?seri) ve uzun söylenen ünlüler (n?kıt) uzunluk belirten aynı işaretle gösterilmiştir. Ünsüzlerden yazı dilinden farklı olan k > g, v, f, h > h, t >d değişmeleri belirtilmiştir. Kelimelerin kökeni hakkında herhangi bir bilgi verilmemiştir. Bu çalışmayla kayıt altına alınan sözler başka ağızlarda, yörelerde de kullanılıyor olabilir; çalışmanın sınırlılığını sadece Burunarkaç Köyü oluşturmaktadır In this study, we aim to reveal and record the words or elements in general in Turkish which are not included in the Turkish Compilation Dictionary (DS) as they have not been compiled but used in the Burunarkaç village of Emirdağ, Afyon Province through making an original dictionary of these words and elements. To this end, the new words compiled, the Compilation Dictionary (DS), the glossaries in the dialectological studies and articles named or having the content of “Contribution to the DS” have been scanned and controlled, and a small dictionary has been prepared with the words or phrases that do not exist or exist with different meanings. The dictionary is comprised of two entry list: words and idioms. There 128 entries in the dictionary, 100 of which are words, 25 idioms and 3 proverbs. The definitions of the words compiled have been given and sample sentences have been used. If the word is already in the DS, the difference/s in meaning has/ have been mentioned. The words compiled have not been analyzed phonetically. Indeed, not many differences between written language and spoken language of Burunarkaç exist. Only nasal n (ñ), long vowels (ā), closed e (é), diphthongs (iğseri > īseri) and vowels pronounced long (nākıt) have been shown with the same symbol. The consonant changes k > g, v, f, h > h, t > d have also been shown; however, no etymological information has been given. The words recorded through this study may be in use in other dialects or regions; the limitations of this article is Burunarkaç village."> [PDF] DERLEME SÖZLÜĞÜNE KATKILAR (EMİRDAĞ / BURUNARKAÇ KÖYÜ) | [PDF] A CONTRIBUTION THE COMPILATION DICTIONARY (EMIRDAĞ/ BURUNA KAÇ VILLAGE) ?seri) ve uzun söylenen ünlüler (n?kıt) uzunluk belirten aynı işaretle gösterilmiştir. Ünsüzlerden yazı dilinden farklı olan k > g, v, f, h > h, t >d değişmeleri belirtilmiştir. Kelimelerin kökeni hakkında herhangi bir bilgi verilmemiştir. Bu çalışmayla kayıt altına alınan sözler başka ağızlarda, yörelerde de kullanılıyor olabilir; çalışmanın sınırlılığını sadece Burunarkaç Köyü oluşturmaktadır"> ?seri) ve uzun söylenen ünlüler (n?kıt) uzunluk belirten aynı işaretle gösterilmiştir. Ünsüzlerden yazı dilinden farklı olan k > g, v, f, h > h, t >d değişmeleri belirtilmiştir. Kelimelerin kökeni hakkında herhangi bir bilgi verilmemiştir. Bu çalışmayla kayıt altına alınan sözler başka ağızlarda, yörelerde de kullanılıyor olabilir; çalışmanın sınırlılığını sadece Burunarkaç Köyü oluşturmaktadır In this study, we aim to reveal and record the words or elements in general in Turkish which are not included in the Turkish Compilation Dictionary (DS) as they have not been compiled but used in the Burunarkaç village of Emirdağ, Afyon Province through making an original dictionary of these words and elements. To this end, the new words compiled, the Compilation Dictionary (DS), the glossaries in the dialectological studies and articles named or having the content of “Contribution to the DS” have been scanned and controlled, and a small dictionary has been prepared with the words or phrases that do not exist or exist with different meanings. The dictionary is comprised of two entry list: words and idioms. There 128 entries in the dictionary, 100 of which are words, 25 idioms and 3 proverbs. The definitions of the words compiled have been given and sample sentences have been used. If the word is already in the DS, the difference/s in meaning has/ have been mentioned. The words compiled have not been analyzed phonetically. Indeed, not many differences between written language and spoken language of Burunarkaç exist. Only nasal n (ñ), long vowels (ā), closed e (é), diphthongs (iğseri > īseri) and vowels pronounced long (nākıt) have been shown with the same symbol. The consonant changes k > g, v, f, h > h, t > d have also been shown; however, no etymological information has been given. The words recorded through this study may be in use in other dialects or regions; the limitations of this article is Burunarkaç village.">

DERLEME SÖZLÜĞÜNE KATKILAR (EMİRDAĞ / BURUNARKAÇ KÖYÜ)

