FEATURES OF ZOOMORPHISMS IN THE COMPARATIVE CONSTRUCTIONS OF THE ENGLISH, RUSSIAN AND KAZAKH LANGUAGES

This article is devoted to the analysis of zoomorphisms in the composition of comparative constructions and their comparison in different system languages. The article analyzes the most common examples of the use of zoomorphisms in comparative constructions of the English, Russian and Kazakh languages. For linguistic research, the analysis of zoomorphisms in comparative constructions and their comparison in languages of different systems seems to be very relevant. The mysterious nature of zoomorphisms has attracted more and more researchers over time. Zoolexics, which is brighter than any other area of language, reflects the peculiarities of comprehending extra-linguistic reality, when images and names of animals in different languages are projected onto a person. These images go back to the depths of human consciousness and beliefs. The names of animals projected onto humans are often associated with folk and mythical symbols. The roots of this phenomenon go far back in centuries, when tribes worshiped images of animal totems. Zoomorphisms are characterized as comparative expressives with diffuse semantics, i.e. they represent speech forms with double correlation: they link the spheres “animal” (as a function of origin) and “man” (as functional means of creating a characteristic). The study of zoomorphisms in various languages contributes to a vivid description of linguistic imagery, and in the comparative aspect of the study it makes it possible to identify typical associations, recognize and describe the national-cultural specifics of each language. Zoomorphisms in comparative constructions reveal the originality of the historical development of the people, spiritual culture, the peculiarities of everyday life, the specificity of the associative-figurative thinking of native speakers. Zoomorphisms as an object of research deserve special attention also because, obeying the laws of language, they form a specific subsystem, within which their own laws arise that require a special description.

FEATURES OF ZOOMORPHISMS IN THE COMPARATIVE CONSTRUCTIONS OF THE ENGLISH, RUSSIAN AND KAZAKH LANGUAGES

This article is devoted to the analysis of zoomorphisms in the composition of comparative constructions and their comparison in different system languages. The article analyzes the most common examples of the use of zoomorphisms in comparative constructions of the English, Russian and Kazakh languages. For linguistic research, the analysis of zoomorphisms in comparative constructions and their comparison in languages of different systems seems to be very relevant. The mysterious nature of zoomorphisms has attracted more and more researchers over time. Zoolexics, which is brighter than any other area of language, reflects the peculiarities of comprehending extra-linguistic reality, when images and names of animals in different languages are projected onto a person. These images go back to the depths of human consciousness and beliefs. The names of animals projected onto humans are often associated with folk and mythical symbols. The roots of this phenomenon go far back in centuries, when tribes worshiped images of animal totems. Zoomorphisms are characterized as comparative expressives with diffuse semantics, i.e. they represent speech forms with double correlation: they link the spheres “animal” (as a function of origin) and “man” (as functional means of creating a characteristic). The study of zoomorphisms in various languages contributes to a vivid description of linguistic imagery, and in the comparative aspect of the study it makes it possible to identify typical associations, recognize and describe the national-cultural specifics of each language. Zoomorphisms in comparative constructions reveal the originality of the historical development of the people, spiritual culture, the peculiarities of everyday life, the specificity of the associative-figurative thinking of native speakers. Zoomorphisms as an object of research deserve special attention also because, obeying the laws of language, they form a specific subsystem, within which their own laws arise that require a special description.

___

  • 1. Liasota Ju.L. Rol metaforicheskih slov i vyrazhenii v razvitii slovarnogo sostava iazyka: na materiale sovremennogo angliiskogo iazyka: dissertaciia kandidata filologicheskih nauk. – L., 1954. – 244 s. [in Russian]
  • 2. Linko T.V. Zoomorfizmy v angliiskom iazyke: dissertaciia kandidata filologicheskih nauk: 10.02.06; 10.02.01 / AN KazSSR. In-t iazykoznaniia. – Alma-Ata, 1989. – 171 s. [in Russian]
  • 3. Kaidar A. Tysiacha metkih i obraznyh vyrajenii: kazahsko-russkii frazeologicheskii slovar s etnolingvisticheskimi poiasneniiami. – Astana: TOO «Bіlge», 2003. – 368 s. [in Russian]
  • 4. Cheremisina M.I., Brodskaia L.M. Strukturnye tipy sinteticheskih polipredikativnyh konstrukcii v iazykah raznyh sistem. – Novosibirsk, 1986. – 200 c. [in Russian]
  • 5. Ogdonova C.C. Zoomorfnye metaforicheskie nominacii v sopostavitelnom aspekte. Sbornik nauchnyh trudov. Vyp.4. – Ekaterinburg, 2005. – S. 38. [in Russian]
  • 6. Panfilov A.K. Predlozhennye sposoby vyrazheniia sravneniia. – Moskva, 1973. – 888 s. [in Russian]
  • 7. Litvin F.A. Sopostavitelnyi analiz zoomorfnyh harakteristik (na materiale russkogo, angliiskogo iazykov). – M.: Nauka, 1977. – 200 s. [in Russian]
  • 8. Afanasev A.V., Bazhanov V.S. Zveri Kazahstana. – Alma-Ata: Izd-vo AN Kazahskoj SSR, 1953. – 535 s. [in Russian]
  • 9. Sapojnikova L.M. Semantika referencialno odnoznachnyh sobstvennyh imen i ih adektivnyh derivatov. V kn.: Konnotativnye aspekty semantiki v nemeckoi leksike i frazeologii. – Kalinin, 1987. – 250 s. [in Russian]
  • 10. Timoshenko E.I. K proishozhdeniju frazeologizmov. Kondrashka hvatil / Russkii iazyk. Mezhvedomstvennyi sbornik. Vyp 11. – Mn.: Universitetskoe, 1991. – S. 144. [in Russian]