BİLİM DİLİ OLARAK İNGİLİZCE: AKADEMİK DÜNYADA İNGİLİZCE'NİN ROLÜ

Akademik yayınlarda ve uluslararası araştırmalarda İngilizce birincil dili olarak kullanılmaktadır. Dünya çapında birçok akademik kurum, işe alma, terfi, ödül ve mezuniyet sistemlerini uluslararası indeksli dergilerde yayın yapma üzerine kurmuştur. Bu açıdan incelendiğince, akademik personelin ve lisansüstü öğrencilerin, İngilizce'nin büyük ölçüde hakim olduğu uluslararası arenada yayın yapmaktan başka seçenekleri bulunmadığı görülmektedir. Bu makalenin amacı, İngilizcenin akademik dünyadaki rolünü incelemektir. Bu kapsamda öncelikle İngilizcenin konumu tarihsel bir perspektiften ele alıncak ardından da İngilizce'nin akademik dünyadaki mevcut durumu incelenecektir. Ayrıca, uluslararası akademisyenlerin akademik yayın sürecinde yaşadıkları sorunlara ve bu sorunlarla başa çıkmak için kullandıkları stratejilere ilişkin kısa bir literatür analizi sunulacaktır. Son olarak, İngilizcenin Türkiye’de akadamik camiadaki rolü tartışılacaktır. Çalışma kapsamında uluslararası akademisyenlerin bir takım zorluklar yaşamasına rağmen, bilimsel yayın yapma sürecinde sorunların üstesinden gelmek için bir takım stratejiler geliştirdiği sonucuna varılmıştır.

ENGLISH AS THE LANGUAGE OF SCIENCE: THE ROLE OF ENGLISH IN THE ACADEMIC WORLD

English has been used as the primary language of academic publications and international research. Many academic institutions worldwide have founded their hiring, promotion, reward and graduation systems on publishing in international indexed journals. In this sense, academic members and graduate students have no choice but to publish in international arena which is tremendously dominated by English. The aim of this paper is to investigate the role English played in the academic world. As a part of this paper, first the position of English will be examined from a historical perspective and then the current position of English in the academic world will be described. Further, a brief literature analysis with regard to the international scholars’ problems in writing for academic publication process and the strategies they use to deal with these problems will be provided. Finally, the role English play in Turkish academia will be discussed. It is concluded in this paper that although international scholars have a number of difficulties, they also have a number of strategies to overcome the problems in writing for scholarly publication.

___

  • Ammon, U. (1992). The Federal Republic of Germany′s policy of spreading German. International Journal of the Sociology of Language, 1992(95), 33-50.
  • Ammon, U. (2000). Towards more fairness in international English: Linguistic rights of non-native speakers? In R. Philipson (Ed.), Rightsto language: Equity, power and education (pp. 111-116). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Ammon, U. (2001). English as a Future Language of Teaching at German Universities? In U. Ammon (Ed.), The dominance of English as a language of science. Effects on other languages and language communities (pp. 343-361.). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Arik, B. T. & Arik, E. (2014). The role and status of English in Turkish higher education. English Today, 30(4), 5-10. doi:10.1017/S0266078414000339
  • Bazerman, C. (1985). Physicists reading physics: Schema-laden purposes and purpose-laden schema. Written communication, 2(1), 3-23.
  • Belcher, D. (1994). The apprenticeship approach to advanced academic literacy: Graduate students and their mentors. English for specific purposes, 13(1), 23-34.
  • Belcher, D. (2007). Seeking acceptance in an English-only research world. Journal of Second Language Writing, 16(1), 1-22.
  • Bennett, K. (2010). Academic discourse in Portugal: A whole different ballgame? Journal of English for Academic Purposes, 9(1), 21-32.
  • Bennett, K. (2011). Academic writing in Portugal: I-discourses in conflict. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra.
  • Berghahn, V. R. (2010). The debate on „Americanization‟among economic and cultural historians. Cold War History, 10(1), 107-130.
