ÇAĞATAY TÜRKÇESİ VE EDEBİYATI ÜZERİNE BİR BİBLİYOGRAFYA DENEMESİ

Uzun bir zaman edebî dil olarak varlığını sürdüren ve Türk dili tarihinde son derece önemli bir yeri olan Çağatay Türkçesi ve edebiyatı alanı ile ilgili bu güne kadar pek çok çalışma yapılmıştır. Bu alanda tüm dünyada önemli çalışmaların yapılması ile birlikte Türkiye'deki yapılan çalışmaların çokluğu dikkat çekici ve önemlidir. Bu çalışmada Çağatay Türkçesi ve edebiyatı ile ilgili çalışmaların tam künyesi verilerek bu alanda yapılacak araştırmalara katkı sağlanması amaçlanmıştır. Bu çalışmada Çağatay Türkçesi, Çağatay Türkçesinin dilbilgisi, Çağatay Türkçesi yazarlarının yayınlanmış eserleri ve onların hayatı ve eserleriyle ilgili tüm kitaplara; Çağatay Türkçesini veya Çağatay Türkçesi ile kaleme alınan eserleri konu alan ve YÖK'ün internet sitesinde bulunan tüm tezlere; Türkiye'de veyahut yabancılarca yayınlanmış olan Çağatay Türkçesi sözlüklerine; Çağatay Türkçesi ve edebiyatı, Çağatay Türkçesi eserleri ve sözlükleri ve onların yazarları hakkında ansiklopedik bilgilere yer verilmeye çalışılmış, internetten makalelerinin tam metni bulunan/özeti veya içindekileri bulunan Türk dili ve edebiyatı ile ilgili dergiler tespit edilip ve Çağatay ve Nevai gibi

A ESSAY BIBLIOGRAPHY ON CHAGATI TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE

Related to the field of Chagatai Turkish and literature as a literary language has existed for a long time and a lot of extremely important in the history of Turkish language, which to this day, many studies have been made. This field, along with the important work to be done all over the world, Turkey is remarkable and important by a majority of the work in. In this study, with giving full catalog of works Chagatai Turkish language and literature studies, is intended to contribute to do research in this area.In this study, have tried to provide information abaut Chagatai Turkish, Chagatay Turkish grammar, Chagatai Turkish authors published works and their place in the whole book about the life and works; entire thesis abaut Chagatai Turkish or Chagatai Turkish penned works with the subject area that YÖK's contained on the website; which was published in Turkey in Chagatai Turkish Dictionary or, Chagatai Turkish dictionary which was published by foreigners; encyclopedic knowledge of the Chagatai Turkish language and literature, Chagatai Turkish works and dictionaries and their writers.With determined the full text, summary or table of contents of articles on the internet regarding the Turkish language and literature journals and using keywords such as Chagatai and Nevai, article has tried to reach. In addition, The articles were searched and attempted to establish a database using these keywords through the web sites that containing PDF Search Engine and Information System. Have tried to provide a place to promote writing as forming part of the articles, and have reached the papers presented in konfrans from internet or printed paper books.

___

  • ABDULLAYEV, B. A. vd., Alişîr Nevai, Vozlyublennıy Serdets, Sujdenie Dvux Yazıkax X, Taşkent, 1970.
  • ABDULLAYEV, F. A., “Alişer Nâvaiy Asârlâri Tilidâ Ünli Tovuşlâr Uygunlugi Mâsâlâsigâ Dair”, Özbek Tili ve Edebiyatı [[, 1966, s. 13-15.
  • ABDULLAYEV, F. A., “Özbek Tili Tarihini Dâvrlâştiriş Mâsâlâsiğâ Dair”, Özbek Tili ve Edebiyatı, Sayı 5, 1977, s. 26.
  • ABDULLAYEV, Muhammet, “Ubeydullah Han'ın Hayat ve İcadına Dair Malümatlar”, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, Sayı 120, 1999, s. 133—144.
  • ABDULLAYEVA, Gızılgul, “17. Yüzyıl Azerbaycan Türkçesindeki Çağatay Türkçesi Öğeleri”,VI[. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Ankara 24-28 Eylül 2012 (Basılmamış Bildiri).
  • ABDURAHMANOV, Gani, “AliŞir Nevâî'nin Dili ve Üslubu”, IV. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri 24-29 Eylül 2000, TDK Yay., Ankara, 2007, s. 5-11.
  • ABDURRAHMANOV, Abdulgafur, “Nevâyî'nin Yaratıcılığının Cihanşümul Ehemmiyeti”, aktaran: Ayhan Çelikbay, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997, 5. 7-10.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Ali Şir Nevayi'nin Münşeat'ında “Arza-Daşt’ Terimi ve Birkaç Örnek”, Uluslararası Türklük Bilgisi Sempozyumu Bildiriler (A-I ), 25-27 Nisan 2007, Erzurum, 2009, s. 33-46.
  • AB1K, Ayşehan Deniz, “Ali Şir Nevayi'nin Risaleleri Tarih-i Enbiya ve Hükema, Tarih-i Müluk-i Acem, Münşeat: Metin Gramatikal İndeks-Sözlük (2 Cilt)”, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Ankara, 1993.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Ali Şîr Nevâyî'nin Zübdetü't-Tevârîh'i Üzerine”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1996, s. 1-6.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Çağatayca Metinlerde köredürgeç Benzeri Yapılar”, Dil ve Edebiyat Araştırmaları Sempozyumu, 21-23 Kasım 2011 (Basılmamış Bildiri).
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Hamsetü'l-Mütehayyirin Dolayısıyla Birkaç Not”, Ali Şir Nevâyî'nin 560. Doğum, 500. Ölüm Yıl Dönümlerini Anma Toplantısı Bildirileri: 24-25 Eylül 2001, TDK Yay., Ankara, 2004, s. 5—14.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Nevayi’nin Eserlerinde İsim ve Yardımcı Fiille Kurulmuş Birleşik Fiiller”, Türk Kültürü Dergisi, Sayı 455, 2001, s. 57-64.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Nevâyî'de -p Zarf-Filinin Bazı Yönleri”, Bir: Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, Sayı 9-10, Prof. Dr. Kemal Eraslan Armağan Sayısı, İstanbul, 1998, s. 27-39.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Nevâyî'nin Eserlerindeki Deyimlerin Farsça ile Karşılaştırılması”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 2003, 5. 1-10.
  • AB1K, Ayşehan Deniz, “Nevâyî'nin Üç Eserindeki Deyimlerin Farsça ile Karşılaştırılması”, Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Cilt 13, Sayı 1, 2004, s. 211- 222.
  • AB1K, Ayşehan Deniz, “Sebâtü'l-Acizîn'in Kazan Sahasında Bir Şerhi: Risale-i “Azize”, Modern 'I'ürklükAraştırmaları Dergisi, Cilt 4, Sayı 4, 2007, s. 28-44.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Sufi Allahyar ve Sebatü'l-Acizin'i: 18. yüzyıl Doğu Türk Edebi Dilinde Mahallileşme Eğilimleri Üzerine”, International Journal of Central Asian Studies, Cilt 11, Sayı 1, 2007, s. 55-77.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, “Şemsettin Sami'nin Canlandırılmasını Önerdiği Doğu Türkçesi Kelimeleri ve Eski Kelimeler Üzerine, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 6, Sayı 2, 2009, s. 98-116.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, Ali Şir Nevayi Hamsetü'l-Mütehayyirin, Seçkin Yay., Ankara, 2006.
  • ABİK, Ayşehan Deniz, Meyveler Münazarası (Doğu Türkçesi), Seçkin Yay., Ankara, 2005.
  • ABİK, Ayşehan, Deniz, “18. Yüzyılda Anadolu’da Bir Nevâyî Çevirisi: Târîh-i Fenâyî”, V. Uluslararası Klasik Türk Edebiyatı Sempozyumu (Prof. Dr. Harun Tolasa Hatırasına) 16-18 Ekim 2009 Mardin Artuklu Üniversitesi Rektörlüğü-Erciyes Üniversitesi Klasik Türk Edebiyatı Topluluğu, Mardin (Basılmamış Bildiri).
  • ABULIZI, Mehmet Ali, “Çindeki Çağatayca Araştırmalar Üzerine Genel Bir Değerlendirme”, 1. Uluslararası Niğde Dil, Kültür ve Tarih Sempozyumu, 3-5 Mayıs 2012.
  • AÇIK, Fatma, “Nevai Şahsında Sovyet Bakış Açısının Yaş Türkistan Dergisi'nde Eleştirisi”, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 39, Erzurum, 2009, s. 909-918.
  • ADAK, Abdurrahman, “Za’fî-i Gülşenî Hayatı, Eserleri, Edebî Şahsiyeti ve Dîvânının İncelenmesi”, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Ankara, 2006.
  • ADIGÜZEL, Sedat, “Ali Şir Nevayi, Yaşamı, Edebi Kişiliği ve Eserleri”, Atatürk Üniversitesi TürkiyatAraştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 19, Erzurum, 2002, s. 109-115.
  • AHMEDOV, Nurullah, “Türk Halk Edebiyatında Alişer Nevai'nin Betimlemesi”, Bilig 'Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 4, 1997, s. 193-198.
  • AKAR, Ali, “Ölümünün 500. Yılında: Ali Şîr Nevâi”, Türk Edebiyatı, Sayı 338, İstanbul, 2001, s. 62-64.
  • AKBIYIK, Hayrunnisa A., “Timurluların Bilim ve Sanata Yaklaşımları ve Bazı Son Dönem Sanatkârları”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 30, 2004, s. 151-171.
  • AKDURUŞ, Turgay, “Ali Şir Nevâyî'nin Mecalisü'n-Nefayis'i ile Cem Sultân'ın Türkçe Divan'ı Arasında Ses Bilgisi ve Ekler Açısından Karşılaştırma”, Cumhuriyet Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Sivas, 2008. . AKKUŞ, Metin, “Tarih ve Edebî Bir Kişilik Olarak Nevaî (Herat, 1441-1501) ve Nevaî'nin Eserlerinde İnsan Problemi”, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 19, Erzurum, 2002, s. 123-132.
  • AKKUŞ, Mücahit, “Bir Dilbilimci Olarak Ali Şir Nevayi”, Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Kongresi, 17-19 Mayıs 2013, Saraybosna/Bosna Hersek (Basılmamış Bildiri).
  • AKRAMOVNA, Abduvaliyeva Dilnoza, “Ali Şir Nevai'nin Tarih-i Mülk-i Acem Eserinin Dil Özellikleri”, Kardeş Kalemler Dergisi, Sayı 60, 2011, s. 73—80.
  • AKSAKAL, Ali, “Bâbümâme'de Avcılık ve Avlanma Usulleri”, Türk Dünyası Tarih Kültür Dergisi, Sayı 54, 1991, s. 34-36.
  • AKSU, Belgin Tezcan, “Türk Diline Gönül Verenler: Ali Şir Nevayi”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 654, TDK Yay., Ankara, 2006, s. 574-576.
  • AKSU, Cemal, “Abdurrahman Molla Cami'nin Türk Edebiyatındaki İki Takipçisi: Ali Şir Nevai ve Lamii Çelebi”, Bursah Lâmiî Çelebi ve Dönemi, Bursa, Bursa Kültür Sanat ve Turizm Tic. A.Ş., 2011., s. 379-385.
  • AKSU, Cemal, “Ali Şir Nevaî'nin Çevresi ve Üstatları”, Ölümünün 500. Yıldönümünde Türkçenin Büyük Şairi Ali Şir Nevayi Açık Oturumu, Tarık Zafer Tunaya Kültür Merkezi, 16 Ocak 2001 (Basılmamış Bildiri).
  • AKSU, Cemal, “Büyük Türk Hükümdarı Zahirüddin Muhammed Babür'ün Oğluna Verdiği Hediye”, Kültür Dergisi, Sayı 12, Özel Sayı: Osmanlı'da Çocuk, 2008, s. 126-129.
  • AKSU, Cemal, “Divan Tertibi Bakımından Ali Şir Nevai'yi Diğer Divan Şairlerinden Ayıran Özellikler”, Adıyaman Üniversitesi Ulusal Eski Türk Edebiyatı Sempozyumu, 15-16 Mayıs 2009, Adıyaman, 2010, s. 45-51.
  • AKSU, Cemal, “Lütfı Divanı'nın Tahlili”, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, İstanbul, 2002.
  • AKSU, Cemal, “Nevai'nin Türkçe Divanlarındaki Nazım Şekilleri”, VIH. Milletlerarası Türkoloji Kongresi (30 Eylül 04 Ekim 2013) (Basılmamış Bildiri).
  • AKYÜZ, Murat, “Geç Dönem Çağatay Edebiyatından Günümüze Afganistan Özbek Edebiyatının Tarihi Gelişimi ve Faryab Edebi Muhiti”, Fatih Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul, 2012.
  • ALBAYRAK SAK, Vesile, “Eski Türk Edebiyatında Tercüme Geleneği ve Bu Gelenekte Mantıku't-Tayr Tercümeleri”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 7, Sayı 4, 2012, s. 655- 669.
  • ALBAYRAK, Hüseyin, “Çağatay Edebiyatının En Büyük Şairi Ali Şîr Nevâî”, Kardeş Kalemler Dergisi, Sayı 64, 2012, s.y.
  • 45. ALIŞIK, Gülşen Seyhan, “Fazlullâh B. Rüzbihân Hunci'nin Yaşamı ve Yavuz Sultan Selim Han'a Yazdığı Türkçe Manzum Yakarışı”, Modem Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 2, Sayı 4, 2005, s. 70-87.
  • 46. ALIŞIK, Gülşen Seyhan, “Müzekkir-i Ahbâb'a göre “Abdü'l-“Azîz Han ve Doğu Türkçesiyle Bir Şiiri”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 6, Sayı 4, 2009, s. 7-20.
