Yurt Dışında Türkçe ve Türk Kültürü Dersine Katılan Öğrencilerin Türkçe Okuduğunu Anlama Başarıları

Bu araştırma yurt dışında Türkçe ve Türk Kültürü dersine katılan öğrencilerin okuduğunu anlama beceri düzeylerini belirlemek amacıyla yapılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu Federal Almanya’nın Nürnberg şehri ve çevresinde öğrenim görerek burada Türkçe ve Türk Kültürü dersine katılan çoğunlukla da Türk kökenli olan 4. sınıf öğrencilerinden oluşan 30’ar kişilik iki grup (deney grubu 30, kontrol grubu 30)oluşturmaktadır. Basit seçkisiz örnekleme yöntemiyle çalışma grupları belirlenmiştir. Deney grubuna dört ay boyunca haftada iki saat okuduğunu anlama çalışmaları yaptırılmıştır. Kontrol grubuna ise bu çalışmalar yaptırılmamıştır. 2016-2017 öğretim yılının ikinci döneminde yapılan uygulamanın başında ve sonunda her iki gruba da aynı metinler okutturulmuş, gruplardaki öğrencilerden okuduklarına ilişkin soruları cevaplamaları istenerek öğrencilerin cevapları sınav formu ve MEB tarafından hazırlanan ölçme-değerlendirme formu ile öz değerlendirme formu aracılığıyla değerlendirilmiştir. Araştırma öncesinde yapılan ön testte göre deney grubundaki öğrencilerin puan ortalaması 61,80; kontrol grubunda bulunan öğrencilerin puan ortalaması ise 61,60 olup gruplar arasında puan ortalaması yönünden önemli bir fark bulunamamıştır. Derslere katılan deney grubundaki öğrencilerin uygulama sonrasında yapılan sınavın ortalama puanları 81,00 kontrol grubunda bulunan öğrencilerin sınav puanlarının ortalaması ise 62,13 olarak tespit edilmiştir. Bu sonuçlara göre yapılan uygulamanın öğrencilerin okuduğunu anlama durumlarını olumlu yönde etkilediği tespit edilmiştir. Okuma-anlama uygulaması yapılan deney grubundaki öğrencilerin, uygulama yapılmayan kontrol grubundaki öğrencilerden daha başarılı oldukları, okuma kurallarına uygun olarak okudukları ve okuduğunu anlama becerilerinin geliştiği tespit edilmiştir. Uygulama başlangıcında okumaktan çekinen öğrencilerin uygulama sonunda okumaya daha istekli oldukları gözlenmiştir.

The Achievements of Students Attended to the Turkish and Turkish Culture Course Abroad

This research was carried out to determine the reading comprehension skill levels of students attending Turkish and Turkish Culture courses abroad. The study group of the research consists of two groups of 30 students (experimental group 30, control group 30), who are studying in the city of Nuremberg in the Federal Republic of Germany and its surroundings, and who attend Turkish and Turkish Culture lessons, mostly of Turkish origin. Working groups were determined by simple random sampling method. Understanding studies were carried out for the experimental group for four months reading twice a week. These studies were not made to the control group students. The same texts were taught to both groups at the beginning and end of the application in the second semester of the 2016-2017 academic year. According to the pretest results made before the research, the average score of the experimental group was 61.80; The mean score of the control group was 61.60, and no significant difference was found among the groupsin terms of the mean score. The average scores of the students in the experimental group who attended the classes after the application were 81.00; the average score of the students in the control group was determined to be 62.13. According to these results, it has been determined that the application performed positively affects students' reading comprehension status. It was determined that the students in the experimental group whose reading comprehension was applied were more successful than the students in the control group who did not practice, that they read in accordance with the reading rules and their reading comprehension skills improved. It was observed that the students who were afraid to read at the beginning of the application were more willing to read at the end of the application.

