CUMHURİYET DÖNEMİ ÇEVİRİ KURUMLARI, TERCÜME BÜROSU VE KURUMSALLAŞMA İLİŞKİSİ ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME

Mevcut çalışmada kurumsallaşmanın ne olduğu, kurumsallaşmanın çeviri kurumları ve çeviri faaliyetleriyle ilgilenenler açısından ne gibi faydalar sağlayabileceği hakkında bilgiler verilmiştir. Yine çeviri açısından kurumsallaşmanın gerekli olup olmadığı tartışılıp elzem ve zaruri olduğu hususunda çıkarımlarda bulunulmuştur. Müesseseleri" adlı çalışması temel alınarak Cumhuriyet Dönemi çeviri kurumları ve Tercüme Bürosu'ndan kısaca bahsedilmiş, çalışmanın asıl konusunu oluşturan kurumsallaşmanın söz konusu kurumlarca ne ölçüde sağlanmış olduğuna yönelik tespitler paylaşılmıştır. Kurumsallaşma adına ne türden adımların atılabildiğine ve kurumların önceliklerine dair incelemelere ışık tutulmuştur. Nihayetinde çeviride kurumsallaşmanın neden gerekli olduğuna vurgu yapılarak günümüz için ne ifade ettiğine ve günümüzde ne şekilde gerçekleşebileceğine ilişkin tavsiyede bulunulmuştur

An Evaluation On The Relationship Of Institutionalization, Translation Institutions And Translation Bureau

This study offers some information on the definition of the institutionalization and its benefits for people who are interested in translation institutions and translation activities. In addition, the study opens a discussion whether the institutionalization is necessary in terms of translation by inferring at the end that it is compulsory for the translation activity. Basing the study on a book entitled “Translation Institutions in Turkey” by Tacedding Kayaoglu, we briefly mention translation institutions and “Translation Bureau” in the Republican Period and share some findings as to the what extent the institutionalization has been ensured by these institutions. It is offered an insight into what kind of steps can be taken in the name of institutionalization and the examinations of the priorities of the institutions. In the end, it has been emphasized why it is necessary to institutionalize in translation and it is suggested about what the institutionalization expresses for the present time and how it can be realized today

___

  • Aysal, Necdet. (2005). “Anadolu’da Aydınlanma Hareketinin Doğuşu: Köy Enstitüleri”, Ankara Üniversitesi Türk İnkılâp Tarihi Enstitüsü Atatürk Yolu Dergisi, S. 35-36, s. 267-2.
  • Boybeyi, Songül. (1998). 100. Doğum Yıldönümünde Hasan-Ali Yücel. Ankara: Ankara Kültür Merkezi Başkanlığı.
  • Çıkar, Mustafa. (1998). Hasan-Ali Yücel ve Türk Kültür Reformu, (2. Baskı). Ankara: Türkiye İş Bankası Kültür Yay.
  • Hartmut, Esser. (2000). Soziologie. Spezielle Grundlagen. Band 5: Institutionen. Frankfurt am Main/New York: Campus, http://books.google.com.tr/books, Erişim Tarihi: 24.03.2013.
  • Kara, Vural Sergül. (2010). “Tarihsel Değerlendirmeler Işığında Türkiye’de Çeviri Etkinliği” Mersin Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi. C:6, S:1.
  • Kayaoğlu, Taceddin. (1998). Türkiye’de Tercüme Müesseseleri. İstanbul: Kitabevi.
  • K. Bezirci, Murat. “Kurumsallaşma Nedir? Ne Değildir?”. http://www.marmarasps.com.tr/images/makale_kapak/e9a2bf440c606369146 97685af9ba8f4.pdf, Erişim Tarihi: 24.03.2013.
  • Sönmez, Asuman, Andaç Toksoy. (2011). “Kurumsal Yönetim İlkelerinin Türkiye’deki Aile İşletmelerine Uygulanabilirlikleri”, Maliye Finans Yazıları. Y:25, S.92.
  • Türkiye Kurumsal Yönetim Derneği (TKYD). (2010). Kurumsal Yönetim İlkeleri Işığında Aile Şirketleri Yönetim Rehberi, İstanbul.
  • http://www.tdk.gov.tr/, Erişim Tarihi: 24.03.2013
  • http://www.almanaktr.com/index.php/trolaylar/166-turkiye-1940/1036-
  • 1940-turkiye-nufusu.html, Erişim Tarihi: 02.04.2013