  • 47. ALIŞIK, Gülşen Seyhan, “Şeybânî Han'ın Risâle-i Ma“ârif Adlı Eseri ve Türkçeciliği”, V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri 20-26 Eylül 2004, TDK Yay., Ankara, 2009,s.131-155.
  • 48. ALIŞIK, Gülşen Seyhan, “Şeybâniler Dönemi için Kaynak Araştırmaları: Mihmân-Nâme-i Buhara II”, Modem Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 3, Sayı 1, 2006, s. 103-131.
  • 49. ALIŞIK, Gülşen Seyhan, “Şeybâniler Dönemi için Kaynak Araştırmaları: Mihman-Nâme-i Buhârâ I”, Modern TürklükAraştırmaları Dergisi, Cilt 1, Sayı 1, 2004, s. 118-140.
  • 50. ALIŞIK, Gülşen Seyhan, “Yesevî Takipçisi Olarak Ubeydullâh Han”, Türkbilig-Türkoloji Araştırmaları Dergisi, Sayı 18, 2009, s. 13-33.
  • 51. AL1 ALAMERI, Hussam Hussein, “Çağatay Türkçesinde Geçen Arapça Kelimeler (Yazım, Ses ve Anlam)”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Kayseri, 2012.
  • 52. Ali Şer Nevaiy Asarlari Tilining İzahli Lugati, Cilt I-IV, Taşkent, 1983-1985.
  • 53. Ali Şir Nevai (20 Cilt), Özbekistan SSR Fenler Akademiyası, Taşkent, 1987-2003.
  • 54. Ali Şir Nevaî: Münşeat, Azer Neşir, Bakü, 1926.
  • 55. Ali Şir Nevaî: Vakiîye, Azer Neşir, Bakü, 1926.
  • 56. Ali Şir Nevâyî'nin 560. Doğum, 500. Ölüm Yıl Dönümlerini Anma Toplantısı Bildirileri: 24-25 Eylül 2001, TDK Yay., Ankara, 2004.
  • 57. ALPARSLAN, Ali-ERASLAN, Kemal, “Kârmân Mirzâ’nın Divânı I”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 23, 1979, s. 37-163.
  • 58. ALPARSLAN, Ali-ERASLAN, Kemal, “Kârmân Mirzâ’nın Divânı II”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 26, 1993, s. 1-78.
  • 59. ALPARSLAN, Ali, “Babur'un İcad Ettiği Baburi Yazısı ve Onunla Yazılmış Olan Kur’an I”, Türkiyat Mecmuası, Cilt 18, İstanbul, 1976, s. 161-168.
  • 60. ALPARSLAN, Ali, “Babur'un İcad Ettiği Baburi Yazı II”, Türkiyat Mecmuası, Cilt 19, İstanbul, 1980, s. 207-211.
  • 61. ALTAYLI, Taha, “Ali Şir Nevai”, Türkistan, Cilt 1, Sayı 3, Ankara, 1988, s. 42-44.
  • 62. Altıer, Semiha, “Bir Sanat Hamisi Olarak Muhammed Şiban Han (1451-1510) ve Maveraünnehir'deki Kültür Politikası”, Modem Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 5, Sayı 4, 2008, s. 143-162.
  • 63. ALTIER, Semiha, “Özbek Hanlığı’nın (1499-1599) Kültür Basamaklarındaki İlk Seçkinler: Bir Biyografi Denemesi”, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Ankara, Sayı 15, 2011, s. 255—275.
  • 64. ALTIER, Semiha, “Timurlular Rönesansı: Özbek Muhammed Şiban Han'ın Portreleri”, Toplumsal Tarih Dergisi, Sayı 172, 2008, s. 60-62.
  • 65. ALTINIŞIK, Yusuf, “Ali Şir Nevayi'de Tasavvuf”, Harran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Şanlıurfa, 2002.
  • 66. ALTINIŞIK, Yusuf, “Ana Dile Yöneliş ve Nevayi”, y.y., 2005, s. 210-214.
  • 67. ALTINIŞIK, Yusuf, “Bir Dile Adını Veren Şâir: Nevâyî”, Gaziantep Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Cilt 4, Sayı 1, 2001, s. 263—274.
  • 68. ALTUN, Ergün, “Firdevsü'l-Ikbâl [1b-100a] (Giriş, Transkripsiyonlu Metin, Dil-Yazım Özellikleri, Dizin-Sözlük)”, Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Kocaeli, 2011.
  • 69. ALTUN, Ergün, “Firdevsü'l-Ikbâl'de Kip ve Kiplik Kullanımları”, VII. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Ankara 24-28 Eylül 2012 (Basılmamış Bildiri).
  • 70. ALTUN, Hilal Oytun, Çağataycadan 16. Yüzyıl Anadolu Türkçesine Bir Çeviri: Nevâyî'nin Tevârîh-i Mülük-i Acem'i (İnceleme-Metin—Dizin—Tıpkıbasım), Bayrak Yay., İstanbul, 2011.
  • 71. ALVAN, Suad Mahmud, “Ali Şir Nevai Muhakemetü'l-Lugateyn Eserinin Sesbilimi Özellikleri”, Journal of College of Languages, Sayı 17, 2007, 5. 99-121.
  • 72. ALVAN, Suat Mahmud, “Ali Şir Nevai Muhakemetü'l-Lugateyn Eserinin Sesbilimi Özellikleri”, Journal of College of Languages, Sayı 17, 2007 s. 99-121.
  • 73. AMANGULIYEVA, Güzel, “Hakim Süleyman Ata”, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 15, Ankara, 1997, s. 38-44.
  • 74. AMANOĞLU, Ebulfez, “Şeybaniname'nin (XVI yy.) Çağatay Dili ve Edebiyatının Gelişmesinde Yeri ve Önemi”, VIH. Milletlerarası Türkoloji Kongresi (30 Eylül 04 Ekim 2013) (Basılmamış Bildiri).
  • 75. ARASLI, Hamit, Ali ŞirNavaî, Yedi Seyyara, Bakü, 1948.
  • 76. ARAT, Reşit Rahmeti, “Babur'un Hatıralarından”, Makaleler, I. Cilt, hzl. Osman F. Sertkaya, seri IV, Sayı A.20, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay., Ankara, s.959-960, 1987.
  • 77. ARAT, Reşit Rahmeti, “Babür ve Yazısı”, Makaleler, I. Cilt, hzl. Osman F. Sertkaya, seri IV, Sayı A.20, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay., Ankara, 5.961-964, 1987.
  • 78. ARAT, Reşit Rahmeti, Gazi Zahireddin Muhammed Babur: Babuınâme, Kabalcı Yay., İstanbul, 2006.
  • ARGUNŞAH, Mustafa, “Bilinmeyen Bir Fıkıh Kitabı: Hııyretü'l—Fukahâ”, IV. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri 24-29 Eylül 2000, TDK Yay., Ankara, 2007, s. 119- 124.
  • ARGUNŞAH, Mustafa, “Ebülğâzi Bahadır Han'ın Şecere-i Terakimesi'nde Ölüm”, Türk Dünyası Tarih Kültür Dergisi, Sayı 16, 1988, s. 59-61.
  • ARGUNŞAH, Mustafa, “Şükrî-i Bitlisî, Selim-Nâmesi ve Eserin Dili”, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, Sayı 55, 1988, s. 51-70.
  • ARGUNŞAH, Mustafa, “Şükrî'nin Selim-Nâmesi ve Eserdeki Doğu Türkçesi Unsurları”, Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul, 1986.
  • ARGUNŞAH, Mustafa, “Türk Dünyasında Mevlit Geleneği ve Çağatay Türkçesiyle Yazılmış Bir Mevlidü'n-Nebi”, Dil ve Edebiyat Yazıları, Kesit Yay., İstanbul, 2012., s. 75-91.
  • ARGUNŞAH, Mustafa, Çağatay Türkçesi, Kesit Yay., İstanbul, 2013.
  • ARIZ, Erkin, “Çağatay Yazı Dilinin Sözvarlığı Üzerine Bir Deneme”, Türk Dilleri Araştırmaları Festschrift in Honor of Talat Tekin, Cilt 18, İstanbul, 2008, s. 437-469.
  • ARSLAN, Mustafa, “Muhyî Divanı'nın Nazirecilik Geleneği Açısından Değerlendirilmesi”, Çağdaş TürklükAraştırmaları Sempozyumu, 24-27 Haziran 2008, Ankara (Basılmamış Bildiri).
  • ARSLAN, Mustafa, “XVI. Yüzyıl Anadolu Sahasında Nevâyî'nin Önemli Bir Takipçisi: Muhyî ve Nazireleri”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 4, Sayı 1, 2007, s. 64-86.
  • ARSLAN, Tolga, “Gulam Sahi Vekilzade Andhoyi'nin Eserlerinde Kullandığı Dil ve Üslup”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Konya, 201 1.
  • ARSLAN, Tolga, “Kaçalin, Mustafa S., Niyazi Nevâyî'nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar, elLuğâtu'n-Nevâiyye ve'l-İstişhâdâtu'l-Cağâtâiyye, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara,
  • 2011, 1111 s.+190 varak, ISBN 978-975-16-2380-5”, Gazi Üniversitesi Dil Araştırmaları Dergisi, Sayı 10, 2012, s. 209-215.
  • ASIM, Necib, “Hadis-i Erbain Tercemeleri”, Milli Tetebbular Mecmuası (Müdür: Fuad Köprülü), Cilt 2, Sayı 4, Matbaa-yi Amire, İstanbul, 1331 (1915), s. 143-164. ASIM, Necib, Erbain Hadis Tercemesi, İstanbul, 1311.
  • ASLAN, Üzeyir, ““Ali Şir Nevâyî'nin Manzum Anlayışı ve Türk Mazmunları”, Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, Cilt 4, Sayı 7, 2011, s. 1-22.
  • ASLAN, Üzeyir, “16. yy. Çağatay Şairi Sânî-Efseri'nin Şiirlerinde Ubeydullah Han”, Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, Cilt 4, Sayı 6, 2011, s. 1-10.
  • ASLAN, Üzeyir, “16. yy. Özbek Şairlerinden Efseri'nin Ubeydullah Han'a Yazdığı Gazeller”, Güzin Çöktü Tural Amsına Çağatay Türkçesi Araştırmaları Çalıştayı, Türk Dil Kurumu,, Ankara, 2011 (Basılmamış Bildiri).
  • 95. ASLAN, Üzeyir, “Bâbur Divanında Öncelemeler ve Öncelemelerde Paralelizm”, Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, Cilt 3, Sayı 4, 2010, 5. 1-26.
  • 96. ASLAN, Üzeyir, “Han Şair Emîrî'nin Musammatları”, Modem Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 8, Sayı 1, 2011, s. 42-51.
  • 97. ASLAN, Üzeyir, 14-16. yy. Çağatay ve Azeri Edebiyatı, Kriter Yay., İstanbul, 2011.
  • 98. ASLAN, Üzeyir, Ubeydullah Han (Ö. 1539) Şairi Şânî ve Türkçe Divam, Palet Yay., Konya, 2009.
  • 99. AŞİRBAYEV, Samihan, “Alî-Şîr Nevâyî’nin Mensur Eserlerinde Ara Sözler ve Ek İbareler”, aktaran: Ayhan Çelikbay, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997, s. 35-38.
  • 100.ATA, Aysu-CANPOLAT, Mustafa, “Doğu Türk Yazı Dili Edebi Çevresi”, Türk Dünyası Edebiyat Tarihi, Cilt 9, Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yay., Ankara, 2007, s. 1- 60.
  • 101.ATA, Aysu, “Moğol Fütuhatı ve Doğu-Batı Türk Yazı Dili Kavramları Üzerine”, Ankara Üniversitesi Türkoloji Dergisi, Cilt 17, Sayı 1, 2010, s. 29-37.
  • 102. Atalay, Besim, “Bir Yıl Dönümü: Büyük Türk Dilci ve Edebiyatçısı Ali Şir Nevai'nin Doğumunun Beş yüzüncü Yılı”, TDAY-Belleten, Sayı 7-8., TDK Yay., Ankara, 1941, 5. 9-16.
  • 103. ATALAY, Besim, Abuşka Lugati veya Çağatay Sözlüğü, Ayyıldız Matbaası, Ankara, 1970.
  • 104. ATALAY, Besim, Miızâ Mehdi Mehmet Han Seng-lâh: Lugat-i Nevai, Tıpkıbasım, TDK Yay., Bürhaneddin Erenler Matbaası, İstanbul, 1950.
  • 105. ATEŞ, Ahmet, “Ali Şîr Nevâ’î'nin Arapça Sözlüğü Hakkında”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1957, s. 183-188.
  • 106.ATEŞ, Ahmet, “Ubeydullah Han'ın Bilinmeyen Mensur Bir Eseri”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1957, s. 127-147.
  • 107. ATEŞLİ, Nilgün, “Gülşehri'nin Mantıku't-Tayr'ı ile Ali Şir Nevayi'nin Lisanü't-Tayr'ının Şekil ve Muhteva Özellikleri Açısından Karşılaştırılması”, Tıakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Edirne, 2010.
  • 108. AVAZOV, Narmurad, “Alî-Şîr Nevâyî ve Abdurauf Fitrat”, aktaran: Ayhan Çelikbay, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997 s. 60-61.
  • 109. AVŞAROVA, M. P.-SVİDİNA, E. D., Uzbekskaya Literatura, Moskova, 1959. 110. AYAN, Hüseyin vd., Ali Şîr Nevâyî, Mecâlisü'n-Netâyis, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Yay., Erzurum, 1995.
  • 111.AYCAN, Enver, “Nevai'nin lFerhad ve Şirinl Mesnevisinin Konusu”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 19, TDK Yay., Ankara, 1953, s. 417-421.
  • 112. AYCAN, Enver, “Ölüm Yıldönümü Münasebetiyle: Nevaî'nin lFerhad ve Şirinl Mesnevisine Dair”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 17, TDK Yay., Ankara, 1953, s. 273- 277.
