Kuzey Kıbrıs'taki gurbetlerin Türkçe ve gurbetçeye yönelik tutumları ile dil kullanımları

Gurbetler Kıbrıs’ta yüzyıllardır yaşayan azınlıklardan yalnızca biridir. Bu insanlar Türkçenin yanında kendi aralarında Gurbetçe denen sözel bir dil kullanırlar. Gurbetler Kıbrıs’ta yüzyıllardır yaşamalarına rağmen, bunların kullandıkları dille ilgili çok fazla çalışmaya rastlanmaz. Bu çalışmada amaç, KKTC’deki Gurbetlerin Türkçe ve Gurbetçeye yönelik tutumlarını ve dil kullanımlarını ortaya koymaktır. Çalışmada, Gurbetlerin Gurbetçeye ve Türkçeye yönelik tutumlarını incelemek için Örtük Eşleştirme Yöntemi, dil kullanımlarını betimlemek için ise görüşme tekniği kullanılmıştır.Araştırmada elde edilen en önemli sonuçlardan biri; Gurbetçeyi temsil eden konuşmacıların samimi, güvenilir ve arkadaşça olduğu kanısıdır. Bir diğer sonuç ise, katılımcıların Türkçe konuşanları eğitimli, zeki ve Türkçeyi de güncel bir dil olarak değerlendirmeleridir. Bunun yanında tüm katılımcılar kendilerini Türkçe iletişim kurmada Gurbetçeden daha başarılı hissetmektedir. Bu araştırmadaki sonuçlara bakıldığında, katılımcıların Gurbetçe kullanma oranının yaşlılardan gençlere doğru azaldığı görülmektedir. Yani Gurbet ana-babalar çocuklarına bu dili aktarmamaktadır. Ayrıca katılımcılar Gurbetçeyi çocuklarının konuşmasını istedikleri en son dil olarak göstermektedirler. Bu da Gurbetçenin gelecek kuşaklarca unutulabileceği anlamına gelmektedir.

The attitudes of ghurbeties in Northern Cyprus towards Turkish and ghurbetcha and their language use

The Ghurbeties (Moslem Gypsies of Cyprus) are one of the groups of people living in Cyprus. These people speak a language called Ghurbetcha. However, they are also fluent in Turkish. Although they have been living in Cyprus for centuries, there is not much research into the languages of the Ghurbeties. This research aims to reveal the attitudes of Ghurbeties in Northern Cyprus towards Turkish and Ghurbetcha, and their language use. In this study, the matched-guise procedure is used to investigate the attitudes of Ghurbeties in Northern Cyprus towards Turkish and Ghurbetcha and the interview technique to describe their language use.One of the findings obtained in this research is that the participants representing “Ghurbetcha” are believed to be sincere, dependable and friendly. Another finding is the fact that the participants consider the Ghurbeties who speak Turkish are educated, intelligent and the Turkish language as an modern language. In addition to this, all the participants have the opinion that they communicate more successfully in Turkish rather than in Ghurbetcha.Eventually, this research reveals the fact that the use of Ghurbetcha decreases as the age gets younger.In other words, the language is not transmitted from the parents to the children. In addition, the participants point out that Ghurbetcha is the last language that they want their children to learn. This indicates that Ghurbetcha is bound to become extinct.

