SÜMER-TÜRK DİLLERİNİN TARİHİ İLGİSİ VE TÜRK DİLİNİN YAŞI MESELESİ
1947-48
akademik yılında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türkoloji Bölümünde bir
öğrenci iken, elime Sturtevant’ın A Hittite Glossary ve Supplement to A Hittite
Glossary’sinin Münire B. Çelebi tarafından yapılan Türkçe tercümesi Eti Dili
Sözlüğü (TDK Yayını) geçti. O sıralarda R. Rahmeti Arat’tan Eski Türkçe
dersleri almakta idim.
___
- Besim Atalay, Abuşka Lugatı veya Çağatay Sözlüğü, Ankara 452.
- Osman Nedim Tuna, Altay Dilleri Teorisi, İstanbul 1983.
- K. Grönbech, Komanisches Wörterbuch, E. Munksgaard, Kopenhagen 1942.
- Mecdud Mansuroğlu, Ahmet Fakih, Çarhname, İstanbul 1956.
- Besim Atalay, Divanü Lügat-it-Türk Tercümesi, I-III, Ankara 1939-40.
- Derleme Sözlüğü, I-XII, Ankara, 1969-82.
- Eti Dili Sözlüğü, Sturtevant’tan Çeviren Münire Çelebi, İstanbul 1946.
- A.Caferoğlu, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, İstanbul 1968.