Turkish and Native English Academic Writers' Use of Lexical Bundles

Diğer yandan (on the other hand) ve sonuç olarak (as a result of) örneklerindeki gibi İngilizce'deki sözcük öbekleri oldukça yaygın olarak kullanılır ve akademik söylemde önemlidir. Belirli bir disiplinde tipik olarak kullanılan sözcük öbeklerinin başarılı bir şekilde kullanılması yazarlar için önem taşır ve bu öbeklerin olmaması okuyucuya akıcı ve anadil konuşuru gibi gelmez. Son zamanlardaki çalışmalar (örn. Adel & Erman, 2012; Chen & Baker, 2010) anadili İngilizce olmayan yazarların daha az sayıda ve çeşitte sözcük öbeği kullandıklarını göstermiştir. Bu konuya odaklanan bu çalışmada anadili Türkçe ve İngilizce olan lisansüstü öğrencilerin ve anadili İngilizce olan akademisyenlerin sözcük öbeği kullanımlarının sıklık, işlev ve yapı açısından incelemesi amaçlanmıştır. WordSmith Tools 6 yazılımı kullanılarak dört-sözcüklü sözcük öbekleri belirlenmiştir. Sonuçlar, Türk lisansüstü öğrencilerin anadil konuşuru öğrenci ve akademisyenlere oranla çok daha fazla sayıda sözcük öbeği kullandıklarını göstermiştir. Ancak, sıklıklar incelendiğinde Türk öğrencilerin metinlerinde gereksiz düzeyde bir aşırı kullanım olduğu görülmüştür. Diğer yandan, öbek listelerinin istatistiksel incelemesi göstermiştir ki Türk öğrenciler anadil konuşuru öğrenciler ve akademisyenlerden farklı öbekleri kullanmışlardır. Son olarak, kullanılan sözcük öbeklerinin yapısal ve işlevsel kategorileri araştırma alt-derlemleri arasında istatistiksel olarak herhangi bir anlamlı fark göstermemiştir

Anadili Türkçe ve İngilizce Olan Yazarların Sözcük Öbeği Kullanımı

Lexical bundles such as on the other hand and as a result of are extremely common and important in academic discourse. The appropriate use of lexical bundles typical of a specific academic discipline is important for writers and the absence of such bundles may not sound fluent and native-like. Recent studies (e.g. Adel & Erman, 2012; Chen & Baker, 2010) have revealed that non-native writers produce not only fewer types of lexical bundles, but also less varied ones. Furthermore, they also overuse a restricted number of bundles in their writing. Focusing on this issue, this study aimed to investigate Turkish and native English postgraduate students' and native scholars' use of lexical bundles in a specific academic discipline, that is foreign language teaching, in terms of frequency, functions and structures. For this aim, a corpus of 150 texts was collected containing Turkish and native English students' MA and PhD theses along with native scholars' published research articles. Fourword lexical bundles were identified using WordSmith Tools 6. The results revealed that Turkish postgraduate students used far more lexical bundles in their texts compared to both native students and scholars. However, there was a redundancy in Turkish students' texts when the token frequencies were examined, meaning that Turkish students overused most of the lexical bundles. On the other hand, statistical analysis of the bundle lists revealed that Turkish postgraduate students employed different bundles from their native peers and scholars. Finally, the structural and functional categories of the lexical bundles did not show any statistically significant differences across the research sub-corpora