___

  • Al-Khatib A. (Mahmoud) ve Al-Ali N. (Mohammed), 2005, “Language and cultural maintenance among the Gypsies of Jordan”, “Journal of multilingual and multicultural development”, 3 , 187-215.
  • Arua E. (Arua) ve Magocha (Keoneng), 2002, “Patterns of language use and language preference of some children and their parents in Botswana”, “Journal of multilingual and multicultural development”, 6, 449-461.
  • Baker (Colin), 1995, Attitudes and languages, Clevedon, Multilingual Matters.
  • Benton A. (Richard), 1996, “The Maori language in New Zealand education and society”, F. Mugler ve J. Lynch (Ed.), Pacific languages in education, Suva, Institute of Pacific Studies, 307-327.
  • Bradac J. (James), 1990, “Language attitudes and impression formation”, H. Giles ve W. P. Robinson (Ed.), Handbook of language and social psychology, New York, Wiley, 387-412.
  • Brun-Hogan (Gabrielle) ve Ramoniene (Meilute), 2005, “Perspectives on language attitudes and use in Lithuania’s multilingual setting”, “Journal of multilingual and multicultural development”, 5, 425-441.
  • Carli (Augusto), Guardiano (Cristina), Kaucic- Basa (Majda), Sussi (Emidio), Tessarolo (Mariselda) ve Ussai (Marina), (2003), “Asserting ethnic identity and power through language”, “Journal of ethnic and migration studies”, 5, 865-883.
  • Dawaele (J- Marc), 2005, “Sociodemographic, psychological and politicultural correlates in Flemish students’ attitudes towards French and English”, “Journal of multilingual and multicultural development”, 2, 118-137.
  • Demir (Nurettin), 2002, “Türkiye’de özel diller”, “Yeni Türkiye, Türkoloji ve Türk tarihi araştırmaları özel sayısı”, 43, 422-428.
  • Dorian C. (Nancy), 1989, Investigation obsolescence: studies language contraction and death, New York, Cambridge University Press.
  • Durie (Arohia), 1998, “Emancipatory Maori education: Speaking from heart”, “Language, culture and curriculum”, 11, 297-308.
  • Fasold (Ralph), 1984, The sociolinguistics of society, Oxford, Blackwell.
  • Fishman A. (Joshua), 1971, Sociolinguistics: a brief introduction, Rowley, MA Newbury House. Garrett (Peter), Coupland (Nikolas) ve Williams (Angie), 2003, Investigating language attitudes: social meanings of dialect, etnicity and performance, Cardiff, University of Wales Press.
  • Garcia (Patrica), 2005, “Case study parental attitudes and practices to socialise children in a diglossic society”, “The international journal of bilingual education and bilingualism, 4, 328-344.
  • Gardner C. (Robert) ve Lambert, E. (Wallace), 1972, Attitudes and motivations in second language learning, Rowley MA, Newbury House.
  • Giles (Howard) ve Coupland (Nikolas), 1991, Language: context and consequences, Pacific Grow, Brooks/Cole.
  • Granqvist (Kimmo), 2006, “(Un)wanted institutionalization: the case of Finnish Romani”, “Romani studies”, 1, 43-62.
  • Gudykunst (William) ve Ting-Toomey (Stella), 1990, “Ethnic identity, language and communication”, M. Giles ve P. W. Robinson (Ed.), Handbook of language and social psychology, Chichester, John Wiley and Sons.
  • Hofman E. (John) ve Cais (Jehudith), 1984, “Children’s attitudes to language maintanence and shift”, “International journal of sociology of language”, 50, 147-153.
  • Kenrick (Donald) ve Taylor (Gillian), 1986, “Gypsies in Cyprus”, “Roma”, 24, 24. Erişim 22 Eylül, 2008, http://www.domresearchcenter.com.
  • Khilkhanova (Erzhen) ve Khilkhanov (Dorji), 2004, “Language an ethnic identity of minorities in Post-Soviet Russia: the Buryat case study”, “Journal of language, identity, and education”, 2, 85-100.
  • Kolukırık (Suat), 2007, “Tarlabaşı Çingenelerinde dilin sosyal işlevi: dil, kültür ve kimlik”, “Akademik araştırmalar dergisi”, 31, 197-209.
  • Kotze F. (Ernst), 2000, “Sociocultural and lingustic corollaries of ethnicity in South African society, “International journal of sociology of language”, 144, 7-17.
  • Marsh (Adrian) ve Strand (Elin), 2003, “...Spies, deserters and undesirable person... the Gypsies of Cyprus 1322-2003, “Kuri”, 8, Erişim 20 Ağustos, 2008, http://www.domresearchcenter.com.
  • Matras (Yaron), 2002, Romani, Port Chester, Cambridge University Press.
  • Oh S. (Janet) ve Au K. (Terry), 2005, “Learning Spanish as a heritage language: the role of sociocultural background variables”, “Language, culture and curriculum”, 3, 229-241.
  • O’Rourke (Bernadette), 2005, “Expressing identity through lesser-used languages: examples from the Irish and Galician contexts”, “Language and intercultural communication”, 3-4, 274-283.
  • Osam (Necdet), 2002, “Kıbrıs ağzında dilsel tutum saptaması: olgu çalışması”, K. İmer ve D. Gürkan (Ed.), Current research in Turkish linguistics, Gazimağusa, DAÜ Yayınları, 207-219.
  • Osam (Necdet) ve Ağazade S. (Ali), 2004, “The status of Turkish in The Republic of Cyprus and attitudes of Greek Cypriots towards Turkish language learning”, “Turkic languages”, 2, 271-288.
  • Öztürk (Rıdvan), 2007, “Kıbrıs’taki Gurbetlerin gizli dili”, 38. Uluslararası Asya ve Kuzey Afrika Çalışmaları Kongresi, Ankara, Erişim 20 Eylül, 2008, http://ridvanoturk.com.
  • Papapavlou (Andreas), 2005, “Attitudes toward the Greek Cypriot dialect: sociolinguistic implications”, A. Papapavlou (Ed.), Contemporary sociolinguistic issues in Cyprus, Thessaloniki, University Studio Press, 53-64.
  • Pehlivan (Ahmet) ve Atamtürk (Hakan), 2006, “The attitudes of Turkish Cypriot students towards Greek language learning”, M-S. Giannakaki, G. T. Papanikos, Y. Pozios ve J. K. Richards (Ed.), Research on education, Athen, Athen Institute for Education and Research, 177-186.
  • Rahim (Abdel) ve Mugaddam (Hamid), 2006, “Language status and use in Dilling city, the Nuba mountains”, “Journal of multilingual and multicultural development”, 27, 290-304.
  • Ryan B. (Ellen), 1979, “Why do low-prestige languages variaties persist?”, H. Giles ve R. N. St Clair (Ed.), Language and social psychology, Baltimore, University Park Press, 145-157.
  • Ryan B. (Ellen), Giles (Howard) ve Sebastian J. (Richard), 1982, “An integrative perspective study of attitudes toward language”, E. B. Ryan ve H. Giles (Ed.), Attitudes toward language: social and applied contexts, London, Arnold, 1-9.
  • Sung (Hyekyung) ve Padillia M. (Amado), 1998, “Student motivation, parental attitudes, and involment in the learning of Asian languages in elementary and secondary schools”, “The modern language journal”, 82, 205-216.
  • Williams A. (G.), 2000, “The Gypsies of Cyprus”, “Kuri”, 2, Erişim 22 Eylül, 2008, http://www. domresearchcenter.com.
  • Zhou (Minglang), 2000, “Language attitudes of two contrasting ethnic minority nationalites in China: the model Koreans and the rebellious Tibetians”, “International journal of sociology of language”, 146, 1-20.