  • 113. AYDIN, Şadi-ATA, Ahmet, “Türkmenistan Milli Elyazma Eserler Enstitüsü'nde Bulunan Hoca Ahmed Yesevi, Ali Şiir Nevai ve Fuzulî'ye Ait Elyazma Eserlerin Tavsifi”, Orta Asya ve KafkasyaAıaştırmaları Dergisi, Cilt 2, Sayı 3, 2007, s. 168-202.
  • 114. AYKANAT, Timuçin, “Bâbür Şâh Şiirinde Görülen Somutlayıcı Anlatım Yolları Tarz-ı Vâsüht ve Aşka İlişkin Bazı Tespit ve Değerlendirmeler”, Turkish Studies E-Deı'gi, Cilt 8, Sayı 4, 2013, s. 269-294.
  • 115. AYYUBİ, N. Akmal, “Önemli Bir Türkçe Sözlük [Kitab-ı Arabî ve Farisi ve Türkî (Çağatay Türkçesi)]”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1965, 5. 65-101.
  • 116. AZİMCANOVA, S., Babiming Hind Devani, Özbekistan SSR Fen Neşriyatı, Taşkent, 1966.
  • 117. BAHADIR HAN, Ebülgazi, Şecere-i Terakime, 1074/1663, TDK Yay., Ankara, 1937.
  • 118. BAHADIR HAN, Ebülgazi, Şecere-i Türk, Şincan Halk Neşriyatı, Urumçi, 2002.
  • 119. BAHAWUDÜN, Muhemmet-Tursun vd., Çağatay Tilinifi 125th Luğiti, Cilt I-II, Şincan Halk Neşriyatı, Urumçi, 2002.
  • 120. BAKIRCI, Fatih, “Doğu Türkçesiyle Yazılmış Bir Mecmua I: Şair Hayâî ve Şiirleri”, Turkish Studies E-Deı'gi, Cilt 8, Sayı 9, 2013, s. 715-743.
  • 121. BALTABAYEV, Hamidullah, “Cigatay Gurungu'de Dil ve İmla Problemleri”, V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri 20-26 Eylül 2004, TDK Yay., Ankara, 2009, s. 363- 368.
  • 122. BANARLI, Nihat Sami, “Ortaasya Türkçesi-XV. Asırda Ortaasya Türk Edebiyatı-XVI. Asırda Ortaasya Türkçesi Edebiyatı”, Resimli Türk Edebiyatı Tarihi, 1. Cilt, MEB Yay., İstanbul, 1971, s. 348-349, 419-434, 517-522.
  • 123. BANARLI, Nihat Sami, “XVII. Asırda Ortaasya Türk Edebiyatı-[XVIII. Asır] Ortaasya Türkçesi...”, Resimli Türk Edebiyatı Tarihi, 11. Cilt, MEB Yay, Istanbul, 1971, s. 645- 647, 742-744.
  • 124. BAQUE GRAMMONT, Jean Louis, Le Livre De Babur, Babur-Name Memoires Du Premier Grand Mogol Des İndes (1494-1529), Paris, 1985.
  • 125. BAOUE GRAMMONT, Jean Louis, Le Livre De Babur, Paris, Publications Orientalistes De France, 1980.
  • 127. BARDAKÇI, Ramazan, “Cumhuriyet Döneminde Yayımlanmış Mesneviler Üzerine-I”, Turkish Studies E-Deı'gi, Cilt 8, Sayı 1, 2013, s.901-1001.
  • 128. BARTHOLD, W., “Çağatay”, İslam Ansiklopedisi, III. Cilt, MEB Yay., İstanbul, 1945, s. 266- 270.
  • 129. BARTHOLD, W., “Mir-Ali Şir ve Siyasî Hayatı”, çev. Ahmet Caferoğlu, Ülkü Halkevleri ve Halkodaları Dergisi, Sayı 56, 1937, s. 160-167, Sayı 58, 1937, s. 356-365, Sayı 59, 1937, s. 517-528, Sayı 61, 1938, s. 43-50, Sayı 62, 1938, s. 145-156.
  • 130. BARTHOLD, W., İslam Medeniyeti Tarihi, 2. baskı, TTK Yay., Ankara, 1963.
  • 131.BARTHOLD, W., İstoı'iya Kultumoy Jizni Turkistana [Türkistan'ın Kültür Hayatı Tarihi], Leningrad, 1927.
  • 132. BARTHOLD, W., om Asya Türk Tarihi Hakkında Dersler, Türkiyat Enstitüsü Yay., Evkaf Matbaası, İstanbul, 1927.
  • 133. BARTHOLD, W., Uluğ Beg ve Zamanı, çev. İsmaik Aka, TTK Yay., Ankara, 1997.
  • 134. BAŞTÜRK, Şevket, “Mesihi-i Tebrizi Hayatı, Edebi Şahsiyeti, Eserleri ve Divânının İncelenmesi”, Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Afyonkarahisar, 2006.
  • 135. BAŞTÜRK, Şükrü, “Tüş Tabimamesi (İnceleme-Metin-İndeks)”, Uludağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Bursa, 2008.
  • 136. BAYAR (BİLECİK), Nevnihal, “Tuhfetü's-Selatin (Metin, İndeks, İnceleme)”, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul, 1994.
  • 137. BAYDEMİR, Hüseyin, “Bâbümâme'de Folklorik ve Etnografik Unsurlar”, Gazi Türkiyat/Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, Sayı 7, Ankara, 2010, s. 107-134.
  • 138. BAYDEMİR, Hüseyin, “Fazıl Yoldaşoğlu'nun Leyla ile Mecnun Hikâyesi Üzerine Bir İnceleme”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 4, Sayı 3, 2009, s. 319-337.
  • 139. BAYRAM, Fatih, “Garip Bir Memleket, Garip Bir Sultan: Bâbümâme'deki Hindistan”, Divan İlmiAıaştırmalar Dergisi, Sayı 17, 2004, s. 169-191.
  • 140. BEKOVA, Nazzara, “Ali Şir Nevâî'nin Divân-ı Fânî adlı eseri üzerine yapılan çalışmalar”, aktaran: Nodirkhon Khasanovî, Türk Edebiyatı, Sayı 459, İstanbul, 2012, s. 71-74.
  • 141. BELİN (BELEN), M. François Alphonse, “Mir Ali Şir Nevai”, çev. Necib Asım, Muhakemetü’l-Lügateyn, İkdam Matbaası, İstanbul, 1315, s. 3-37.
  • 142. BELİN, M., “Moralistes Orientaux: Caractere, Maximes et Pensees de Mir Ali Chir Nevai”, Journal Asiatique, Cilt 7, Haziran 1866, s. 523-552, Ağustos-Eylül 1866, s. 126-154.
  • 143. BELİN, M., “Notice Biographique et Litteraire Sur Mir Ali Chir Nevai”, Journal Asiatique, Cilt 17, Nisan-Mayıs, 1861, s. 281-357.
  • 144. BELİN, M., “Sahib Astarabadî Dara”, Journal Asiatique, Cilt 17, 1861.
  • 145. BENEDEK, Peri, “Kakşal. Egy szö Fethali Kacar Kazvînî Behcet ül-Lügat Cimü Szotarabol Es Ami Körülötte Van”, Keletkutatas, 2007, s. 27-37.
  • 146. BENEDEK, Peri, “Bâbür İmparatorluğu'nda Türkçe”, çev. Gökçen Sert, Türkler Ansiklopedisi, VIII. Cilt, Yeni Türkiye Yay., Ankara, 2002, s. 812-818.
  • 147. BERBER, Oktay, “Muhâkemetü'l-Lügateyn'deki Türk Ordu Teşkilatına Ait Terimlerin Karşılaştırmalı Incelemesi”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 5, Sayı 3, 2010, s. 890-904.
  • 148. BERBERCAN, Mehmet Turgut, “Andras J. E. BODROGLİGETİ, Grammar of Chagatay, Lincom Europa, Languages of the World/Materials 155, Muenchen 2001, 437 s.”, Türkiyat Mecmuası, Cilt 21, 2011, s. 439-441.
  • 149.BERBERCAN, Mehmet Turgut, “Babur'un Hatıratında Geçen Hayvan Adları ve Bunların Türk Dili Açısından Değerlendirilmesi”, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul, 2008.
  • 150. BERBERCAN, Mehmet Turgut, “Bugra Tezkiresi'nden Parçalar (Transkripsiyon-Dil Özellikleri Üzerine Bazı Açıklamalar-Tercüme)”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 6, Sayı 4, 2011, s. 431-455.
  • 151. BERBERCAN, Mehmet Turgut, “Çağatayca Gülistan Tercümesi (Gramer-Metin-Dizin)”, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, İstanbul, 201 1.
  • 152.BERBERCAN, Mehmet Turgut, “Dogu Türkçesine Ait Bir Botanik Lügatçesi”, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Ankara, Say1 16, 2012, s. 35-56.
  • 153. BERBERCAN, Mehmet Turgut, “Dr. John Scully'nin Dogu Türkçesi Kuş Isimleri Listesi”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi 'Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 42, 2010, 5. 1-32.
  • 154. BERBERCAN, Mehmet Turgut, “Türk Dili ve Kültürü Açısından Babumame'de Avcılık”, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 42, Erzurum, 20 0, s. 11-34.
  • 155. BERBERCAN, Mehmet Turgut, Çağatayca Gülistan Tercümesi [Gülistan-ı Türkî] (Giriş- Gramer-Metin-Notlar—Dizin—Tıpkı Basım), Hâkim Yay., Ankara, 2013.
  • 156. BERDAK, Yusuf, “Ali Şir Nevayi Eserlerinde Oguzca Unsurlar”, VII. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Ankara 24-28 Eylül 2012 (Basılmamış Bildiri).
  • 157.BERDAK, Yusuf, “Ali Şir Nevayi ve Şimdiki Özbek Dilinin Ünlüleri Üzerine”, Ankara Üniversitesi Türkoloji Dergisi, Cilt 17, Sayı 2, 2010, s. 67-80.
  • 158. BERTELS, E. E., “Ali Şir Nevai, Leyli ve Mecnün”, Türkiyat Mecmuası, Cilt 9, İstanbul, 1951, s. 47-64.
  • 159. BERTELS, E. E., “Ali Şir Nevai'nin Ferhad Şirin'i”, çev. Rasime Uygun, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1957, s. 115-130.
  • 160. BERTELS, E. E., “Navoi Nizami”, Alei ŞerNavaî Yazılar Dergisi, Leningrad, 1946.
  • 161. BERTELS, E. E., “Nevai Attar”, Mir-Ali-Şir Dergisi, Leningrad, 1928.
  • 162. BERTELS, E. E., “Ünlü Bir Şairin Çağatayca Terci“-i Bend'i”, Sovyet Bilimler Akademisi Raporları, Leningrad, 1927, 5. 46-51.
  • 163. BERTELS, E. E., Navoi, Moskova, Sovyet Bilimler Akademisi Yay., 1948.
  • 164. BEVERİDGE, A. S., Gülbeden, Hümayunnâme, çev. Abdürrab Yelgar, TTK Yay., Ankara, 1944.
  • 165. BEVERİDGE, A. s., The Babur-Name in English (Memoirs ofBabur), London, 1921.
  • 166. BEVERİDGE, H., “Hüseyin Mirza”, İslam Ansiklopedisi, V. Cilt, 1. kısım, MEB Yay., İstanbul, 1987, s. 645-646.
  • 167. BİLGİN, Azmi, “Muhâkemetü'l-Lugateyn ve Türkçe”, Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 2, 2009, s. 29-30. (çevrimiçi)
  • 168. BİLKAN, Ali Fuat, “Babürlü Devleti'nde Türkçe”, Divan İlmi Araştırmalar Dergisi, Sayı 17, 2004, s. 163-168.
  • 169. BİLKAN, Ali Fuat, “Bâbür'ün 'Risâle-i Vâlidiyye Tercümesi' Adlı Eseri”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 8, 1999, s. 105-111.
  • 170. BİLKAN, Ali Fuat, “Divân ve Bâbümâme Işığında Bâbür'ün Hindistan Hayatı”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 21, 2002, s. 97-116.
  • 171. BİLKAN, Ali Fuat, “Hindistan Kütüphanelerinde Bulunan Türkçe E1 Yazmaları”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 532, TDK Yay., Ankara, 1996, 5. 1096-1104.
  • 172.BİLKAN, Ali Fuat, “Ubeydullah Hân'ın Hikmetleri”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 15, 2000, s. 111-118.
  • 173. BİLKAN, Ali Fuat, Bâbür: Risâle-i Vâlidiyye Tercümesi, Kitabevi Yay., İstanbul, 2001.
  • 174. BİLKAN, Ali Fuat, Hindistan'da Gelişen Türk Edebiyatı, Ankara, Kültür Bakanlığı Yay., 1998.
  • 175.BİNARK, İsmet, “Büyük Türk Şâiri ve Devlet Adamı Ali Şir Nevâyî”, Ön Asya, Aylık Türkoloji Fikir ve Aktüalite Mecmuası, Cilt 4, Sayı 41, Ankara, 1969, s. 5.
  • 176.BİRAY, Nergis, “Cemili Divanı (Metin-Gramer Notları-Sözlük)”, Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 1988.
  • 177. BİRAY, Nergis, “Türkmenler Arasında Ali Şir Nevâî Hakkında Anlatılan Halk Destanları-2”, Milli Folklor Dergisi, Cilt 5, Sayı 40, 1998, s. 50-57.
  • 178. BİRNBAUM, Eleazar, “Çağatay Şairi Lutfi (Hayatı ve Eserleri)”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 26, 1993, s. 189-193.
  • 179. BLAGOVA, G. F., “Tyurksk. Çigatoy, Russk. Çağatay (Djağatay)”, Tyurkologiçeskiy Sbomik, Moskova, 1971, s. 151-162.
