göç, Kimlik ve Edebiyat”, Zeitschrift fur die Welt der Turken/Journal of World of Turks, V. 2, N. 3, p. 185-193.
  • Chambers, Lain (2005). Göç, Kültür, Kimlik, çev.: İ. Türkmen, M. Beşikçi. İstanbul: Ayrıntı yayınları.
  • Çelik, Fatih (2006). “İç Göçlerin İtici ve Çekici Güçler Yaklaşımı ile Analizi”, Erciyes Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi, S. 27, s. 149-170.
  • Duman, Betül (2013). “Yoğun Göç Almış Metropollerde Etniklik ve Öteki ile İlişki”, Sosyoloji Dergisi, S. 27, s.1-24.
  • Ekşi, Aysel (2002). “Sığınmacı ve Göçmenlerde Psikopatoloji”, Türk Psikiyatri Dergisi, S. 13 (3), s. 215-221.
  • Güvenç, Bozkurt (1996). İnsan ve Kültür. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Hamsun, Knut (2012). Açlık. İstanbul: Varlık Yayınları.
  • UNHCR (2017). (http://www.unhcr.org/tr/ tarîxê resayîşî, 10.09. 2017).
  • Maalouf, Amin (2009). Çivisi Çıkmış Dünya/Uygarlıklarımız Tükendiğinde, çev.: O. Turkay. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  • Rushdie, Salman (2014). Floransa Büyücüsü, çev.: B. Kovulmaz. İstanbul: Can yayınları.
  • Said, Edward (2009). Entelektuel/Sürgün, Marjinal, Yabancı, çev.: T. Birkan. İstanbul: Ayrıntı yayınları.
  • Sivri, Medine ve Kuşca, Sibel (2015). “‘Bin Parçaya Bölünmüş Yüz’ Dünyasının Sınırları Genişlemiş Bir Dil, Bellek ve Mekân Sürgünü Nedim Gürsel’de Sürgünlük ve Göçebelik Halleri”, Göç Dergisi, C. 2, S. 1, s. 9-24.
  • Sunata, Ulaş (2013). “Göçmen İşçinin Sıla Hasreti: Bir Yabancılaşma Hikâyesi”, Sosyoloji Dergisi, S. 27, s. 197-218.
  • Tilbe, Ali (2015). “Göç/Göçer Yazını İncelemelerinde Çatışma ve Göç Kültürü Modeli”, Turkish Migration Conference 2015 Selected Proceedings. London: Transnational Press London.
  • Yılancıoğlu, S. Seza (2015). “Günümüzün Göç Edebiyatı Nedir?”, Turkish Migration Conference 2015 Selected Proceedings. London: Transnational Press London.