  • Berkenkotter, C., & Huckin, T. N. (1995). Genre knowledge in disciplinary communication: Cognition/culture/power. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Bhatt, R. M. (2005). Expert discourses, local practices, and hybridity: The case of Indian Englishes. In S. Canagarajah (Ed.), Reclaiming the local in language policy and practice (pp. 25-54). New Jersey: Lawrence Erbaum Associates, Publishers.
  • Bocanegra-Valle, A. (2014). „English is my default academic language‟: Voices from LSP scholars publishing in a multilingual journal. Journal of English for Academic Purposes, 13, 65-77.
  • Bordage, G. (2001). Reasons reviewers reject and accept manuscripts: the strengths and weaknesses in medical education reports. Academic Medicine, 76(9), 889-896.
  • Canagarajah, A. S. (Ed.). (2005). Reclaiming the local in language policy and practice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Canagarajah, S. A. (1996). “Nondiscursive” requirements in academic publishing, material resources of periphery scholars, and the politics of knowledge production. WrittenCommunication, 13(4),435–472.
  • Carneiro, I. A. (2016). The Information Age. Clube de Autores. Casanave, C. P. (1998). Transitions: The balancing act of bilingual academics. Journal of Second Language Writing, 7(2), 175-203.
  • Cho, D. W. (2009). Science journal paper writing in an EFL context: The case of Korea. English for Specific Purposes, 28(4), 230-239.
  • Connor, U. (1996). Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of secondlanguage writing. New York: Cambridge University. Crystal, D. (1999). The future of Englishes. English Today, 15(2), 10-20.
  • Curry, M. J., & Lillis, T. (2004). Multilingual scholars and the imperative to publish in English: Negotiating interests, demands, and rewards. TESOL quarterly, 38(4), 663-688.
  • Demir, S. B. (2018). Predatory journals: Who publishes in them and why?. Journal of Informetrics, 12(4), 1296-1311.
  • Dhia, A. (2006). The information age and diplomacy: an emerging strategic vision in world affairs. Florida: Universal.
  • Dogancay-Aktuna, S. (1998). The spread of English in Turkey and its current sociolinguistic profile. Journal of multilingual and multicultural Development, 19(1), 24-39.
  • Durgun, Ş. (2010). Modernleşme ve Siyaset. Ankara: A Kitap Yayınları. Duszak, A., & Lewkowicz, J. (2008). Publishing academic texts in English: A Polish perspective. Journal of English for Academic Purposes, 7(2), 108-120.
  • Englander, K. (2009). Transformation of the identities of nonnative Englishspeaking scientists as a consequence of the social construction of revision. Journal of Language, Identity, and Education, 8(1), 35-53.
  • Englander, K., & Uzuner-Smith, S. (2013). The role of policy in constructing the peripheral scientist in the era of globalization. Language Policy, 12(3), 231-250.
  • Ferguson, G., Pérez‐Llantada, C., & Plo, R. (2011). English as an international language of scientific publication: A study of attitudes. World Englishes, 30(1), 41-59.
  • Flowerdew, J. (1999a). Problems in writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing, 8(3), 243-264.
  • Flowerdew, J. (2000). Discourse Community, Legitimate Peripheral Participation, and the Nonnative‐English‐Speaking Scholar. TESOL quarterly, 34(1), 127-150.
  • Flowerdew, J. (2001). Attitudes of Journal Editors to nonnative speaker contributions. TESOL Quarterly, 35(1), 121-150.
  • Flowerdew, J. (2008). Scholarly writers who use English as an Additional Language: What can Goffman's “Stigma” tell us?. Journal of English for Academic Purposes, 7(2), 77-86.
  • Gonzales, L. D., Martinez, E., & Ordu, C. (2014). Exploring faculty experiences in a striving university through the lens of academic capitalism. Studies in Higher Education, 39(7), 1097-1115.
  • Gosden, H. (1996). Verbal reports of Japanese novices' research writing practices in English. Journal of second language writing, 5(2), 109- 128.
  • Gurel, N. (2010). An examination of linguistic and sociocultural variables in writing a dissertation among Turkish doctoral students. State University of New York at Buffalo.