  • 180. BLAGOVA, G. F., Bâbuıname (Dili, Metnin Pragmatikası, Üslup), Çağatay Edebi Dilinin Tarihine Bir Bakış, Moskova, 1994.
  • 181. BODROGLlGETl, Andras J. E., “Chagatay or Classical Uzbek? The Uzbeks to Take Charge of the Classical Central Asian Turkish Heritage”, Türk Dilleri Araştırmaları, Cilt 3, 1993, 5. 43-56.
  • 182. BODROGLlGETl, Andras J. E., “Classical Uzbek (Chagatay) Açuq Yaruq: An Example Of Lexicalization Of Coordinated Words”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1991, s. 1-7.
  • 183. BODROGLİGETİ, Andras J. E., “Eraslan, Kemal: Hüseyn-i Baykara Divân’ından Seçmeler. Kültür ve Turizm Bakanlığı yayınları:709. Ankara, 1987, 142 s.”, çev. Mehmet Mahur Tulum, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 36, 2007, s. 249-272.
  • 184. BODROGLlGETl, Andras J. E., “Orta Asya Türk Hicvinin Bir Şaheseri: Ahmedî'nin Telli Sazların Münazarası”, çev. Ayşe Gül Sertkaya, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 35, 2006, s. 229-282.
  • 185. BODROGLİGETİ, Andras J. E., Grammar of Chagatay, Lincom Europa, 2001.
  • 186. BOLDlREV, A. N., “Çağdaşlarının Hikâyelerinde Nevai”, çev. Rasime Uygun, TDAYBelleten, TDK Yay., Ankara, 1956, s. 197-237.
  • 187. BOROVKOV, A. K., “Leksikografiçeskaya Traditsiya ve Slovaryah Çagatayskogo yazıka”, Leksikogıafıçeskiy Sbornik, IV. Tom, Moskova, 1960, s. 151-162.
  • 188.BOROVKOV, A. K., “Özbek Yazı Dilinin Kurucusu Ali Şir Nevai”, çev. Rasime Uygun, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1954, 5. 59-69.
  • 189. BOROVKOV, A. K., “Zur Geschichte Der Wörterbücher Des Cagatajischen”, Wissenschaitliche Zeitschrift Der Martin-Luther Universitât Halle-Wittenberg, Cilt 10, 1961, s. 1357—1362.
  • 190. BOROVKOV, A. K., Alişir Nevai, Akademiya Nauk SSSR, Moskova, 1946.
  • 191. BOROVKOV, A. K., Bedayiü'l-Lügat, Akademiya Nauk SSSR, Moskova, 1961.
  • 192. BOZKIR, İlknur, “Ötemiş Hâcı'nın Çingiz Nâme'si ve Dil Hususiyetleri”, Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Kırıkkale, 2006.
  • 193. BOZKURT, Eshabil, “İshâk Ata'nın Hadîkatü'l-Arifîn İsimli Eseri ve Tahlili”, Fatih Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul, 2010.
  • 194. BOZKURT, Fuat, “Çağataylar”, Türklerin Dili, İstanbul, Kapı Yay., 2005, s. 257-288.
  • 195.BRAGİNSKİY, İ. S., Uzbekskaya Literatura: İstoriya Literatur Narodov Sredney Azii Kazahstana, Moskova, 1960.
  • 196. BRENDEMOEN, Bernt, “Osmanlı ve Çağatay Şiirinde imâle ve asli Uzun Ünlüler”, Uluslararası Türk Dili Kongresi, 26 Eylül-1 Ekim 1992, TDK Yay., Ankara, 1996, s. 435-456.
  • 197. BROCKELMANN, Carl, Osttürkische Grammatik der İslamischen Litteratuıspıachen Mittelasiens [Orta Asya İslami Edebi Dilerinin Doğu Türkçe Grameri], Leiden, 1954.
  • 198. BUDAGOV, Lazar, Sravnitelmy Slovar Turetsko Tatarskix Nareçiy, Cilt l-ll, Peterburg, 1869- 1871.
  • 199. BULDUK, Üçler, “Ölümünün 600. Yılında Timur Hakkında Bilinmeyen Bir Timur-Name”, IL Uluslararası Türk Tarihi ve Edebiyatı Kongresi, 11-13 Kasım 2005, Manisa (Basılmamış Bildiri).
  • 200. BURİAN, Orhan, “Türkçe ve Nevai”, Yücel Aylık Kültür Mecmuası, Cilt 12, Sayı 72, İstanbul, 1941, 5. 99-100.
  • 201. BÜYÜKAKKAŞ, Ahmet, “16. Yüzyıl Şairi Râhî'nin Çağatayca Şiirleri”, Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, Sayı 25, 2009, s. 41-49.
  • 202. CAFERİ MEZHEB, Muhsin, “Esterabadi”, Dairetülmaarif-i Büzürg-i İslami, VIII. Cilt, Merkez-i Dairetülmaarif-i Büzürg-i İslami Yay., Tahran, 2010, s. 182-184.
  • 203. CAFEROĞLU, Ahmet, “Altın-Orda (Altın-Ordu) Türk İlleri ve Çağatay Türkçesi, Gelişmesi, Kaynakları ve Karakteri”, Türkler Ansiklopedisi, VIII. Cilt, Yeni Türkiye Yay., Ankara, 2002, s. 777-795.
  • 204. CAFEROĞLU, Ahmet, “Çağatay Türkçesi Gelişmesi ve Karakteri”, Türk Dili Tarihi, 11. Cilt, Enderun Yay., İstanbul, 1984, s. 195-229.
  • 205. CAFEROĞLU, Ahmet, “Çağatay Türkçesi ve Nevai”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 2, Sayı 3-4, İstanbul, 1948, s. 141-154.
  • 206. CAFEROĞLU, Ahmet, “Nevaî'nin Türk Dilli Hamsesi”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 173, TDK Yay., Ankara, 1966, s. 298-300.
  • 207. CAFEROĞLU, Ahmet, “Türk Kültür Birliği Hadimlerinden Mir Ali Şir Nevâyî”, Türk Amacı Dergisi, yıl 1, Sayı 1, 1942, s. 6-11.
  • 208. CAKAN, Varis, “Chağatai Turkish and İts Effects on Central Asian Culture”, kWîk'ğüâlğâBlŞe—kyâ—âîâ 6, 2011, s. 143-158.
  • 209. CAN, Reyhan, “Seyyid Ali Hemedani Doğu Türkçesiyle Bir Mecmua: Giriş-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarma-Dizin-Tıpkıbasım”, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, İstanbul, 201
  • 210. CANBAYEV, Şükür, “Lügat-l Etrakiye”, çev. Naciye Yıldız, Bilge Dergisi, Sayı 22, Ankara, Atatürk Kültür Merkezi, 1999, s. 33-34.
  • 211. CANDEMİR, Doğan, “Ali Şîr Nevâî'de Türkçe Bilinci”, Uluslararası Nizamî ve Nevaî: Tarihsel ve Kültürel Bağları Sempozyumu, 14-15 Haziran 2010, Semerkand- Özbekistan (Basılmamış Bildiri).
  • 212. CANIM, Rıdvan, “Türk Kültür ve Edebiyatında Ali Şîr Nevâyî ve Türkiye'de Ali Şîr Nevâyî Çalışmaları”, Atatürk Üniversitesi 'Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 19, Erzurum, 2002, s. 137—146.
  • 213. CANPOLAT, Mustafa, “Ali Şir Nevâyî: Lisanü't-Tayr (İnceleme-Metin-Dizin)”, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Doçentlik Takdim Tezi, TDK Yay., Ankara, 1972.
  • 214. CANPOLAT, Mustafa, “Çağatay Dili ve Edebiyatı”, Türkler Ansiklopedisi, VIII. Cilt, Yeni Türkiye Yay., Ankara, 2002, s. 769-776.
  • 215. CANPOLAT, Mustafa, “XV. Yüzyıl Doğu Türk Edebiyatı: Çağatay Dili ve Edebiyatı”, XIV.- XV. Yüzyıllar Türk Edebiyatı, 2. baskı, Anadolu Üniversitesi Açık öğretim Fakültesi Yay., Eskişehir, 2013, s. 62-83.
  • 216. CANPOLAT, Mustafa, Ali Şir Nevayi-: Lisânü't-Tayr, TDK Yay., Ankara, 1995.
  • 217. CEYLAN, Nimet, “Gazi Zahirüddin Muhammed Bâbur Mirza'nın Eserlerindeki İkilemeler”, Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Adana, 2009.
  • 218. Ceylan, Ömür, “Klasik Türkçenin Ufuklarında Edirneli Kâmî ve Çağatayca Manzumesi”, Bağ Bozumu: Edebiyat Araştırmaları, Kesit Yay., İstanbul, 2011, s. 69-76.
  • 219. CİHANİ, Hasah Abdullahi, Ferhang-i Cağatayi—Farsi: Eser-i Şeyh Süleyman Efendi-yi Özbeki el-Buhari, Denizçin Yay., Tebriz, 2013.
  • 220. CLAUSON, Sir Gerard, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford Üniversitesi Yay., London, 1972.
  • 221. CLAUSON, Sir Gerard, Sanglax: Persian Guide to the Turkish Language by Muhammad Mahdi Xân, London, 1960.
  • 222.CORAYEV, Habibulla, “Alişir Nevaî'nin Sanatsal Yaratıcılığında Felsefî Görüşlerin Lirik Yorumu”, 'Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 19, 1998, s. 51-53.
  • 223. CÜRCANİ, Muhammed Yakub, Divan-ı Sultan Hüseyin Mirza Baykara, Kabil, Müessese-i Tab-ı Kütüb, 1346.
  • 224. ÇAĞATAY, Saadet, Türk Lehçeleri Örnekleri, 2. baskı, TTK Yay., Ankara, 1963.
  • 225. ÇAPAN, Pervin, Mesneviye Düşen Aşklar: Ali Şir Nevayi ve Fuzuli'nin Leyla ve Meenunları, y.y., Muğla, 1999.
  • 226. ÇAVUŞOĞLU, Mehmet, “Kanunî Devrinin Sonuna Kadar Anadolu'da Nevayi Tesiri Üzerine Notlar”, Gazi Türkiyat/Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, Sayı 8, Ankara, 2011, s. 23-35.
  • 227. ÇELİK, M. Bilal, “Şibanîler ve Astrahanîler Devri Yerli Vakayinameleri”, History Studies Dergisi, Cilt 4, Sayı 2, 2012, s. 95-119.
  • 228. ÇELİKBAY, Ayhan, “Molla Nizamüddin Ahunum ve Hikmet-i Nizamü’d-din Adlı Eseri”, Modern 'I'ürklükAraştırmalan Dergisi, Cilt 8, Sayı 2, 2011, s. 134-144.
  • 229. ÇELİKBAY, Ayhan, “Türkiyeli Alimlerin Araştırmaları Işığı Altında Alî-Şîr Nevâyî”, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997, s. 48-50.
  • 230. ÇETİN, Abdülbaki, “Bilinmeyen Türkçe Bir Dehnâme”, Modem Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 3, Sayı 4, 2006, 5. 91-110.
  • 231. ÇETİN, Ali, “Büyük Türk Hükümdarı Bâbür”, Türk Dünyası Tarih Kültür Dergisi, Sayı 1, 1987, s. 25-30.
  • 232. ÇETİNDAĞ, Yusuf, "Ali Şir Nevai ve Türk Şiir Dili", Yağmur Dergisi, Sayı 17, 2002, s. 34- 38.
  • 233. ÇETİNDAĞ, Yusuf, “Ali Sir Nevai-Ahmet Paşa Etkileşimi ve Otuz Üç Gazel”, Bursah Şair Ahmet Paşa ve Dönemi, Bursa, Bursa Kültür Sanat ve Turizm Tic. A.Ş., 2010., s. 111- 120.
  • 234. ÇETİNDAĞ, Yusuf, “Ali Şir Nevai'nin Batı Türkçesi Divan Edebiyatına Tesiri (XVI. Yüzyıl Sonuna Kadar)”, Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Ankara, 2002.
  • 235. ÇETİNDAĞ, Yusuf, “Ali Şîr Nevâî'nin Osmanlı Şiirine ve Kanunî Sultan Süleyman'a Tesiri ve Sebepleri Üzerine”, Osmanlı Araştırmaları-Mehmed Çavuşoğlu'na Armağan-Il, Sayı 26, 2005, s. 223-235.
  • 236. ÇETİNDAĞ, Yusuf, “Edebiyatımızın Kaynaklarından: Doğu Medeniyeti ve Metinleri”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 4, Sayı 1—2, 2009, s. 2043-2088.
  • 237. ÇETİNDAĞ, Yusuf, “Kültür, Sanat ve Edebiyat Açısından Timurlu-Osmanlı İlişkileri”, Folklor-Edebiyat Dergisi, Sayı 32, Ankara, 2002, s. 159-170.
  • 238. ÇETİNDAĞ, Yusuf, “Mecâlisü'n-Nefâis'te Şiir ve Şair Eleştirisi”, Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, Sayı 9, 2003, 5. 79-114.
  • 239. ÇETİNDAĞ, Yusuf, “Osmanlı Edebiyatı ve Nevâî”, Baykara Dil-Kültür ve Edebiyat Dergisi, Cilt 1, Sayı 2, 2006, s. 14-16.
  • 240. ÇETİNDAĞ, Yusuf, Ali Şîr Nevâî Hayatı-Sanatı-Eserleri, İstanbul, Fatih Üniversitesi Yay., 2005.
  • 241. ÇETİNDAĞ, Yusuf, Ali Şir Nevaî, Kaynak Yay., İstanbul, 2011.
  • 242. ÇETİNDAĞ, Yusuf, Ali Şîr Nevâî'nin Osmanlı Şiirine Etkisi, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yay., Ankara, 2006.
  • 243. ÇINAR, Gülay Karadağ, “İki Büyük Türk Hakanı Şah İsmail ve Şeybani Han Arasındaki Söz Düellosu”, History Studies Dergisi, Cilt 3, Sayı 2, 2011, s. 75-87.