___

  • Aamodt, S., Wang: (2011). Beyninize hoş geldiniz. (Çev. B. Erkan), İstanbul: NTV.
  • Akyol, H. (2019). Programa uygun Türkçe öğretim yöntemleri. Ankara: Pegem. https://doi.org/10.14527/9786053640011
  • Alyılmaz, S. (2018). Türkçe öğretiminde hedef kitlenin / “öğrenen”in önemi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 7(4), 2452-2463. https://doi.org/10.7884/teke.4368
  • Arı, A., & Kayır, G. (2018). Türkçe ve Türk Kültürü Dersi Etkinlik Uygulamaları. Konya: Eğitim Yayınevi.
  • Arıcı, A. F. (2005). İlköğretim ikinci kademe öğrencilerinin okuma durumları (beceri-ilgialışkanlık- eğilim). Erzurum: Atatürk Üniversitesi, sosyal bilimler enstitüsü, Türkçe eğitimi ana bilim dalı yayınlanmamış doktora tezi. https://doi.org/10.14520/adyusbd.486916
  • Arıcı, A. F. (2018). Okuma eğitimi. Ankara: Pegem.
  • Armut, M., & Türkyılmaz, M. (2018). Ortaokul öğrencilerinin okuma becerileri üzerine bir inceleme. Erzincan Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 20(1), 217-236. https://doi.org/10.17556/erziefd.330587
  • Susar Kırmızı, Arslan, D., Doğan, B., Deliveli, K., F., Yaylı, D. & Akkaya, N. (2008). Etkinliklerle Türkçe öğretimi (Görsel Okuma Görsel Sunu). Bursa: Ekin Basım Yayın Dağıtım.
  • Arslan, M. (2011). Yabancılara Türkçe öğretim kılavuzu: temel seviye. Ankara: Nobel Akademik Yayıncılık.
  • Bamberger, R. (1990). Okuma Alışkanlığını Geliştirme. Ankara: Kültür Bakanlığı.
  • Belet, Ş. D. (2009). İki dilli Türk öğrencilerin ana dili Türkçeyi öğrenme durumlarına ilişkin öğrenci, veli ve öğretmen görüşleri (Fjell ilköğretim okulu örneği, Norveç). Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, (21), 71-85. https://doi.org/10.18069/fusbed.82121
  • Beydeba. (2005). Kelile ve Dimne. (Çev. N. Külekçi). İstanbul: Serhat.
  • Braverman, E. (2012)). Daha genç beyin daha dinç zihin. (Çev. Z. Yalçınkaya), İstanbul: Butik.
  • Calp, M. (2005). Özel öğretim alanı olarak Türkçe öğretimi. Konya: Eğitim Kitabevi.
  • Ho Van Chung, M. A. (2016). A Study of reading comprehension problems in English Encountered by First Year Students of Faculty of Vietnamese Studies at HNUE (Doctoral dissertation, MA Thesis. Hanoi National University of Education).
  • Çakır, M. (2003). Almanya’daki çok kültürlü ortamlarda Türkçenin anadili olarak kullanımı. Sosyal Bilimler Dergisi, 2002-2003, 39-58.
  • Demir, T. (2010). Yurt dışındaki Türk çocukları için Türkçe ve Türk kültürü dersi öğretim programı kapsamındaki Türkçe dersi kazanımlarının değerlendirilmesi. Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, 30(3). https://doi.org/10.17860/mersinefd.282398
  • Demirel, Ö. (1999). Türkçe öğretimi. Ankara: MEB.
  • Ergin, M. (1971). Dede Korkut Kitabı. Ankara: MEB.
  • Ferah, A. (2005). Her yönüyle Türkçe ilkokuma-yazma. İstanbul: MEB.
  • Göçer, A. (2018). Türkçe öğrenme ve öğretim yaklaşımları-Metin işleme süreçli-Mikro öğretim uygulama örnekli. Ankara: Pegem. https://doi.org/10.14527/9786052414200
  • Gündüz, O., & Şimşek, T. (2011). Okuma Eğitimi. Ankara: Grafiker.
  • Güneş, F. (2007). Türkçe öğretimi ve zihinsel yapılandırma. Ankara: Nobel.