  • Hazelkorn, E. (2011). Rankings and the Reshaping of Higher Education: The Battle for World- Class Excellence. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Hewings, M. (2006). English language standards in academic articles: Attitudes of peer reviewers. Revista Canaria de Estudios Ingleses, 53, 47-62
  • Ho, M. C. (2017). Navigating scholarly writing and international publishing: Individual agency of Taiwanese EAL doctoral students. Journal of English for Academic Purposes, 27, 1-13.
  • Huang, J. C. (2010). Publishing and learning writing for publication in English: Perspectives of NNES PhD students in science. Journal of English for Academic Purposes, 9(1), 33-44.
  • Hyland, K. (2015a). Corpora and written academic English. In D. Biber & R. Reppen (Eds.), The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics (pp. 292-308). Cambridge: Cambridge University. doi:10.1017/CBO9781139764377.017
  • Hyland, K. (2018). Participation in publishing: The demoralizing discourse of disadvantage. In P. Habibie & K. Hyland (Eds.), Novice writers and scholarly publication (pp. 13-33). Palgrave Macmillan, Cham.
  • Jiang, X., Borg, E., & Borg, M. (2017). Challenges and coping strategies for international publication: perceptions of young scholars in China. Studies in Higher Education, 42(3), 428-444.
  • Kaplan, R. B. (1966). Cultural thought patterns in inter-cultural education. Language Learning, 16(1-2), 1-20.
  • Kaplan, R. B. (2001). English–the accidental language of science? In U. Ammon (Ed.), The dominance of English as a language of science: Effects on other languages and language communities (pp. 3-26.). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Keen, A. (2007). Writing for publication: pressures, barriers and support strategies. Nurse education today, 27(5), 382-388.
  • Kırkgöz, Y. (2005). English language teaching in Turkey: Challenges for the 21st Century. In G. Braine (Ed), Teaching English to the world: History, curriculum and practice (pp. 159-175). London: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Larivière, V., Haustein, S., & Mongeon, P. (2015). The oligopoly of academic publishers in the digital era. PloS one, 10(6), e0127502.
  • Lee, E., & Norton, B. (2003). Demystifying publishing: A collaborative exchange between graduate student and supervisor. In C. P. Casaneve & S. Vandrick (Eds), Writing for scholarly publication: Behind the scenes in language education (pp. 37-64). New York: RoutledgeLei, S. A., &
  • Chuang, N. K. (2009). Undergraduate research assistantship: a comparison of benefits and costs from faculty and students' perspectives. Education, 130(2), 232-241.
  • Li, Y. (2005). Multidimensional enculturation: the case of an EFL Chinese doctoral student. Journal of Asian Pacific Communication, 15(1), 153- 170.
  • Li, Y. (2006). Negotiating knowledge contribution to multiple discourse communities: A doctoral student of computer science writing for publication. Journal of second language writing, 15(3), 159-178.
  • Li, Y. (2007). Apprentice scholarly writing in a community of practice: an interview of an NNES graduate student writing a research article. TESOL Quarterly, 41(1), 55-79.
  • Li, Y., & Flowerdew, J. (2007). Shaping Chinese novice scientists‟ manuscripts for publication. Journal of Second Language Writing, 28(3),100-117.
  • Lillis, T. M., & Curry, M. J. (2010). Academic writing in global context. London: Routledge.
  • Lillis, T., & Curry, M. J. (2006). Professional academic writing by multilingual scholars: Interactions with literacy brokers in the production of English-medium texts. Written communication, 23(1), 3-35.
  • Lillis, T., & Curry, M. J. (2018). Trajectories of knowledge and desire: Multilingual women scholars researching and writing in academia. Journal of English for Academic Purposes, 32, 53-66.
  • Lukic, T., Blesic, I., Basarin, B., Ivanovic, B. L., Milosevic, D., & Sakulski, D. (2014). Predatory and fake scientific journals/publishers: A global outbreak withrising trend: A review. Geographica Pannonica, 18(3), 69–81. http://dx.doi.org/10.5937/geopan1403069lManca
  • Man, J. P., Weinkauf, J. G., Tsang, M., & Sin, J. H. D. D. (2004). Why do some countries publish more than others? An international comparison of research funding, English proficiency and publication output in highly ranked general medical journals. European journal of epidemiology, 19(8), 811-817.