  • 245. ÇIRAK, Ezgi, “Çağatay Edebiyatı ve Mevlânâ Lütfi”, Evrensel Kültür, Sayı 223, 2010, s. 51- 54.
  • 246. ÇOBANZADE, Bekir, “Nevayi-Dilci”, Büyük Türk Şairi Mir Alişir Nevayi, Beş Yüz İlliği Minasebetiyle, Azerbaycan Edebiyat Cemiyeti Neşriyatı, Bakü, 1926, s. 73-80.
  • 247. ÇÖKTÜ, Güzin, “Ali Şir Nevai Mahbubü'l-Kulüb”, Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 1985.
  • 248. DADABAYEV, Hamidulla, “Boburnoma'daği Ba'zi Bir Harbiy Terminlarğa Doir Mulohazalar”, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 16, Ankara, 1997, s. 18-24.
  • 249. DADABAYEV, Hamidulla, “XVI. Yüzyıl Özbek Nesrindeki Arkaik Kelimeler Üzerine”, VI[[. Milletlerarası Türkoloji Kongresi (30 Eylül 04 Ekim 2013) (Basılmamış Bildiri).
  • 250. DADABOYEV, Hamidulla, “Uluğ Kelimesinin Çağatay Yazı Dilindeki Anlam Yapısı”, VH. Uluslararası 'Türk Dili Kurultayı Ankara 24-28 Eylül 2012 (Basılmamış Bildiri).
  • 251. DAĞISTANLIOĞLU, B. Erdem, “Tezkire-i Buğra Han’ın Çağatayca Yazılmış Bir Nüshası (Metin-Dil İncelemesi-Tıpkıbasım)”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 7, Sayı 4, 2012, 8. 1313-1393.
  • 252. DEMİR, Mehmet, “Müşterek Orta Asya Türkçesinin Karışık Dilli Eserlerinden Revnaku'l- İslâm'ın Dil Özellikleri”, Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Sosyal BilimlerDergisi, Cilt 10, Sayı 1, 2012, s. 110-128.
  • 253. DEMİR, Mehmet, “Revnaku'l-İslâm'da Oğuzca ve Çağatayca Unsurlar”, Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Sosyal Bilimler Dergisi, Cilt 1, Say1 2, 2013, s. 453-464.
  • 254. DEMİR, Necati, Abdülazîz Bin mahmı'ıd el-İsfahanî: Sılâtu'l—Haremeyn (Dil Özellikleri-MetinDizin), Akçağ Yay., Ankara, 2005.
  • 255. DEMİRCİ, Jale, “Azerbaycan Sahasında Yazılmış Olan Çağatay Türkçesi Sözlükleri”, Dil ve Edebiyat Araştırmaları Sempozyumu-2003, Mustafa Canpolat Armağanı, hzl. Aysu Ata-Mehmet Ölmez, Ankara, 2003, s. 57-64.
  • 256. DEMİRCİ, Jale, “Azerbaycan Şairi Kişveri'nin Nevâyî Şiirlerine Yazdığı Tahmisler”, Ankara Üniversitesi Türkoloji Dergisi, Cilt 17, Sayı 1, Ankara, 2010, s. 47-55.
  • 257. DEMİRCİ, Jale, “Nevâyî'nin Azerbaycan Sahasına Etkisi”, Ankara Üniversitesi Dil ve TarihCoğıafya Fakültesi Dergisi, Cilt 38, Sayı 1-2, 1998, 5. 1-11.
  • 258. DEMİRCİOĞLU, Tülay Gençtürk, “Ali Şir Nevai Divanlarından Yapılan Bir Derleme: Tuhfetü's-Selâtin ve Eserde Geçen İsim-Fiiller
  • 259. DEMİRCİOĞLU, Tülay Gençtürk, “Ali Şîr Nevâyî'nin Divanlarlnda Mektuplaşma: Aşıktan Sevgiliye, Sevgiliden Aşığa”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 5, Sayı 3, 2010, s. 146- 176.
  • 260. DEMİRCİOĞLU, Tülay Gençtürk, “Cemili Divanı (İnceleme-Metin-Sözlük) (2 Cilt)”, Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Doktora Tezi, İstanbul, 2002.
  • 261. DEMİRCİOĞLU, Tülay Gençtürk, “Nevayi’nin Yek-Ahenk Gazelleri ve Anlatım Özelliği”, Journal of Turkish Studies, Orhan Okay Armağanı, Cilt 2, Sayı 30, 2006, s. 51-62. 262. DEMİREL, Ali, “Eli Kalemli Alplerin Başkomutanlarından Biri”, Nevzuhur Dergisi, Sayı 20, 2011, s. 2-4.
  • 263. DESMAİSONS, Baron, Şecere-i Türk=Histoire des Mogols et des Tatares, Cilt I-II (Tıpkıbasım-Tercüme), St. Petersbourg, 1871, 1874.
  • 264. DEVEREUX, R., Nava’i Mir 'Ali Shir: Muhakamat al-Lughatain, Leiden, 1966.
  • 265. DİLAÇAR, Agop, “Nevaî'nin Dil Anlayışı”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 173, TDK Yay., Ankara, 1966, s. 301-303.
  • 266. DİLBERİPÜR, Asgar, “Türk Edebiyatında Nizâmî'nin Takipçileri ve Hamse'sine Nazire Yazanlar”, çev. M. Fatih Köksal, Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, Sayı 8, 1999, s. 199-238.
  • 267.DİLÇİN, Cem, “Mantlkut-Tayr'ln Manzum Çevirileri Üzerine Bir Karşılaştırma”, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, Cilt 36, Sayı 1-2, 1993, s. 35-52.
  • 268. DİMİTRİEVA, L. V., Ali Şir Nevaî: Divan, SSSR Fenler Akademisi Asya Halkları Enstitüsü Yay., Moskova, 1964.
  • 269. DİNÇER, Hilal, “Zakircan Furkat Eserler Mecmuası 1. Cilt (5. 275- 378) (Metin-1ncelemeSözlük)”, Gaziosmanpaşa Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Tokat, 2008.
  • 270. DİZDAROĞLU, Hikmet, “Nevaî'de Dil Bilinci”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 173, TDK Yay., Ankara, 1966, s. 292-295.
  • 271. DOLU, Halide, “Sultan Hüseyin Baykara Adına Çağatayca Manzum Bir Yusuf Hikâyesi”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi 'Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 5, İstanbul, 1953, s. 51-58.
  • 272. DOLU, Halide, “Yüsuf Hikâyesi Hakkında Birkaç Söz ve Bazı Türkçe Nushalar”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi 'Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 4, İstanbul, 1952, s. 419-445.
  • 273.DURGUT, Hüseyin, “Şeyh Süleyman Efendi-i Buhari Lügat-ı Çağatay ve Türki-i Osmani (Cild-i Evvel) Adlı Eserin Transkripsiyonu”, Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Edirne, 1995.
  • 274. ECKMANN, Janos, “Ali Şir Nevai”, Bilgi Dergisi, Sayı 119, İstanbul, 1957, s. 4-5.
  • 275. ECKMANN, Janos, “Bilinmeyen Bir Çağatay Şâiri Şâhî ve Divanı”, TDAY-Belleten 1970, TDK Yay., Ankara, 1971, s. 13-36.
  • 276. ECKMANN, Janos, “Çağatay Dili Hakkında Notlar”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1958, s. 115-126.
  • 277.ECKMANN, Janos, “Çağatay Dili Örnekleri (I): Nevai Divanları'ndan Parçalar”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 9, 1959, s. 33-64.
  • 278. ECKMANN, Janos, “Çağatay Dili Örnekleri (11): Gedai Divanı'ndan Parçalar”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 10, 1960, s. 65- 100.
  • 279.ECKMANN, Janos, “Çağatay Dili Örnekleri (111): Sekkâkî Divanı'ndan Parçalar”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 12, 1963, s. 159- 174.
  • 280. ECKMANN, Janos, “Çağatay Dili Örnekleri (IV): Ubeydullah Han'ın Eserlerinden Parçalar”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 13, 1965, s. 43-74.
  • 281. ECKMANN, Janos, “Çağatay Edebiyatının Son Devri (1800-1920)”, TDAY-Belleten 1963, TDK Yay., Ankara, 1964, s. 121-156.
  • 282. ECKMANN, Janos, “Çağatayca”, Tarihi Türk Şiveleri, çev. Mehmet Akalın, 3. baskı, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay., Ankara, 1988, s. 211-245.
  • 283.ECKMANN, Janos, “Çağataycada İsim-Fiiller”, TDAY-Belleten 1962, TDK Yay., Ankara, 1963, s. 51-60.
  • 284. ECKMANN, Janos, “Çağataycada Yardımcı Cümleler”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1959, s. 27-58.
  • 285. ECKMANN, Janos, “İslâmi Orta Asya Türk Edebî Dilinin Özellikleri”, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, Sayı 57, 1988, s. 193—201.
  • 286. ECKMANN, Janos, “Kur’an'ın Doğu Türkçesine Tercümeleri”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 21, 1974, s. 15-24.
  • 287. ECKMANN, Janos, “Küçük Çağatay Grameri”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 10, 1960, s. 41-64.
  • 288.ECKMANN, Janos, “Mirza Mehdi'nin Senglah Adlı Çağatayca Sözlüğü”, V111. Türk Dil Kurultayı 1957, Ankara, 1960, s. 37-40.
  • 289. ECKMANN, Janos, “Mirzâ Mehdis Darstellunğ Der Tschagataischen Sprache”, Bibliotheca Orientalis Hungarica V, Budapest, 1942-1947, s. 156-222.
  • 290. ECKMANN, Janos, “Nevai'nin İlk Divanları Üzerine”, TDAY-Belleten 1970, TDK Yay., Ankara, 1971, s. 253-269.
  • 291. ECKMANN, Janos, “Sadî Gülistanl'nln Bilinmeyen Çağatayca Bir Çevirisi”, TDAY-Belleten 1968, TDK Yay., Ankara, 1969, s. 17-29.
  • 292. ECKMANN, Janos, “TOURKHAN GANDJEİ, Uno scritto apologetico di Husain Mirza, Sultano del Khorasan, Roma 1954”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 9, 1959, s. 155-156.
  • 293. ECKMANN, Janos, Çağatayca El Kitabı, çev. Günay Karaağaç, 5. baskı, Kesit Yay., İstanbul, 2012.
  • 294. ECKMANN, Janos, The Dîvân ofGadâ’î, Bloomington, 1971.
  • 295. ECKMANN, onos, Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar, hzl. Osman Fikri Sertkaya, 2. baskı, TDK Yay., Ankara, 2003.
  • 296. EDWARDS, S. M., Babur: Diarist Despot, New Delhi, Heritage Publishers, 1977.
  • 297. EĞİLMEZ, Savaş, “Bâbümâme'de Yer Alan Törenler”, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 46, Erzurum, 2011, s. 237—253.
  • 298.EKER, Ümit, “Çağatay Türkçesinde Eklerde Görülen Yuvarlaklaşmalardaki Eski Anadolu Türkçesi Etkisi”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 5, Sayı 1, 2010, s. 374-3 89.
  • 299. EKER, Ümit, “Seyyid Kasımî'nin Destanlarının Metin, Aktarım ve Dil İncelemesi (Ses ve Şekil Bilgisi)”, Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Çanakkale, 2004.
  • 300. EKİZ, Osman Nuri vd., Ali ŞirNevai: Çağatay Edebiyatı, Toker Yay., İstanbul, 1986.
  • 301. ELÇİN, Dilek, “Çağatayca Yusuf Züleyha Mesnevisi: İnceleme-Metin-Dizin”, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 1984.
  • 302. ELMALI, Murat, “Çağatay Türkçesi Üzerine Bir Bibliyografya Denemesi”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 35, Sayı 35, İstanbul, 2006, s. 17-106.
  • 303.EMİNOGLU, Emin, “Galat Sözlükleri ve Mehmed Hafid Efendi'nin Galatât Sözlüğündeki Çağatayca Sözcükler”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 6, Sayı 1, 2011, s. 996-1012.
  • 304. ERASLAN, Kemal, “Alî Şir Nevâyî: Mecâlisü'n-Nefayis (Giriş ve Metin), TDK Yay., Ankara, 2001.
  • 305. ERASLAN, Kemal, “Ali Şir Nevâyî: Mecâlisü'n-Nefayis II (Çeviri ve Notlar), TDK Yay., Ankara, 2001.
  • 306. ERASLAN, Kemal, “Ali' Şir Nevâyî: Mizânu'l-Evzân (Vezinlerin Terazisi), TDK Yay., Ankara, 1993.
  • 307. ERASLAN, Kemal, “Ali Şir Nevâyî: Nesâyimü'l-Maııabbe Min Şemâyimi'l-Fütüwe (Metin), TDK Yay., Ankara, 1996.
  • 308. ERASLAN, Kemal, “Ahmedi, Münazara (Telli Sazlar Atışması)”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi 'Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 24, İstanbul, 1986, s. 129-204.
  • 309.ERASLAN, Kemal, “Alî Şîr Nevâyî'nin Hâlât-ı Pehlevan Muhammed Risâlesi”, 'Türkiyat Mecmuası, Cilt 19, İstanbul, 1980, 5. 99-164.
  • 310. ERASLAN, Kemal, “Çağatay Edebiyatı”, İslam Ansiklopedisi, VIII. Cilt, Türk Diyanet Vakfı Yay., İstanbul, 1993, s. 168-176.
  • 311. ERASLAN, Kemal, “Çağatay Şairi Atayî'nin Gazelleri”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1992, s. 113-164.
  • 312. ERASLAN, Kemal, “Çağatay Şiiri”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi: Türk Şiiri Özel Sayısı [[ (Divan Şiiri) Tıpkıbasım (1986), Cilt LII, Say1 415-417, TDK Yay., Ankara, 2011, s. 564-718.
