Suriyeli Yazar Zekeriya Tâmir'in Öykülerinde Polis Devleti

Arap dünyasının en çok okunan başka dillere çevrilen yazarlarından olan Zekeriya Tâmir, bulunduğu zor şartlara rağmen okumayı bırakmamış. Zekeriya Tâmir'in makaleleri ve çocuk öyküleri dışında on adet öykü kitabı yayımlanmıştır. Eserleri Türkçe, İngilizce, Fransızca, Almanca, Rusça, İtalyanca, İspanyolca, Bulgarca gibi pek çok dile çevrilmiştir. Arap öykücülüğünün şairi olarak kabul eden Tâmir, Arap öykücülüğüne benzersiz bir tarz getirmiş ve Mısır, Irak gibi ülkelerde tarzını izleyen yazarlar çıkmıştır. Tâmir'in öykülerinde önemli bir yer tutan polis, acımasız gücü simgeler. Öykülerde polis devletinin her yere hâkim olduğu, hayatın her alanını kuşattığı görülür. Polis her yerdedir.

Syrian Author Zekeriya Police State in the Story of Tâmir

One of the most widely read and translated story writers of Arab world Zekeriya Tamir, did not stop studying in spite of the harsh conditions. Zekeriya Tamir's ten storybooks were published beside his articles and children stories. His works have been translated into many languages such as Turkish, English, French, German, Russian, Italian, Bulgarian. Zakaria Tamir who is accepted as the poet of Arabic storytelling, developed a unique style and some writers in Egypt and Iraq followed after his style. The police that features in many of Tamir's stories, symbolises the brutal power. In the stories the police state rules over everything and it is all-pervasive.

___