La place de la grammaire dans les methodes de fle des annees 60 jusqu'a nos jours

Bu araştırmada, ikinci veya üçüncü dil olarak Fransızcanın öğretiminde kullanılan ve Fransızcada "metot" sözcüğüyle karşılık bulan "ikinci dil olarak Fransızca öğretimi amaçlı" yazılmış ders kitaplarında dilbilgisine verilen yeri irdelemeye çalıştık. Ele aldığımız kitaplar, etkinliklerin süreçlerini ve işleyişlerini daha iyi çözümleyebilmek bakımından, karşılaştırmalı bir yaklaşımla seçilmiş ve incelenmiştir. 1901‟den 60‟lı yıllara kadar süren doğrudan metot (MD), 1940‟dan 1970‟e kadar devam eden işitsel sözel metot, 1960‟dan 1970‟e kadar süren genel yapısalcı görsel işitsel (SGAV) yöntemleri içeren ve „geleneksel‟ denilen metotlarla 1970‟den 2000‟li yıllara kadar süren iletişimsel yaklaşım (AC) ve nihayet koaksiyonel denilen çağdaş bir yöntemi içine alan „çağdaş‟ yöntemleri ele aldık. Geleneksel yöntemler için özellikle aralarından üç tanesini inceledik. Aralarındaki benzerlikleri ve daha çok geleneksel olarak değerlendirilen ders akışı nedeniyle isimleri Cours de Langue et de Civilisation Français, Le Français Accéléré ve Intercode olan bu metotlar tercih edilmiştir. Bu yöntemler dilbilgisini biçimsel olarak değerlendirir ve onu yapısalcı ve açık bir biçimde uygularlar. Çağdaş metotlar iletişimsel yaklaşım ve koaksiyonel metoda gelince de Festival ve Métro Saint-Michel‟i inceledik. Geleneksel metotların tam tersine bunlar söz edimlerini, durumları, işlevsel kavramları hesaba katarak ve bunları örtülü bir dilbilgisine uygularlar. Bakış açımızı her zaman belirtilen kitaplara dayalı olarak seçtiğimiz örneklerle somutladık. Öğrenenin dilsel gereksinimlerine göre dilbilgisi bakış açıları ve öğrenme süreçlerinin neler olması gerektiği görme olanağı veren bir sonuca ulaştık.

The place of grammar in A French Teaching methods from 1960s to Today

In this study, we tried to analyse the place of grammar in a french teaching methods. Methods were selected and studied in terms of comparative method in order to analyse better the procedures and evaluations of activities. We took up methods which are said „traditionals‟ which contain the direct method from 1901 to 1960s, audio lingual method from 1940 to 1970, structure-global audio visual method from 1960 to 1970 and methods which are said „moderns‟ which contain communicative approach method from 1970 to years 2000 and finally which is actual method (co-) actual. For the traditional methods, we studied essentially among these three methods which are Cours de Langue et de Civilisation Français, Le Français Accéléré et Intercodes, because of their affinity and progress of lesson rather than considered classic. These methods are included the gramar formal and applied it structurally and explicitly. Contrary to traditional metods, these metods take into account, the situations, the functional notions and apply them to the implicit grammar. We concretized our point of view, by basing on the examples and the census of the metods mentioned. We reached to a conclusion that what the training objects and process of grammar must be according to linguistic demand of learner.

___

  • (2005) Un Cadre Européen Commun de Référence Pour Les Langues (Apprendre, Enseigner, Evaluer). Strasbourg, Division Des Politiques Linguistiques, Paris, Les Editions Didier.
  • BENTOLILA, Alain. (2006). Rapport de mission sur l’enseignement de la grammaire.
  • BESSE Henri, PORQUIER Rémi. (1993). Grammaire et didactique des langues, Paris, Hatier- Didier (coll. LAL).
  • KARABETIAN, Stéphane.(1988). Théories et pratiques des grammaires, Retz.
  • RAMBAUD, Patrick. (2007). La grammaire en s’amusant, Fasquelle, Bernard Grasset.
  • ROBERT, Jean – Pierre. (2007). Dictionnaire pratique de didactique du Fle, 2e édition revue et augmentée, prise en compte détaillée du Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris, Ophrys, p.98-101.
  • TISSET, C. et LEON, R, (1992). Enseigner le français à l'école, Paris, Hachette. b. Manuels de FLE
  • G. MAUGER, M. BRUNOZIERE. (1964). Français Accéléré, Hachette.
  • MAUGER, G. (1953).Cours de Langue et de Civilisation Française, Hachette.
  • MONNERIE, Annie. (1983). Intercodes 1, Larousse.
  • MONNERIE-GOARIN Annie, SCHMITT Sylvie, SAINTENOY Stéphanie, SZARVAS Béatrice. (2006). Métro Saint-Michel, CLE Internationnal.
  • POISSON, Sylvie-Quentin, MAHEO LE COADIC Michele, VERGNE-SIRIEYS Anne. (2000). Festival 1, CLE Internationnal.