  • 313. ERASLAN, Kemal, “Çağatay Yazı Dilindeki -dik/-tik, -dikler/-tikler Unsuru Hakkında”, Dil ve Edebiyat Araştırmaları Sempozyumu-2003, Mustafa Canpolat Armağanı, hzl. Aysu Ata-Mehmet Ölmez, Ankara, 2003, s. 65-66.
  • 314. ERASLAN, Kemal, “Doğu Türkçesinde Ek Uyumsuzluğuna Dair”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 18, 1970, s. 113-124.
  • 315. ERASLAN, Kemal, “Hâce Ahmed Yesevi ve Emir Timur hakkında Bir Belge”, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Ankara, Sayı 12, 2010, s. 353-438.
  • 316. ERASLAN, Kemal, “Hakim Ata ve Mi‘rac-Narne'si”, Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Araştırma Dergisi, Sayı 10/1, 1979, s. 243-304.
  • 317. ERASLAN, Kemal, “Lutfi”, İslam Ansiklopedisi, Cilt 27, Türk Diyanet Vakfı Yay., İstanbul, 2003, s. 231-233.
  • 318. ERASLAN, Kemal, “Manzum Oğuznâme Giriş”, 'Türkiyat Mecmuası, Cilt 18, İstanbul, 1976, s. 169-236+8.
  • 319.ERASLAN, Kemal, “Nevayî ve Tenkid”, Ali Şir Nevâyî'nin 560. Doğum, 500. Ölüm Yıl Dönümlerini Anma Toplantısı Bildirileri: 24-25 Eylül 2001, TDK Yay., Ankara, 2004, s. 15-18.
  • 320. ERASLAN, Kemal, “Nevâyî'nin Hâlât-ı Seyyid Hasan Big Risâlesi”, Türkiyat Mecmuası, Cilt 16, İstanbul, 1971, s. 89-110.
  • 321. ERASLAN, Kemal, “Seydi Ali Reis'in Çağatayca Gazelleri”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 16, İstanbul, 1968, s. 41 -54.
  • 322.ERASLAN, Kemal, “Şibânî Han'ın Bahru'l-Hüdâ Adlı Eseri”, 'Türk Kültürü Araştırmaları Dergisi, Cilt 28/1-2, 1990, s. 103-177.
  • 323.ERASLAN, Kemal, “Tahlil ve Tenkidler: Manzum Oğuzname ile İlgili İki Not”, 'Türkiyat Mecmuası, Cilt 19, İstanbul, 1980, s. 345-346.
  • 324. ERASLAN, Kemal, “XV. Yüzyıl Çağatay Edebiyatı”, Büyük 'Türk Klasikleri, 111. Cilt, Ötüken-Söğüt Yay., İstanbul, 1986, 5. 59-133.
  • 325. ERASLAN, Kemal, “XVI. Yüzyıl Çağatay Edebiyatı”, Büyük Türk Klasikleri, IV. Cilt, Ötüken-Söğüt Yay., İstanbul, 1986, s. 343-368.
  • 326. ERASLAN, Kemal, Hüseyn-i Baykara Divân’mdan Seçmeler, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yay., Ankara, 1987.
  • 327. ERASLAN, Kemal, Mevlânâ Saiiyyü'd-dîn, Neseb-nâme Tercümesi, Yesevi Yay., İstanbul, 1996.
  • 328. ERASLAN, Kemal, Mevlana Sekkaki Divanı, TDK Yay., Ankara, 1999.
  • 329. ERBAY, Fatih, “Çağatay Türkçesinde Yer Alan Hastalık İsimleri”, VI. Uluslararası 'Türk Dili Kurultayı Bildirileri [[ 20-25 Ekim 2008, TDK Yay., Ankara, 2013, s. 1545-1558.
  • 330. ERBAY, Fatih, “Çağatay Türkçesiyle Yazılmış İki Risâle: Risâle-i Çârvâdârçılık ve Risâle-i Dihkânçılık”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Cilt 9, Sayı 4, 2012, s. 103-124.
  • 331. ERBAY, Fatih, “Divânü Lügâtit-Türkteki Tek Heceli Fiillerin Çağatay Türkçesiyle Artzamanlı Olarak Karşılaştırılması”, Uluslararası Kaşgarlı Mahmud Sempozyumu Doğumunun 1000. Yıh Dolayısıyla 17-19 Ekim 2008: Bildiıi Metinleri, Rize, 2008, s. 404-412 (Basılmamış Bildiri).
  • 332. ERBAY, Fatih, “Gölge Kelime Terimi ve Çağatayca Sözlüklerdeki Bazı Gölge Kelimeler”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 5, Sayı 3, 2010, s. 1175-1186.
  • 333. ERBAY, Fatih, “Muhammed Bin Ahhmedü'z-Zâhid'e Ait Çağatayca Bir Fıkıh Kitabı (İnceleme-Metin-Sözlük)”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Konya, 2003.
  • 334. ERBAY, Fatih, “Terğîbü'ş-Şalât'ın Çağatay Türkçesi ile Yazılmış Nüshası Üzerine”, Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Sayı 20, 2006, s. 189-199.
  • 335.ERBAY, Fatih, “W. Radloffun “Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy’ Adlı Eseri ve Eserde Geçen Çağatay Türkçesine Ait Kelimelerin İncelenmesi”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Konya, 2008.
  • 336.ERBAY, Fatih, “W. Radloffun Sözlüğünde Yer Alan Çağatay Türkçesine Ait Kelimeler Üzerine Notlar”, Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Sayı 25, Konya, 2009, s. 109-117.
  • 337. ERBAY, Fatih, “W. Radloffun Sözlüğündeki Çağatay Türkçesine Ait Kelimelerde Karşılaşılan Bazı Sorunlar”, 1. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Sempozyum (23-26 Ekim2007), Isparta, 2008, s. 245-250.
  • 338. ERBAY, Fatih, W. Radloffun Çağatay Türkçesi Sözlüğü, Aybil Yay., Konya, 2011.
  • 339. ERCİLASUN, Ahmet Bican, “Ali Şir Nevai'de Devlet Fikri”, Töre Dergisi, Cilt 6, Sayı 35, Ankara, 1974, s. 28-35, 63-66.
  • 340. ERCİLASUN, Ahmet Bican, “Ali Şir Nevâyî'nin Mahbübu'l-Kulüb'unda Devlet Anlayışı”, Makaleler: Dil-Destan-Tarih-Edebiyat, hzl. Ekrem Arıkoğlu, Akçağ Yay., Ankara, 2007, s. 574-587.
  • 341. ERCİLASUN, Ahmet Bican, “Çağatay Türkçesi”, Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, 5. baskı, Akçağ Yay., Ankara, 2008, s. 400-428.
  • 342. ERCİLASUN, Ahmet Bican, “Osmanlı Devleti ile Türk Dünyasının Dil ve Kültür İlişkileri”, Ege Üniversitesi Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, Cilt 6, Sayı 4, 2000, s. 1-16.
  • 343. ERDEM UÇAR, Filiz Meltem, “Çağatay Türkçesinde Eski Türkçenin izleri”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 6, Sayı 1, 2011, 5. 1827-1834.
  • 344. ERDEM UÇAR, Filiz Meltem, “Çağatay Türkçesinde İsim”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Kayseri, 201 1.
  • 345. ERDEM UÇAR, Filiz Meltem, “Çağatay Türkçesinde Sınırlama Hali”, Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, Sayı 29, 2011, s. 421-446.
  • 346. ERDEM UÇAR, Filiz Meltem, “Meslekleri ve İlgi Alanları Açısından Mecâlisü'n-nefâyis'teki Şairlerin Sosyal Hayattaki Yeri”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 7, Sayı 1, 2012, 5. 1073-1095.
  • 347. EREN, Hasan, “Çağatay Lüğatleri Hakkında Notlar”, Ankara Üniversitesi DTCF Dergisi, Cilt 8, Sayı 1-2, Ankara, 1950, s. 145-163.
  • 348. ERGENE, Oğuz, “Sibîcâbî Gülistan Çevirisi: Giriş-Dil İncelemesi-Metin-Çeviri-DizinTıpkıbasım”, Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Adana, 2012.
  • 349.ERGENE, Oğuz, “Sibîcâbî'nin Gülistan Çevirisi”, Prof. Dr. Mine Mengi Adına Türkoloji Sempozyumu (20-22 Ekim 2011) Bildirileri, Çukurova Üniversitesi Yay., Adana, 2012, s. 633-648.
  • 350. ERGİN, Muharrem, “Doğu Türkçesi (Çağatayca)”, Türk Dünyası El Kitabı: II. Cilt Dil-KültürSanat, 2. baskı, seri ], Sayı A-23, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay., 1992, Ankara, s.21 1-215.
  • 351. ERGİN, Muharrem, Ebülgazi Bahadır Han Türklerin Soy Kütüğü (Şecere-i Terakime), Tercüman 1001 Temel Eser, İstanbul, 1974.
  • 352. ERGİN, Selma, “Ali Şir Nevâyî Etrafında Teşekkül Etmiş Özbek ve Türkmen Rivayetleri”, Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Edirne, 2003.
  • 353. ERGİN, Selma, “Ali Şir Nevâyî'ye Bağlı Olarak Anlatılan Fıkralar”, Milli Folklor Dergisi, Cilt 8, Sayı 64, 2004, s. 44-51.
  • 354. ERİŞEN, Satı, “Ali Şir Nevâyî”, Ilgaz Dergisi, Sayı 231, 1980, s. 21-22.
  • 355. ERİŞEN, Satı, “Ali Şir Nevâyî”, Ilgaz Dergisi, Sayı 232—233, 1981, s. 15-18.
  • 356. ERKİNOV, Aftandil, “XV-XIX. Asır Beyazlarında Taşkent ve Paris Kütüphanelerinde Tespit Edilen Alişir Nevai'nin Şiirlerine Dair Bir Araştırma”, aktaran: Recai Kızıltunç, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 45, Erzurum, 2011, s. 295-320.
  • 357.ERSOY, Ersen, “XVI. Asır Osmanlı Sahası Şairlerinden Subhî'nin (Ö. 1548/49) Çağatayca Şiirleri”, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Sayı 47, 2012, s. 17-36.
  • 358. ERTAYLAN İsmail Hikmet, “Amasya'da Bayezid Kütüphanesinde Bulunan Divan-ı Mîr “Ali Şîr Nevâ’î”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt 1, Sayı 1, İstanbul, 1946-1947, s. 39-47.
  • 359. ERTAYLAN İsmail Hikmet, “Emir Ali Şir Nevayi'nin Hayatı ve Edebi Mevkii”, Büyük Türk Şairi Mir Alişir Nevayi, Beş Yüz İlliği Minasebetiyle, Azerbaycan Edebiyat Cemiyeti Neşriyatı, Bakü, 1926, 5. 5-71.
  • 360. ERTAYLAN, İsmail Hikmet, Çağatay Edebiyatı, Başvekâlet Müdevvenat Matbaası, Ankara, 1937.
  • 361. ERTAYLAN İsmail Hikmet, Türk Edebiyatı Örnekleri Il: Risâle-i Sultan Hüseyin Baykara, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yay., 1945.
  • 362. ERTAYLAN, ismail Hikmet, Türk Edebiyatı Örnekleri V: Divan-ı Sultan Hüseyn Mirza Baykara “Hüseyni”, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Faldiltesi Yay., 1946.
  • 363. ESİN, Emel, “Son Çağatay Devrinde Doğu Türkistan'dan Resimli Bir Han Silsilenamesi (Prof. Zeki Velidi Togan'ın İran'da Bulduğu bir Yazma)”, İslam Tetkikleri Enstitüsü Dergisi, Cilt 5, cüz 1-4, 1973, s. 171-204.
  • 364. ESİR, Hasan Ali, “Lâmi'i Çelebi Ferhâd ile Şîrîn (İnceleme-Metin-İndeks)”, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, İstanbul, 1998.
  • 365. EŞONKULOV, Hüsniddin, “Ali Şir Nevai Gazellerindeki 'Kafır-i Aşk Olmak'ın İrfani Anlamı Hususunda”, Kardeş Kalemler Dergisi, Sayı 69, 2012, s.y.
  • 366. FAZIL, Erğaş, “Çığatay Adabıyatı Matnşunaslıgınm Ba‘z1 Masalaları”, 3. Uluslararası Türk Dili Kurultayı 1996, TDK Yay., Ankara, 1999, s. 439-441.
  • 367. FAZIL, Ergaş, “Türkî Cami“at-Tavârîh'in Dil Özellikleri”, V111. Milletlerarası Türkoloji Kongresi (30 Eylül 04 Ekim 2013) (Basılmamış Bildiri).
  • 368. FAZİLOV, Ergash, “Yüsuf Amiri Dah-Nâma'sinin İlmiy-Tanqidiy Matni”, IV. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri 24-29 Eylül 2000, TDK Yay., Ankara, 2007, s. 605- 611.
  • 369. FENİK, Adviye, “Çağataylar duysalar”, Türk Dili İçin, II. Cilt, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, Ankara, 1966.
  • 370. FENİK, Adviye, “Çıtakça mı, Çağatayca mı”, Türk Dili İçin, 11. Cilt, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, Ankara, 1966.
  • 371. FINDIKOĞLU, Ziyaeddin Fahri, “Ali Şir Nevai ve Zamanımız”, Ali Şir Nevâî: Hayatı ve Eserleri, Doğu Türkistan Göçmenler Cemiyeti Neşriyatı, İstanbul, 1962, S. 8-17.
  • 372. GANDJEİ, T., “Sâdıkî-i Afşar'ın Türkçe Şiirleri”, Türkiyat Mecmuası, Cilt 16, 1971, S. 19-26.
  • 373. GANDJEİ, Tourkhan, “Kabul Müzesindeki Uygur Harfli Letâfet-nâme'nin Ketebe Kaydındaki Not”, çev. Ayşe Gül Sertkaya, İlmi Araştırmalar Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri Dergisi, Sayı 8, 1999, s. 301-305.