___

  • Adel, A., & Erman, B. (2012). Recurrent word combinations in academic writing by native and non- native speakers of English: A lexical bundles approach. English for Specific Purposes, 31(2), 81- 92.
  • Bal, B. (2010). Analysis of Four-word Lexical Bundles in Published Research Articles Written by Turkish Scholars. Unpublished MA Thesis. Georgia State University, U.S.A.
  • Biber, D., & Barbieri, F. (2007). Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes, 26(3), 263-286.
  • Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004). If you look at ...: Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks (A. Wilson, P. Rayson, & T. McEnery, Eds.). Applied Linguistics, 25(3), 371-405.
  • Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow, England: Pearson Education Limited.
  • Biber, D., Conrad, S. Reppen, P. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Björkman, B. (2013). English as an Academic Lingua Franca: An Investigation of Form and Communicative Effectiveness. Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
  • Byrd, P. & Coxhead, A. (2010). On the other hand: Lexical bundles in academic writing and in the teaching of EAP. University of Sydney Papers in TESOL, 5, 31-64.
  • Chen, Y. -H. (2009). Lexical Bundles across Learner Writing Development. Unpublished doctoral thesis. Lancaster University, Lancaster, UK.
  • Chen, Y., & Baker, P. (2010). Lexical Bundles in L1 and L2 Academic Writing. Language Learning & Technology, 14(2), 30-49.
  • Cortes, V. (2002). Lexical bundles in Freshman composition. In R. Reppen, S. M. Fitzmaurice & D. Biber (Eds.), Using corpora to explore linguistic variation (pp. 131-145). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Cortes, V. (2004). Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes, 23, 397-423.
  • Cortes, V. 2006. Teaching lexical bundles in the disciplines: An example from a writing intensive history class. Linguistics and Education 17: 391-406.
  • Cowie, A. (1998). Introduction. In A. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 1-20). Oxford: Oxford University Press.
  • De Cock, S., Granger, S., Leech, G., & McEnery, T. (1998). An automated approach to the phrasicon of EFL learners. Learner English on computer (pp. 67-79). London: Longman.
  • Erman, B. (2009). Formulaic language from a learner perspective: What the learner needs to know. In B. Corrigan, H. Quali, E. Moravcsik, & K. Wheatley (Eds.), Formulaic language Vol. 2 (pp. 323- 346). Amsterdam: John Benjamins.
  • Eriksson, A. (2012). Pedagogical perspectives on bundles: Teaching bundles to doctoral students of biochemistry. In James Thomas & Alex Boulton (eds). Input, Process and Product: Developments in Teaching and Language Corpora. Brno: Masaryk University Press, 195-211.
  • Flowerdew, L. (2002). The exploitation of small learner corpora in EAP materials. In M. Ghandessy, A. Henry and R. L. Roseberry (Eds.) Small Corpus Studies and ELT: Theory and Practice. Amsterdam: John Benjamins.
  • Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications (pp. 145-160). Oxford: Clarendon Press.
  • Howarth, P. (1998). Phraseology and second language proficiency. Applied Linguistics, 19(1), 24-44.
  • Hyland, K. (2012). Bundles in academic discourse. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 150- 169.
  • Hyland, K. (2008a). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes, 27(1), 4-21.
  • Hyland, K. (2008b). Academic clusters: text patterning in published and postgraduate writing. International Journal of Applied Linguistics, 18(1), 41-62.
  • Karabacak, E. & Qin, J. (2012). Comparison of lexical bundles by Turkish, Chinese, and American university students. Paper presented at Akdeniz Language Studies Conference at Akdeniz University. Antalya: Turkey.
  • Koester, A. 2010. Building small specialised corpora. In McCarthy, M. and O'Keeffe, A. (eds), The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London: Routledge.
  • Lewis, M. (2009). The idiom principle in L2 English: Assessing elusive formulaic sequences as indicators of idiomaticity, fluency, and proficiency. Saarbrücken, Germany: VDM Verlag.
  • Liu, D. (2012). The most frequently-used multi-word constructions in academic written English: A multi-corpus study. English for Specific Purposes, 31(1), 25-35.
  • Scott, M. (2011). WordSmith Tools version 6. Liverpool: Lexical Analysis Software.
  • Simpson-Vlach, R., & Ellis, N. (2010). An academic formulas list: New methods in phraseology research. Applied Linguistics, 31, 487-512.
  • Sinclair, J. (2004). Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. London: Routledge.
  • Tribble, C. (2002). Small corpora and teaching writing. In M. Ghandessy, A. Henry and R. L. Roseberry (Eds.) Small Corpus Studies and ELT: Theory and Practice. Amsterdam: John Benjamins.
  • Wei, Y. & Lei, L. (2011). Lexical Bundles in the Academic Writing of Advanced Chinese EFL Learners. RELC Journal, 42(2), 155-166.
  • Yıldız, İ. & Aksan, M. (2013). Türkçe bilimsel metinlerde eylemler: Derlem temelli bir inceleme. 27. Ulusal Dilbilim Kurultayı, 2-4 Mayıs 2013, Antalya, Kemer.
  • Zamel, V (1998). Questioning Academic Discourse. In V. Zamel and R. Spack (Eds.), Negotiating academic literacies: Teaching and learning across languages and cultures (pp. 187-197). Mahwah, NJ: Erlbaum.