Guy De Maupassant’ın ‘Hikâye Tarzı’ndan Ömer Seyfettin’in Hikâyelerine İzler ve Yansımalar

Ömer Seyfettin, bir mefkûre ve dava adamıdır. Eserlerini içerik olarak bu esas üzerine geliştirmiştir. Türk edebiyatının en önemli hikâye yazarlarından Ömer Seyfettin, eserlerini olay hikâyesi (Maupassant tarzı hikâye) tarzında kaleme almıştır. Olay hikâyesi, Fransız hikâyeci Guy de Maupassant geliştirmiş ve dünya edebiyatında da çok tercih edilmiş bir tarz ve kurgu sistemidir. Bu tercih çoğu yazarda tesir derecesindedir. Türk edebiyatında Maupassant tesiri birçok hikâyecide mevcuttur. Bunlardan biri Ömer Seyfettin’dir. Ömer Seyfettin hikâyelerini olay hikâyesi tarzında yazmıştır. Yeni Lisân’ın öncüsü Ömer Seyfettin, düz yazılarında da Fransız yazarın hikâyelerine olan hayranlığını açıkça ifade etmiş ve Maupassant’ın birkaç hikâyesini Türkçeye çevirmiştir. Bu makalede karşılaştırmalı edebiyat bilimi çerçevesinde Ömer Seyfettin’in hikâyelerinde Guy de Maupassant tesiri üzerinde durulmaktadır. İki yazarın farklı yönleri olmakla beraber eserlerinde ve yaşantılarında benzerlikler tespit edilmiş ve karşılaştırılmıştır.

Tracks and Impressions from The Forms of Stories of Guy de Maupassant to Omer Seyfettin’s Stories

Ömer Seyfettin is a man with a cause and an ideal. He developed his works on this basis. Ömer Seyfettin, who is one of the most important writer of Turkish literature, wrote his works as an event story(Maupassant story). Event story, which was developed by French storyteller Guy de Maupassant, is a preferred style and editing system in the world literature. This preference is very effective for most authors. Maupassant effect in Turkish literature is available in the works of many storytellers. One of them is Ömer Seyfettin. Ömer Seyfettin wrote his stories in the style of the event story. Ömer Seyfettin, who was the pioneer of new language, also expressed his admiration for the stories of French writer in his plain writings and he translated several stories of Maupassant into Turkish. In this article, the influence of Guy de Maupassant on the stories of Ömer Seyfettin in terms of comparative literature is emphasized. Similarities in their Works and lives have been identified and compared with each other.

___

  • Donbay, Ali (2013). Karşılaştırmalı Edebiyat Araştırmalarının Yeni Türk Edebiyatındaki Gelişme Çizgisi, International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/8 Summer.
  • Enginün, İnci, (2011), Mukayeseli Edebiyat, 3. B. Dergâh, İstanbul.
  • Karabulut, Mustafa (2013). Hikâye Tekniği Bakımından Ömer Seyfettin’in “Beyaz Lale” Hikâyesi, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları, Yıl: 10, Sayı: 18.
  • Karabulut, Mustafa (2017). Modern Türk Hikâyeciliği ve Şevket Bulut, Manas Yayınları, Elazığ.
  • Maupassant, Guy de, (2003), Aşk Başkadır, (Çev. Faruk Yener), 1. B. SAY, İstanbul.
  • Maupassant, Guy de, (2003), Madam Tellier’nin Evi, (Çev: Serdar Rıfat Kırkoğlu), Bordo Siyah Klasik, İstanbul.
  • Maupassant, Guy de (2003), Mutluluk, (Çev: Semih Atayman), Bordo Siyah Klasik, İstanbul.
  • Troyat, Henri, (2004), Guy de Maupassant Fransız Edebiyatının Özgür Tayı, (Çev: Ahmet Çetin Ertürk) 1. B. Hece, İstanbul.
  • Oğuzertem, Süha, (2009), Eleştirinin üst boyutu karşılaştırmalı edebiyat, Varlık Dergisi, Eylül, İstanbul.
  • Polat, Nâzım Hikmet (2016), Ömer Seyfettin, Bütün Nesirleri (Fıkralar, Makaleler, Mektuplar ve Çeviriler), 1. B. TDK, Ankara.
  • Seyfeddin, Ömer, (2010), Bahar ve Kelebekler, (Hzl: Cemile Kaygısız), 1. B. Çağrı, İstanbul.
  • Seyfeddin, Ömer, (2010), Gizli Mabed, (Hzl: Gizem Yaman), 1. B. Çağrı, İstanbul.
  • Seyfeddin, Ömer, (2012), Seçme Hikâyeler (Başını Vermeyen Şehit, Teke Tek, Kurumuş Ağaçlar, Yalnız Efe), 4. B. Cedit, 2012, Ankara.
  • Seyfeddin, Ömer, (2010), Yüksek Ökçeler (Hzl: Pürlen Kaleli), 1. B. Çağrı, İstanbul.
  • Tıeghem, Paul Van, (Tarihsiz) Mukayeseli Edebiyat.
  • Yaşar, Hüseyin, (2012), Guy de Maupassant’ın “Sicim”inden Refik Halit’in “Vehbi Efendi’nin Kuşkusu”na İzler, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları, Yıl: 9, Sayı: 16, Bahar, Ankara.
  • Yönten, Uğur (2013). “Guy de Maupassant’ın Güzel Dost Adlı Romanında Sömürgecilik”, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/10 Fall, p. 755-761, Ankara.
  • Yönten, Uğur (2012). “L’arrivisme Dans Bel-Ami De Maupassant”, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/10 Fall, p. 689-761, Ankara.