  • 374. GANİEVA, Suyıma, “Mahbubul-Qulub Haqidagi Yengi Gaydlar”, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997, s. 62-69.
  • 375. GANİEVA, Suyıma, Mecalisu'n-Nefais, Özbekistan Fenler Akademisi Yay., Taşkent, 1961.
  • 376. GANİYEVA, S., “Ali Şir Nevaiy Nesride Nazm ve Uning Roli”, Özbek Tili ve Edebiyatı, Sayı 6, 1979, s. 37-40.
  • 377.GEDİK, Sadi, “Baba Rahim Meşreb'in Kitâb-1 Mebde-i Nür Mesnevisi (İnceleme-MetinGramer-Dizin)”, Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Ankara, 2010.
  • 378.GEDİK, Sadi, “Çağatayca Kitab-1 Mebde-i Nur Mesnevisi'nde Deyimler”, Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Cilt 10, Sayı 1, 2013, s. 59-86.
  • 379. GEDİK, Sadi, “Son Dönem Çağatay Şairi Baba Rahim Meşreb'in Kitab-ı Mebde-i Nur Mesnevisi'nin Dil Özellikleri”, Turkish Studies E-Deı'gi, Cilt 6, Sayı 3, 2011, S. 1369- 1400.
  • 380. GEDİK, Sadi, “Son Dönem Çağatay Şairi Baba Rahim Meşreb'in Kitab-ı Mebde-i Nur Mesnevisi'nin Dil Özellikleri”, Turkish Studies E-Deı'gi, Cilt 6, Sayı 3, 2011, S. 1369- 1400.
  • 381. GELİLOV, Tuhtasım, Ali Şir Nevaî: Leylîu Mecnun, Özbekistan Devlet Yay., Taşkent, 1958.
  • 382. GENCEİ, Turhan, Emir “AlîŞi'r Nevâyî-: Muhâkemetü'l—Luğateyn, hzl. Rukayye Nuri, Endişe-yi Nö Yay., Tahran, 2008.
  • 383. GENCEVİ, Turhan, “Bir Edebî Eserin Yaratılışı ve Tavsifı: Dehnâme “On Aşk Mektubu’”, çev. Ayşe Gül Sertkaya, İlmi Araştırmalar Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri Dergisi, Sayı 11, 2001, S. 167-174.
  • 384. GERÇEK, Şenel, “Muhammed Rızâ Ağehî'nin Firdevsü'l-İkbâl'i [100b-200a] (Giriş, Transkripsiyonlu Metin, Dil-Yazım Özellikleri, Dizin-Sözlük)”, Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Kocaeli, 2011
  • 385. GERÇEK, Şenel, “Orta Asya Türk Tarih Yazıcılığına Genel Bir Bakış”, Türk-İslam MedeniyetiAkademikAıaştırmalarDergisi, Sayı 14, Konya, 2012, S. 189-197.
  • 386. GEZER, Hanife, “Mecâlisü'n-Nefâyis'in İki Nüshasınln Karşılaştırılması”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Kayseri, 2012.
  • 387. GEZER, Hanife, “Mecâlisü'n-Nefâyis'in İki Nüshasınln Söz Varlığı Açısından Karşılaştırılması Üzerine”, Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, Sayı 1/1, 2012, 5. 99—112.
  • 388.GORBATKINA, Galina, “Ali Şir Nevai'yi Anlatan Bir Türk Halk Hikâyesi”, Türk Halk Kültürü Araştırmaları, Ankara, Kültür ve Turizm Bakanlığı, 2006, s. 73-85.
  • 389. GÖÇGÜN, Önder, “Eserlerinin Işığında Fikrî ve Edebî Hüviyeti ile Ali Şîr Nevâî”, Bir: Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, Sayı 9-10, Prof. Dr. Kemal Eraslan Armağan Sayısı, İstanbul, 1998, s. 227-244.
  • 390. GÖÇGÜN, Önder, “Şeyh Gâlib’in Çağatayca Bir Gazeli”, Türk Edebiyâtı Araştırmaları, 1. Cilt, Selçuk Üniversitesi Yay., Konya, 1991, s. 150-151.
  • 391. GÖLPINARLI, Abdülbâki, “Ali Şir Nevâî”, Aylık Ansiklopedi, Cilt 3, 1946-1947, 5. 1064- 1065.
  • 392. GÖNENSAY, Hıfzı Tevflk-BANARLI, Nihat Sami, “XIV Üncü Asra Kadar Türk Edebiyatı Tarihi-XIV Üncü Asırda Çağatay Lehçesi Edebiyatı-XV İnci Asırda Çağatay Lehçesi Edebiyatı-XVI Incı Asırda Çağatay Edebiyatı ve Babür Şah”, Başlangıçtan Tanzimat'a KadarTürk Edebiyatı Tarihi, Remzi Kitabevi, İstanbul, 1940, s. 61-68, 113-116, 147- 152,188-191.
  • 393. GÖVSA, Ibrahim Alaettin, “Ali Şir Nevaî”, Resimli Yeni Lügat ve Ansikloped, I. Cilt, 1947, s. 77.
  • 394. GÖVSA, Ibrahim Alaettin, “Ali Şir Nevaî”, Türk Meşhurları Ansiklopedisi, t.y., s. 40-41.
  • 395. GÖZÜTOK, Avni, Haydar Tilbe: Mahzenü'l-Esrâr, Fenomen Yay., Erzurum, 2008.
  • 396. GRENARD, Fernard, Babür, çev. Orhan Yüksel, MEB Basımevi, Istanbul, 1971.
  • 397. GULAMI, G., Ali Şir Nevai: Ferhad Şirin, Özbekistan Devlet Yay., Taşkent, 1956.
  • 398. GUZALOVA, Khanzyada, “Başlangıçtan XVII. Yüzyıla Kadar Çağatay Türkçesi'nde Nesir Dilinin Gelişimi”, Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 2001.
  • 399. GÜLEÇ, Ismail, “Meşreb'in Kitâb-l Mebde’-i Nür'u Mevlânâ'nın Mesnevisinin Şerhi midir?”, İlmi Araştırmalar Dil ve Edebiyat İncelemeleri Dergisi, Cilt 16, 2003, s. 135-142.
  • 400. GÜLENSOY, Tuncer, Ötemiş Hacı: Cengiznâme, Akçağ Yay., Ankara, 2005.
  • 401. GÜLER, Mehmet, “Salar Baba Oğuznamesi (İnceleme-Metin-Tercüme-Dizin)”, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Ankara, 2010.
  • 402. GÜMÜŞ, Muhittin, “AliŞir Nevaî ve Gerçek Aşk Destanı”, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997, s. 30-34.
  • 403. GÜMÜŞKILIÇ, Mehmet, “Türkmen Türkçesiyle Yazılmış Bir Muhakemetü'l-Lugateyn”, Türk Kültürü Dergisi, Sayı 464, 2001, s. 760-764.
  • 404. GÜZEL, Abdurrahman, “Kaygusuz Abdal'ın Bilinmeyen Çağatayca Bir Gazeli”, Türk Kültürü Araştırmaları Dergisi, Cilt29, 1991, s. 164-171.
  • 405. GÜZEL, Abdurrahman, “Süleyman Hakim Ata'nın Bakırgan Kitabı Üzerine”, Türk Kültürü Araştırmaları Dergisi, Cilt 32, 1994, s. 195-204.
  • 406. GÜZEL, Abdurrahman, Süleyman Hakim Ata'nın Bakırgan Kitabı Üzerine Bir İnceleme, Öncü Kitap Yay., Ankara, 2007.
  • 407. GÜZELDİR, Muharrem, “Abuşka Lügati (Giriş-Metin-İndeks)”, Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayınlanmamış Doktora Tezi, Erzurum, 2002.
  • 408. HAKİMOV, Muhammadjân, “AliŞer Nevâiy Asarlari Q01 Yâzmalarinin Kulliyâti”, Ankara Üniversitesi TÖMER 'Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997 s. 70-74.
  • 409. HAKKI, İsmail, “Ali Şir Nevai ve Çağatay Şuarası”, Mektep Dergisi, Sayı 1-5, 7, 1309.
  • 410. HALBEKOVA, Niğora, “Ali Şir Nevai'nin Hamse Destanında Şiir Sanatları”, Kardeş Kalemler Dergisi, Sayı 50, 2011, s. 30-34.
  • 411. HANCIOĞLU, Selim, “Gurbette Bir Sultan: Bâbür”, Yağmur Dergisi, Sayı 39, 2008, s. 29.
  • 412. HARTMANN, Martin, Çagahataisches, Die Grammatik Uss-i Lisan-i Turki Des Mehemmed Sâdiq, Heidelberg, 1902.
  • 413. HASAN, Nadirhan, “16. yy. Çağatay Edebıyatında Yesevilik Geleneği (Şeybânî ve Ubeydî Örneği)”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 8, Sayı 1, 2013, 5. 1607-1618.
  • 414. HASAN, Nadirhan, “Çağatay Şairi Azim Hâce ve Hikmet'leri”, Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, Sayı 191, 2011, s. 137-143.
  • 415.HASAN, Nadirhan, “Mevlânâ'nın Mesnevî'si Tesirinde Yazılan Çağatayca Bir Eser: Baba Rahim Meşreb'in Mebde-i Nür Adlı Eseri”, Tasavvuf İlmi ve Akademik Araştırma Dergisi, Sayı 25, 2010. 239-250.
  • 416. HASANOV, Batırbek, Nevaiy Asarlari Üçün Kiskaça Lugat, Taşkent, 1993.
  • 417. HASANOV, Saidbek, “Gözellikdagi Ranglar Alami”, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997, s. 75-81.
  • 418. HAUENSCHİLD, İndeborğ, Botanica und Kulturhistorische Untersuchung, Wiesbaden, 2006.
  • 419. HAYİTMETOV, A., Alişer Navoyining Adabiy Tankidiy Kaıaşlari, Taşkent, 1955.
  • 420. HAYİTMETOV, Abdülkadir, “Çağatay Edebiyatında Kul Ubeydî”, çev. Çağrı Özdarendeli, Türk Kültürü Dergisi, Cilt 35, Sayı 413, 1997, s. 543-546.
  • 421. HAYYAMPUR, Abdürresul, Sadık-i Kitabdar Tezkire-i Mecma'ü'l—Havas, Tebriz, Çaphane-i Ahter, 1948.
  • 422. HAZAR, Mehmet, “Çağatay Türkçesinde Oğuzca Özellikler ve Benzerlikler”, The Journal of Academic Social Science Studies, Cilt 4, Sayı 1, 2011, s. 31-63.
  • 423. HİKMET, Aliasgar, Tezkire-yi Mecalisu'n-Nefais: Mir Nizameddin Alişiı' Nevai, Kitabhane-yi Menuçehri, Tahran, 1984.
  • 424. HİYAVİ, Revşen, Senglah: Mirza Mehdi Esterabadi, Tahran, Neşr-i Merkez Yay., 1995.
  • 425. HİZMETLİ, Sabri, “Çağatay Devleti”, Türkler Ansiklopedisi, VIII. Cilt, Yeni Türkiye Yay., Ankara, 2002, s. 355-358.
  • 426. HÜMAYUN FERRUH, Rükneddin, Divan-ı Emir Nizamüddin Ali Şir Nevai: Fani, Kitabhane- İbn-i Sina, Tahran, 1963.
  • 427. Hüseyin Baykara Divanı, Azer Neşir, Bakü, 1926.
  • 428. IŞITMAN, İshak Refet, Ali Şîr Nevâyî: Muhakemetü'l-lügateyn, TDK Yay., Ankara, 1941.
  • 429. İBRAGİMOVA, A., Muhammed Yakub Çingi: Kelür-Name, Özbekistan SSR Fen Neşriyatı, Taşkent, 1982.
  • 430. İBRAHİMİ, Mirza Muhsin, “Fars Edebiyatının Ali Şir Nevayi'ye Tesiri”, Büyük Türk Şairi Mir Alişir Nevayi, Beş Yüz İlliği Minasebetiyle, Azerbaycan Edebiyat Cemiyeti Neşriyatı, Bakü, 1926, 83-101.
  • 431. İLAYDIN, Hikmet T., “Behram-ı Gür Menkabeleri (Mir Ali Şir Nevâî ile Hâtifi'nin Eserleri Arasında Müşterek Bazı Hususiyetler Hakkında)”, Türkiyat Mecmuası, Cilt 5, 1936, s. 275-290.
  • 432. İLAYDIN, Hikmet, “Notlar: 1. Fuzuli'nin Bir Gazeli, 2. Nevai ve Fuzuli, 3. İki Yeni Şiir”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 317, TDK Yay., Ankara, 1978, s. 81-89.
  • 433. İLKER, Ayşe, Çağatay Türkçesinden Osmanlı Türkçesine Küçük İsimsiz Bir Sözlük: İmes Sözlüğü, Manisa, 1998.
  • 434. İNAN, Abdulkadir, “Ali Şir Nevai”, TTKBelleten, Cilt 13, Sayı 52, 1949, s. 845-848.
  • 435. İNAN, Abdulkadir, “Çağatay Edebiyatı”, Türk Dünyası El Kitabı: III. Cilt Edebiyat (Türkiye), 3. baskı, seri I, Say1 A.31/l, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay., Ankara, 1998, s.105-133.
  • 436. İNAN, Abdülkadir, “Ali Şir Nevai ve Folklor”, Türk Folklor Araştırmaları Dergisi, Cilt 9, Sayı 182,1964,s.3510-3511.
  • 437. İNAN, Abdülkadir, “Çağatay Edebiyatı Üzerine Bir Konferans”, Makaleler ve İncelemeler, II. Cilt, TTK Yay., Ankara, 1991, s. 11-35.