Çalışmada Afyonkarahisar ili Emirdağ ilçesine bağlı Burunarkaç Köyü'nde kullanılan ve Derleme Sözlüğünde yer almayan kelime ve deyimlerin orijinal sözlüğü hazırlanarak Derleme Sözlüğü'nün erişemediği sözlerin kayıt altına alınması, Türk dilinin söz varlığının yazılı olarak bilinmeyen unsurlarının ortaya konması amaçlanmaktadır. Bu amaçla, derlenen yeni sözler Derleme Sözlüğü, ağız çalışmalarının sözlük bölümleri ve "Derleme Sözlüğü'ne Katkılar" adındaki ya da içeriğindeki yazılar taranarak kontrol edilmiş, burada yer almayanlardan, yer aldığı hâlde anlam bakımından farklılık gösterenlerden küçük bir sözlük meydana getirilmiştir. Sözlük, "kelimeler" ve "deyimler" olmak üzere iki tür madde başı listesinden oluşmaktadır. Sözlükte 100 kelime, 25 deyim, 3 atasözü olmak üzere toplam 128 madde başı bulunmaktadır. Derlenen sözlerin tanımları yapılmış; kısa örnek cümlelerle kullanım yerleri belirtilmeye çalışılmıştır. Sözlüğe dâhil edilen kelime ya da deyim Derleme Sözlüğü'nde biçim olarak yer alıyorsa anlam farklılığı ve diğer ilgileri belirtilmiştir. Derlenen kelimelerin tam olarak fonetik gösterimi yapılamamıştır. Esasen Burunarkaç Köyü ağzında yazı dilinden farklı olarak önemli fonetik özellik gösteren fazlaca söyleyiş bulunmamaktadır. Sadece nazal n'ler (ñ), ünlü uzunlukları (?), kapalı e (é), ikiz ünlüler (iğseri > ?seri) ve uzun söylenen ünlüler (n?kıt) uzunluk belirten aynı işaretle gösterilmiştir. Ünsüzlerden yazı dilinden farklı olan k > g, v, f, h > h, t >d değişmeleri belirtilmiştir. Kelimelerin kökeni hakkında herhangi bir bilgi verilmemiştir. Bu çalışmayla kayıt altına alınan sözler başka ağızlarda, yörelerde de kullanılıyor olabilir; çalışmanın sınırlılığını sadece Burunarkaç Köyü oluşturmaktadır

A CONTRIBUTION THE COMPILATION DICTIONARY (EMIRDAĞ/ BURUNA KAÇ VILLAGE)

In this study, we aim to reveal and record the words or elements in general in Turkish which are not included in the Turkish Compilation Dictionary (DS) as they have not been compiled but used in the Burunarkaç village of Emirdağ, Afyon Province through making an original dictionary of these words and elements. To this end, the new words compiled, the Compilation Dictionary (DS), the glossaries in the dialectological studies and articles named or having the content of “Contribution to the DS” have been scanned and controlled, and a small dictionary has been prepared with the words or phrases that do not exist or exist with different meanings. The dictionary is comprised of two entry list: words and idioms. There 128 entries in the dictionary, 100 of which are words, 25 idioms and 3 proverbs. The definitions of the words compiled have been given and sample sentences have been used. If the word is already in the DS, the difference/s in meaning has/ have been mentioned. The words compiled have not been analyzed phonetically. Indeed, not many differences between written language and spoken language of Burunarkaç exist. Only nasal n (ñ), long vowels (ā), closed e (é), diphthongs (iğseri > īseri) and vowels pronounced long (nākıt) have been shown with the same symbol. The consonant changes k > g, v, f, h > h, t > d have also been shown; however, no etymological information has been given. The words recorded through this study may be in use in other dialects or regions; the limitations of this article is Burunarkaç village.