  • Güneş, F. (2013). Türkçe öğretimi yaklaşımlar ve modeller. Ankara: Pegem. https://doi.org/10.14527/9786053644927
  • Hasırcı, S. (2016). Yabancılara Türkçe öğretiminde okuma becerisinin yeri. (Ed. Yıldırım, F., & Tüfekçioğlu, B.) (Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi: Kuramlar-yöntemler-becerileruygulamalar. Ankara: Pegem Akademi. https://doi.org/10.14527/9786052415689.08
  • Karasar, N. (2014). Bilimsel araştırma yöntemi. Ankara: Nobel Yayınevi.
  • Karatay, H. (2014). Okuma eğitimi kuram ve uygulama. Ankara: Pegem.
  • Kayabaşı, B., Yılmaz, M., Doyumğaç, İ. (2016). Mustafa Ruhi Şirin'in hikâyelerinin okunabilirlik açısından incelenmesi. Adıyaman Üniversitesi Eğitim Bilimleri Dergisi, 6(2), 323-343. https://doi.org/10.17984/adyuebd.306772
  • Kıymaz, M. S. ve Doyumğaç, İ. (2019). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Temel Kavramlar ve Kurumlar. (Ed.Mehmet Nuri Kardaş). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi (43-82). Ankara: Pegem Akademi. https://doi.org/10.14527/9786052415689.11
  • Korkmaz, B. (2008). Okuma eğitimi. A. Tazebay ve S. Çelenk (Editör). Türkçe Öğretimi: İlke- Yöntem-Teknikler, 70-130, Ankara: Maya Akademi.
  • La Fontaine, J. (2000). Masallar (Çev. S. Eyüboğlu). İstanbul: Türkiye İş Bankası.
  • Maden, S. (2018). Okuma yöntem ve teknikleri. Sevim, O., ve Söylemez, Y. (Editörler). Okuma eğitimi, 233-257, Ankara: Nobel.
  • Milli Eğitim Bakanlığı (2018). Türkçe ve Türk kültürü dersi öğretim programı (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ve 8. Seviyeler). Ankara: MEB. https://doi.org/10.17860/mersinefd.282398
  • Olatunji, O. (2011). Reading Comprehension and Summary Skills. English Language and Communication Skills for Tertiary Education, Ibadan: Joytal Educational Services, 203- 226.
  • Özbay, M. (2009). Türkçe özel öğretim yöntemleri II. Ankara: Öncü Kitap.
  • Özbay, M. (2011). Anlama teknikleri: I okuma Eğitimi.Ankara: Öncü Kitap.
  • Schopenhauer, A. (2012). Okumak, yazmak ve yaşamak üzerine. (Aydoğan, A., Çev.). İstanbul: Şule Yay.
  • Sever, S. (2013). Çocuk edebiyatı ve okuma kültürü. İzmir: Tudem Yayınları.
  • Sönmez, H. (2018). Fransa'da Türkçe eğitiminin ihtiyaçları üzerine bir durum incelemesi. Electronic Turkish Studies, 13(27). https://doi.org/10.7827/turkishstudies.14284
  • Taşkesenlioğlu, L. (2013). Ortaöğretim öğrencilerinin okuma alışkanlıkları üzerine bir inceleme. Karadeniz Sosyal Bilimler Dergisi, 5(9). https://doi.org/10.12780/uusbd61
  • Tezel, N. (2011). Türk masalları. İstanbul: Bilge kültür sanat.
  • Ülper, H. (2019). Okuma ve anlamlandırma becerilerinin kazandırılması. Ankara: Nobel.
  • Yıldız, C. (2012). Yurt dışında yaşayan Türk çocuklarına Türkçe öğretimi (Almanya örneği). Yurtdışı Türkler ve Akraba Toplulukları Başkanlığı: Ankara.
  • Yılmaz, M. (2018). Yeni gelişmeler ışığında Türkçe öğretimi. Ankara: Pegem Akademi. https://doi.org/10.14527/9786053646723
  • Xenos, Verlag. (2018). 100 geschichten klassiker. Hamburg: Xenos. Webders (03/03/2020). https://webders.net/sinir-sistemi-ve-duyu-organlari-ders-20-363p2.html