TÜRKÇE EĞİTİMİ BÖLÜMÜ VE ANADOLU ÖĞRETMEN LİSESİ ÖĞRENCİLERİNİN GENÇLİĞE HİTABEDEKİ KELİMELERİN ANLAMLARINI BİLME DÜZEYLERİNİN KARŞILAŞTIRLMASI ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA

Milletleri var eden değerlerin gelecek nesillere öğretilmesi ve bu değerlerin nesiller tarafından doğru biçimde anlaşılması büyük bir öneme sahiptir. Bu değerlerin aktarımında okullarda eğitim-öğretim sürecinde kullanılan metinlerin önemi yadsınamaz. Hiç kuşku yok ki Türk milletine ait değerlerin öğretiminde kullanılabilecek metinlerin başında Gençliğe Hitabe gelmektedir. Metnin anlaşılmasında metindeki kelimelerin metin içindeki anlamlarının öğrenciler tarafından ne oranda bilindiği önemlidir. Bu çalışmada geleceğin birer öğretmen adayı olan Öğretmen Lisesi ve Eğitim Fakültesi öğrencilerinin Gençliğe Hitabe'yi anlama düzeylerinin hangi seviyede olduğu belirlenmiş ve elde edilen sonuçlardan hareketle öğretmenlere tavsiyelerde bulunulmuştur. Çalışma Gençliğe Hitabe'de geçen bazı kelimelerin yer aldığı açık uçlu sorulardan oluşan bir başarı testinin uygulandığı betimsel bir çalışmadır. Araştırmanın çalışma grubu Siirt Anadolu Öğretmen Lisesinde öğrenim gören 119 öğrenci ve Siirt Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Öğretmenliği Bölümünde öğrenim gören 110 öğrenciden oluşmaktadır. Araştırmanın sonucunda kelimelerin % 49,50'sinin üniversite öğrencileri, %24,83'ünün lise öğrencileri tarafından bilindiği tespit edilmiştir. Genel olarak müdafaa, istikbal, yegane, namüsait kelimelerinin bilinme oranı birbirine çok yakındır. Ancak dahili kelimesi üniversite öğrencilerinin %62,73'ü tarafından bilinirken lise öğrencilerinin %22,69'u tarafından bilinmiştir. Harici kelimesi üniversite öğrencilerinin %62,73'ü tarafından bilinirken lise öğrencilerinin %21,85'i tarafından bilinmiştir. Özellikle bazı kelimelerin bilinme oranları düşük seviyelerde kalmıştır. Örneğin "müstevli" kelimesi üniversite öğrencilerinin %5,54'ü tarafından bilinirken lise öğrencilerinin %100'ü tarafından bilinmemiştir. Cebren kelimesi üniversite öğrencilerinin %0,84'ü tarafından bilinmiştir. öğrencilerinin %55,45'i tarafından bilinirken lise

DEPARTMENT OF TURKISH AND TURKEY HIGH SCHOOL STUDENTS KNOW THE MEANING OF WORDS IN MUSTAFA KEMAL'S ADDRESS TO TURKISH YOUTH OF THE LEVEL OF AN INVESTIGATION WAS COMRARABLE TO

Theaching the values of nations to future generations and being understood comprehendly by them is very important. The importance of the transferring these values of the texts used in schools can not be refused. It is clear that in teaching the values of Turkish nation,"Mustafa Kemal's Adressing To Turkish Youth" is in the first place. In understanding the text, it is important to know that in which rate The students know the contextual meaning of the words. In this research, the level of the intelligibility of "Mustafa Kemal's Adressing To Turkish Youth" for the students who are the candidates of High School of Teacher and Education Faculty is determined and some advices are given according to the results. It is a descriptive study that consisting of some words located in "Mustafa Kemal's Adressing To Turkish Youth" and a success test consisting of open-ended questions. The group of the research consists 119 students from Siirt Anatolian Teacher High School and 110 students from Turkish Teaching Department of Siirt University –Education Faculty. It is identified that university students know % 49,50 of the words and the high school students know %24,83 of them. In general, "müdafaa", "istikbal", "yegane", "namüsait" words are very close to the known rate. Also, It is observed that the rate of knowing some words is lower than expected. For example, "Dahili" words 62.73% of university students' known by 22.73% of the high school students I have known.62.73% of university students built the word 'known by the 22.69% of high school students' was known by u. "Harici" words 62.73% of university students' known by 21.85% of the high school students I have known. Moreover, While the meaning of the word “ müstevli “ is known by % 5,54 of the university students , %100 of the high school students don’t know it. And while the meaning of the word “ cebren” is known by %55,45 of the university students , İt is known by just % 0,84 of the high school students

___

  • ACAR, İ.(2006). İstiklal Marşı ve Gençliğe Hitabe. Balıkesir: Liva Yayınları.
  • ALYILMAZ, S. (2006). ‘‘Atatürk ve Türk Dili’’. Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, sayı: 13, ss. 80-83.
  • ASLAN, A. (2013). Üniversite Öğrencilerinin İstiklal Marşı’ndaki Anahtar Kelimeleri Bilme Durumları. Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/1 Winter 2013, p.735-746
  • ATATÜRK, K. Nutuk(1919-1927). Hzl.:Zeynep Korkmaz.(2006). Ankara. Atatürk Araştırma Merkezi Yayınları
  • BÖREKÇİ, M. (2008). ‘‘Atatürk’ün Nutkunda Söz Dizimi ve Üslûp Özellikleri’’. SosyalAraştırmalar Dergisi, 1(5), 123.
  • DURSUNOĞLU, H. (2008). ‘‘Atatürk’ün Dili-Gençliğe Hitabe’nin Işığında Bir Tahlil Denemesi’’,Türk Dili Dergisi, C: XCV, S: 677, ss. 387-400.
  • mevzuat.meb.gov.tr/html/88.html. 03.03. 2014 tarihinde erişilmiştir.
  • ORHAN, S ve GEDİK, M. (2013). 9. Sınıf Öğrencilerinin İstiklal Marşındaki Kelimelerin Anlamlarını Bilme Durumlarının İncelenmesi Üzerine Bir Araştırma. Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 8/13 Fall 2013, p. 1259-1270
  • GÜLTEKİN, İ. (2011). Mehmet Âkif’te “Şark” ve “ Garp” Kelimelerinin Kullanım Sıklığı ve Âkif’in Bu Kelimelere Yüklediği Anlam. Bilim ve Aklın Aydınlığında Eğitim Dergisi, 133, 186.
  • KORKMAZ, Z.(1987). Milli mücadele sonrasından Türklük şuuru. Atatürk Araştırma Merkezi Dergisi, 4(10),47-60
  • TDK.(2005). Büyük Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları
  • VARIŞOĞLU, B. ve SEVİM, O.(2013). Türkçe Öğretmen Adaylarının Atatürk’ün Gençliğe Hitabe’sine Yönelik Algılarının Olgusal ve Metaforik Bağlamda İncelenmesi. Cumhuriyet International Journal of Education 2.1