___

  • Aksoy, Ömer Asım (1995), Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 1 Atasözleri Sözlüğü, İnkılâp Kitabevi, İstanbul, 10. Baskı.
  • Aksoy, Ömer Asım (1995), Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 2 Deyimler Sözlüğü, İnkılâp Kitabevi, İstanbul, 10. Baskı.
  • Caferoğlu, Ahmet (1994), Anadolu Diyalektolojisi Üzerine Malzeme II - Oyunlar, Tekerlemeler, Yanıltmaçlar ve Oyun Istılahları, Türk Dil Kurumu Yayını, Ankara.
  • Demir, Nurettin (1999), Ağız Sözlükçülüğü, Kebikeç, Sayı 7- 8, (67- 75).
  • Gülsevin, Gürer (2002), Uşak İli Ağızları, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  • Parlatır, İsmail (2008), Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü II: Deyimler, Yargı Yayınevi, Ankara.
  • Yıldırım, Ali, Şimşek, Hasan (2000), Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri, Seçkin Yayıncılık, Ankara, 2. Baskı.
  • Yurtbaşı, Metin (2013), Sınıflandırılmış Deyimler Sözlüğü, excellence publishing, İstanbul, 3. Baskı.
  • Bölge Ağızlarında Atasözleri Ve Deyimler I- II (2004), Türk Dil Kurumu Yayını, Ankara.
  • Söz Derleme Dergisi C 1 (1939), Türk Dil Kurumu Yayını, Maarif Matbaası, İstanbul.
  • Söz Derleme Dergisi C 4 (1951), Türk Dil Kurumu Yayını, Cumhuriyet Matbaası, İstanbul.
  • Söz Derleme Dergisi C 5 (1957), Türk Dil Kurumu Yayını, Sayı: 168, Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara.
  • Söz Derleme Dergisi C 6 (1952), Türk Dil Kurumu Yayını, Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara.
  • Söz Derleme Talimatnamesi (1932), Türkiye Cümhuriyeti Maarif Vekâleti, Devlet Matbaası, İstanbul.
  • Başbakanlık Arşivleri Daire Başkanlığı (1714), 69 Numaralı Şikayet Defteri, Sayfa 171, Çeviren: Kâni Özyer (Vakıflar Genel Müdürlüğü Kültür ve Tescil Daire Başkanlığı) Benzerlik Taraması Yapılan Kaynakça
  • Biray, Nergis (2009), Denizli Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Turkish Studies, Vol 4/8 (747- 779)
  • Boz, Erdoğan (1996), Çüngüş ve Çermik Yöresinin Ağzından Derleme Sözlüğünü Katkılar, Milli Folklor, S.29-30, Ankara, s.112-113, (Bahar/Yaz 1996).
  • Boz, Erdoğan (2006), Afyonkarahisar Merkez Ağzı, Gazi Kitabevi Yayınları, Ankara.
  • Cankaya, Mahir (2013), Erzincan Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Turkish Studies, Vol. 8/9 Summer, (899- 910)
  • Çavga, Uğur (2015), Belkaya (Konya Ereğli) Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Internatioanl Journal Of Language’s Teaching and Education UDES, ISSN 2198- 4999, Mannheim (2669- 2689)
  • Çiftçi, Fethullah (2014), Bitlis Merkez Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Anemon Muş Alpaslan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Cilt 2, Sayı 2, (262- 271); ISSN: 2147- 7655
  • Doğan, Muammer (2012), Aksaray Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar 3, Diyalektolog, Sayı 4, (9- 21)
  • Eratalay, Sevda, Eratalay, Süleyman (2011), Alaşehir (Manisa) Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, IV. Dünya Dili Sempozyumu Bildirileri, 22- 24 Aralık Muğla (353- 364)
  • Ersöz, Serpil (2009), Nazilli (Aydın) Ağzından Derleme Sözlüğüne Katkılar, Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish World Studies, Cilt: IX, Sayı 2, (37- 62), İzmir.
  • Güven, Ömer (2014), Zara (Sivas) Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Sayı, LI (63- 77)
  • Güzel, Ferdi (2013), Şahsuvar (Elazığ) Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Türk Dili, (68- 80)
  • Kamacı, Duygu (2011), Erzurum Yöresi Ağızlarından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Mediterennean Journal of Humanities, I/I, (157- 164): DOI: 10.13114/MJH/20111819
  • Koraş, Hikmet (2002), Derleme Sözlüğü’ne İlaveler, TÜBAR- XII Güz, (171- 208)
  • Ölmez, Zuhal (2010), Diyarbakır Ağzının Söz Varlığına Katkılar, I. Uluslararası Türk Diyalektolojisi Çalıştayı, 15- 20 Mayıs 2008, Gazi Magosa/Kıbrıs Türk Dilleri Araştırmaları, 20, 2010: 193- 201
  • Özdarendeli, Nursel, Velimeşe Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, ( 57- 79)
  • Özkaya, Hakkı (2015), Kırklareli Ağızlarından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Rumeli’de Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, Sayı 2, (33- 39)
  • Tokat, Feyza (2014), Çavdır Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 3/1 2014 s. 153- 166
  • Tokatlı, Suzan Suzi, Erdem NAS, Gönül (2012), Anamur Ağzından Derleme Sözlğü’ne Katkılar, Diyalektolog, Sayı 5, (33- 45)
  • Yıldız, Osman (2007), Isparta Ağzından Derleme Sözlüğü’ne Katkılar, Turkish Studies, Vol. 2/2, Spring, (790- 800)