  • McGrail, M. R., Rickard, C. M., & Jones, R. (2006). Publish or perish: A systematic review of interventions to increase academic publication rates. Higher Education Research & Development, 25(1), 19-35.
  • Meadows, A. J. (Ed.). (1979). The scientific journal (Vol. 2). London: Aslib. Min, H. T. (2014). Participating in international academic publishing: A Taiwan perspective. TESOL Quarterly, 48(1), 188-200.
  • Mišak, A., Marušić, M., & Marušić, A. (2005). Manuscript editing as a way of teaching academic writing: Experience from a small scientific journal. Journal of Second Language Writing, 14(2), 122-131.
  • Pennycook, A. D. (2007). Language, localization, and the real: Hip-hop and the global spread of authenticity. Journal of Language, Identity, and Education, 6(2),101-116
  • Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
  • Phillipson, R. (2001). English for Globalisation or for the World's People?. International review of education, 47(3), 185-200.
  • Phillipson, R. (2003). English-only Europe? Challenging language policy. London: Routledge.
  • Phillipson, R. (2009). Linguistic imperialism continued. London: Routledge.
  • Price, D. J. (1986). Little science, big science... and beyond (Vol. 480). New York: Columbia University Press.
  • Ricento, T. (2012). Political economy and English as a „global‟language. Critical Multilingualism Studies, 1(1), 31-56.
  • SCImago. (2020). SJR — SCImago Journal & Country Rank. Retrieved from http://www.scimagojr.com/countryrank.php
  • Selvi, A. F. (2011). World Englishes in the Turkish sociolinguistic context. World Englishes, 30(2), 182-199.
  • Shaw, P. (1991). Science research students‟ composing processes. English for Specific Purposes, 10(3), 189-206
  • Simón, A. (2016). Pitfalls of predatory journals: A personal account. Comprehensive Psychology, 5, 1–5. http://dx.doi.org/10.1177/2165222816631691
  • Sionis, C. (1995). Communication strategies in the writing of scientific research articles by non-native users of English. English for Specific Purposes, 14, 99–113.
  • St. John, M. J. (1987). Writing processes of Spanish scientists publishing in English. English for Specific Purposes, 6(2), 113-120.
  • Swales, J. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge University.
  • Swales, J. M. (1997). English as Tyrannosaurus rex. World Englishes, 16(3), 373-382.
  • Swales, J. M. (2004). Research genres: Explorations and applications. Cambridge: Cambridge University.
  • Tollefson, J. W. (2000). Policy and ideology in the spread of English. In J. K. Hall & W. G. Eggington (Eds.), The sociopolitics of English language teaching (pp. 7–21). Clevedon: Multilingual Matters.,
  • Truchot, C. (1990). L'anglais dans le monde contemporain. Paris: Le Robert. University Ranking by Academic Performance. (2019). World Ranking. Retrieved from https://www.urapcenter.org/Rankings/2019- 2020/World_Ranking_2019-2020
  • University Ranking by Academic Performance. (2021). World Ranking. Retrieved from https://www.urapcenter.org/Rankings/2020- 2021/World_Ranking_2020-2021
  • Uysal, H. H. (2014). Turkish academic culture in transition: Centre-based state policies and semiperipheral practices of research, publishing and promotion. In K. Bennett (Ed.), The Semiperiphery of Academic Writing (pp. 165-188). London: Palgrave Macmillan.
  • van Dijk, T. A. (1994). Academic Nationalism. Discourse & Society, 5(3), 275–276.
  • Yücel, G. (2020). Meşrutiyet’ten Cumhuriyet’e Ana Akım Siyasi Partiler (1889-1930). Ankara: Gazi Kitabevi.Yükseköğretim Kurulu. (2021).
  • Yükseköğretim Bilgi Yönetim Sistemi. Retrieved from https://istatistik.yok.gov.tr/