  • 438. İNAN, Abdülkadir, “Çağatay Yazı Dilinin Kuruluşunun tarihine Dair Düşünceler”, TDAYBelleten, seri 3, Sayı 6-7, TDK Yay., Ankara, 1946, s. 531-543.
  • 439. İNAN, Abdülkadir, “Ebulgazi Bahadır Han ve Türkçesi”, TDAY-Belleten, TDK Yay., Ankara, 1957, s. 29-39.
  • 440. İNAN, Abdülkadir, “Mir Ali Şir Nevayi”, Varlık Dergisi, Cilt 11, Sayı 182, Ankara, 1941, s. 313-314.
  • 441. İNAN, Abdülkadir, “Ölüm Yıldönümü Münasebetiyle: Ali Şir Nevayi Devrinde Türkçe”, Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı 53, TDK Yay., Ankara, 1956, s. 276-277. 442. İNAN, Abdülkadir, “Şeybanlı Özbekler Çağına Ait Bir Çağatayca Kuran Tefsiri”, TDAYBelleten, TDK Yay., Ankara, 1962, s. 61—66.
  • 443. İSEN, Mustafa, “Kırım Hanedanının Şairliği”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 15, 2000, s. 81-90.
  • 444. İSEN, Mustafa, “Orta Asya Türk Edebi Dilinin Anadolu Türk Edebi Diline Etkisi ve Ahmet Yesevi”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 1, 1996, s. 13-16.
  • 445. İSEN, Mustafa, “Türk Biyografi Geleneğinde Ali Şir Nevayî'nin Yeri”, Ali Şir Nevâyî'nin 560. Doğum, 500. Ölüm Yıl Dönümlerini Anma Toplantısı Bildirileri: 24-25 Eylül 2001, TDK Yay., Ankara, 2004, s. 25-32.
  • 446. İSHAKOV, Y., “Nevâyî ve Özbek Şiirciliğindeki Üslübî Yönelmeler”, aktaran: Ayhan Çelikbay, Ankara Üniversitesi TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatı Dergisi, Sayı 13, Ankara, 1997, s. 82-88.
  • 447. İSLAMİ, Ali Şir Nevâî ve Hârezm Evliyaları, Taşkent, 1998.
  • 448.İZ, Fahir, “Yakini's Contest of the Arrow and the Bow", Nemeth Armagam, TDK Yay., Ankara, 1962, s. 267-287.
  • 449. İZBUDAK, Veled Çelebi, Muhakemetü’l-Lügateyn, İkdam Matbaası, İstanbul, 1315.
  • 450. JARRİNG, G., An Eastern Turki-English Dialect Dictionary, Lund, 1964.
  • 45 ENA, Krusnachandra, BaburnamaAnd Babur, Sundeep Prakashan, Delhi, 1978.
  • 452.JOHANSON, Lars, “Türk Dilleri”, çev. Nurettin Demir, Türk Edebiyatı Tarihi, I. Cilt, ed. Talat Sait Halman vd., 2. baskı, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yay., İstanbul, 2007, s. 64-80.
  • 453. KAAN, Mengü, “Büyük Bir İslâm Moğol İmparatoru (Bâbürşah) Merhum”, İslam Mecmuası, yıl 1, Sayı 7, İstanbul, 1330/1914, s. 199-203.
  • 454. KAAN, Oktay, “Hindistan'da Türklük: Müslüman Türk İmparatorları [Zâhirüddin Muhammed Bâbür Şah Gâzi]”, Bilgi Mecmuası, yıl 1, Cilt 1, Sayı 6, İstanbul, 1330/1914, s. 570- 585.
  • 455.KABAKLI, Ahmet, “Çağatay Edebiyatı”, Türk Edebiyatı, 11. Cilt, 2. baskı, Türkiye Yay., İstanbul, 1968, 5. 81-93.
  • 456. KAÇALİN, Mustafa S., “Luğât-ı Çağatay ve Türkî-i “Osmânî Üzerine”, Ahmet Yesevi Üniversitesi [[[. Uluslararası Türkoloji Kongresi, 18-20 Mayıs 2009, Türkistan, s. 106- 117.
  • 457. KAÇALİN, Mustafa, “Abuşka Sözlüğü Üzerine”, Türk Dilleri Araştırmaları Dergisi, Sayı 13, İstanbul, 2003, s. 23-28.
  • 458. KAÇALİN, Mustafa, Niyazi: Nevâyî'nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar (el-Luğâtu'n-Nevâîyye ve'l-istisnadatu'l-Cagataîyye), TDK Yay., Ankara, 2011.
  • 459. KADRİ, Hüseyin Kazım, Türk Lügati, Cilt I-IV, İstanbul, 1927—1945.
  • 460. KAFALI, Mustafa, “Çağatay Hanlığı”, Türkler Ansiklopedisi, VIII. Cilt, Yeni Türkiye Yay., Ankara, 2002, s. 345-354.
  • 461.KAFESOĞLU, İbrahim, “Ali Şir Nevai Devri Tarihine Bir Bakış”, Ali Şir Nevâî: Hayatı ve Eserleri, Doğu Türkistan Göçmenler Cemiyeti Neşriyatı, İstanbul, 1962, s. 18-26.
  • 462. KAHRAMAN, Ayşegül, “Firdevsü'l-İkbal (la-40b varaklar) (İnceleme-Metin-Sözlük)”, Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Kahramanmaraş, 2010.
  • 463.KAHRAMAN, Bahaettin, “Burhaneddin-i Belhî'nin Çağatayca Şiirleri”, Turkish Studies EDergi, Cilt 4, Sayı 2, 2009, s. 639-671.
  • 464. KAHRAMAN, Bahaettin, “Heft Peyker Çevirileri ve Ali Şir Nevayî'nin Seb‘a-i Seyyâre'si”, Selçuk Üniversitesi Fen-EdebiyatFakültesi Dergisi, Sayı: 9-10, 5. 345-3 66.
  • 465. KAHRAMAN, Mehmet, “Nevai ve Roman”, Avrasya Etüdleri Dergisi, Cilt 1, Sayı 43, 2013, s. 159-175.
  • 466. KAHYA, Hayrullah, “19. Yüzyıl Türkistan Şair ve Tarihçilerinden Münis'in Avaz Inak'a Mersiyesi”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 7, Sayı 4, 2012, s. 2029-2057.
  • 467.KAHYA, Hayrullah, “Munis Harezmi'nin Firdevsü'l-İkbâl İsimli Eserinde “Ölmek’ Fiili ile “Ölüm’ Kavramı İçin Kullanılan kelime ve İfadeler”, Fatih Sultan Mehmet Üniversitesi İlmiAıaştırmalar İnsan ve ToplumBilimleri Dergisi, Sayı 1, 2013, 5211—233.
  • 468. KAHYA, Hayrullah, “Münis ve Agehî Firdevsü'l-İkbâl (vr. 1b-156b) (Giriş, İnceleme, Metin, Dizin)”, Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Doktora Tezi, İstanbul, 2010.
  • 469. KALKANDELEN, A. Hilâl, “Nevâî Bahçesinde Güller, Goncalar”, Atatürk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, Sayı 29, 2008, s. 103-117.
  • 470. KALKANDELEN, Hilal, “Ali Şîr Nevâî ve Farsça Divanının İçerik Açısından İncelenmesi”, Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Erzurum, 2004.
  • 471.KAMAN, Sevda, “Firdevsü'l-İkbal: Giriş-Transkripsiyonlu Metin (vr.156b-336a)-İncelemeDizin”, Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Doktora Tezi, İstanbul, 2012.
  • 472. KARA, Funda, “Ke'lür-Nâme (Zebân-ı Türki) Adlı Çağatayca-Farsça Sözlükteki Eş Yazımlı ve Eş Anlamlı Kelimeler”, VI[[. Milletlerarası Türkoloji Kongresi (30 Eylül 04 Ekim 2013) (Basılmamış Bildiri).
  • 473.KARA, Funda, Muhammed Ya“küb-ı Cingi: Zebân-ı Türkî (Kelür-Nâme) İnceleme-MetinDizin, Fenomen Yay., Erzurum, 2011.
  • 474.KARA, Mehmet, “Doğu ve Batı Türkçesinde Kur’an Tercüme ve Tefsirleri”, Diyanet İlmi Dergi, Cilt 29, Sayı 3, 1993, s. 25-36.
  • 475.KARA, Mehmet, “Mahtumkulu'nun Şiirlerinde Çağatayca ve Oğuzca Unsurlar”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 7, 1998, s. 131-135.
  • 476.KARA, Mustafa, “Buhara-Bombay-Bursa Hattında Dervişlerin Seyr Seferi”, Divan İlmi Araştırmalar Dergisi, Sayı 20, 2006, s. 45-73.
  • 477. KARAAĞAÇ, Günay, Lutfi Divanı: Giriş-Metin-Dizin—Tıpkıbasım, TDK Yay., Ankara, 1997.
  • 478.KARABEYOĞLU, Adnan Rüştü, “Bâbümâme'deki Bazı Cümle Yapıları Üzerine”, Turkish Studies E-Dergi, Cilt 7, Sayı 4, 2012, s. 427-442.
  • 479. KARABÖRK, Kazım, “Şecere-i Türk Üzerinde Bir Sentaks Çalışması”, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi, Konya, 1995.
  • 480. KARADUMAN, Şefika, “Ziya Paşa'nın Harâbâtının 1. Cildi. (İnceleme, Metin, Dizin)”, Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Manisa, 201 1.
  • 481.KARAHAN, Nahide, ““Ali Şir Nevâyi'ye Ait Bir Devâvin Nüshası İncelemesi (Metin-Dil Bilgisi-Dizin-Sözlük)”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi, Kayseri, 2009.
  • 482.KARAİSMAİLOĞLU, Adnan, “Benâî”, İslam Ansiklopedisi, V. Cilt, Türk Diyanet Vakfı Yay., İstanbul, 1992, s. 429.
  • 483. KARAÖRS, Metin, 'Ali Şir Nevâyî-: Nevâdirü'ş-Şebâb, TDK Yay., Ankara, 2006.
  • 484. KARAÖRS, Metin, “Ali Şîr Nevâyi”, Ege Üniversitesi 'Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, Cilt 6, 1991, s. 255-270.
  • 485. KARAÖRS, Metin, “Ali Şir Nevâyî'nin İkinci Divanı Nevâdirü'ş—Şebâb”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, Sayı 5, 1994, s. 219-231.
  • 486.KARAÖRS, Metin, “Aşık Paşa ve Ali Şir Nevayi'de Türkçe Sevgisi ve Türkçenin Gücü”, 'Türk Dünyası Araştırmaları Dergisi, Sayı 190, 2011, s. 39-60.
  • 487. KARAÖRS, Metin, “Nevâdirü'ş-Şebâb Ali Şir Nevayi'nin İkinci Divanı”, Ali Şir Nevâyî'nin 560. Doğum, 500. Ölüm Yıl Dönümlerini Anma Toplantısı Bildirileri: 24-25 Eylül 2001, TDK Yay., Ankara, 2004, s. 33-48.
  • 488.KARAÖRS, Metin, “Türk Dilinde Şartlı Birleşik Cümle ve Ali Şir Nevayi'nin ll. Divanı Nevadirü'ş-Şebab'da Şartlı Birleşik Cümleler”, V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri 26-29 Eylül 2004, TDK Yay., Ankara, 2004, 5. 1637—1671.
  • 489. KARASOY, Yakup-TOKER, Mustafa, Türklerde Şecere Geleneği ve Anonim Şibanî-nâme, Konya, Tablet Kitabevi, 2005.
  • 490.KARASOY, Yakup, “Dilde Sadeleşme Işığında Harabat'ta Çağatay Türkçesiyle Yazılmış Şiirler”, Prof. Dr. LeylaKarahanArmağam, Akçağ Yay., Ankara, 2013, s. 681-700.
  • 491.KARASOY, Yakup, “Mihmân-Nâme-i Buhârâ ve Şiban Han'ın Bilinmeyen Üç Şiiri”, Makaleler, Aybil Yay., Konya, 2012, s. 223—231.
  • 492. KARASOY, Yakup, “Muhammed Salih, Şeybaniynâme, Gafur Gulam Namidegi Edebiyat ve Sanat Neşriyati, Taşkent, 1989, 336 s.”, Makaleler, Konya, Aybil Yay., 2012, s. 377- 380.
  • 493.KARASOY, Yakup, “Şiban Han Dîvânı'nda Dinî Unsurlar ve Hoca Ahmed Yesevî İzleri”, Makaleler, Aybil Yay., Konya, 2012, s. 240-259.
  • 494.KARASOY, Yakup, “Şiban Han Divanı'nda Nevâyî'ye Nazireler”, Makaleler, Aybil Yay., Konya, 2012, s. 232-239.
  • 495. KARASOY, Yakup, Şiban Han Dîvânı: İnceleme-Metin—Dizin—Tıpkıbasım, TDK Yay., Ankara, 1998.
  • 496.KARTAL, Ahmet, “Alî Şîr Nevâî’nin Farsça Şiirleri”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 26, 2003, s. 147-180.
  • 497.KARTAL, Ahmet, “Ali Şîr Nevâî'nin Mecâlisu'n-Nefâis İsimli Tezkiresi ve XVI. Asırda Yapılan Farsça İki Tercümesi”, Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 13, 2000, s. 21-65.
  • 498. KARTAL, Ahmet, “Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma“u'l-Havâs İsimli Tezkiresi ve Onda Yer Alan Anadolu Şâirler”, Türk Kültürü Dergisi, Cilt 37, Sayı 440, 1999, s. 746-754.
  • 499. KAYA, Ceva], Uygur Harfli R1zvan Şah ile Ruh-Afza Hikayesi: Giriş, Tıpkıbasını, Çeviri, Notlar ve Dizinler, TDK Yay., Ankara, 2008.
  • 500. KAYA, Önal, 'Ali Şir Nevâyî: Fevâyidü'l-Kiber, TDK Yay., Ankara, 1996.