THE SONG-OBJECT BETWEEN THEORY AND PRACTICE: DIACHRONIC, GEOGRAPHIC, AND CULTURAL VARIATION

ÖZ Makalede son yıllarda yaptığımız araştırmaların değişik görünümlerinin bir sunumunu yapıyoruz ; örneğin bir nesne olarak şarkıya gönderme yaparak, şarkı türünün bir dilden ötekine türselliği bakımından denkliklerini bir söylem biçiminin ötekinden nasıl yararlandığı görüngüsünde ele alıyoruz. Tartışmaya açılan terimlerdeki çeşitlilik artsüremsel bir devinime bağlı olarak değişik dillerin ve şarkı türlerinin yüzyıllar boyunca iç içeliği ele alınacaktır. Çözümlenen sorunların kimileri şunlardır : belirtilen şarkılar yanında geleneksel şarkıların aralarındaki alışverişler, şarkılar bütünc- esinde beliren ayrışıklık özelliği, söz konusu ayrışıklığın sözlüklerde tanımlanma biçimleri vb. Daha önce bu konuda yapılan çalışmalarla içli dışlı olanlar Vers une Théorie des objets-chansons ou Chanson, son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française, Etude lexicale, historique et théorique adlı kitap çalışmalarımda öne çıkarıp tartıştığım konulardan haberliler. Şarkıların birer nesne olarak sözlüksel alanına katkı yapmaya yönelik bu çalışma gitgide kursamsal uygulamalara dahil olacaktır. Bu yaklaşım müzikbilimle uğraşanlar dışında dilbilim, filoloji ile uğraşanlara da katkı sağlayacaktır. Özellikle artsüremsel bir görüngüde bilimsel aktiviteler içerinside olanlar için terminolojik betimle- melere bağlı olarak ortaya çıkan sorunlara ilgi duyanlara da katkı sağlamayı amaçlamaktadır. Anahtar Kelimeler

Teori ve Pratik Arasındaki Bir Nesne Olarak Şarkı: Art Zamanlı, Coğrafik ve Kültürel Çeşitlemeler

ABSTRACT This article presents several aspects of research published over the course of the past several years considering both problems linked to different ways of referring to song-objects in French language and problems of referential quasi-equivalence of song genres from one language to another considered from an interlectal perspective. The variety of terms discussed form part of a diachronic movement il- lustrating the interpenetration of languages and song types over the course of centuries. Few problems are analysed, among others: the borrowings between signed songs and traditional songs, the heteroge- neity of the corpus of song-objets and how it is reflected in the dictionaries. Those familiar with my pre- vious works published in French will recognize some elements of reflexions presented already in books such as Vers une théorie des objets-chansons or Chanson, son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langues française, Etude lexicale, historique et théorique. This short contribution will allow anglo- phon readers to get used with some of my concepts in such a way that my lexical contribution to the study of song-objet progressively enters in the practices. This will serve not only the musicologists, but also linguists, philologist and those who are generally concerns with the problem we met in the termi- nological description of a scientific activity diachronically. Keywords

___