Yabancı Film ve Programlarda Çeviri Sorunları Üzerine Bir Değerlendirme

Bu çalışma, yabancı kaynaklı film ve televizyon programlarında karşılaşılan çeviri sorunlarınıincelemek amacıyla yapılmıştır. Çalışma kapsamında yaklaşık üç aylık bir sürede, özellikleİngilizceden çevrilmiş programların yayınlandığı kanallarda, ağırlıklı olarak televizyonlarınen çok izlendiği saatlerdeki belgesel programlar izlenmiştir. Söz konusu programlarda tespitedilen çeviri hataları, bunların sebebi ve tekrarının önlenmesine yönelik tavsiyeler sunulmayaçalışılmıştır. Belirlenen hatalar, kategorik bir şekilde düzenlenmiş ve Türk Dil Kurumu sözlükleriesas alınarak, doğru ifadeleriyle birlikte verilmiştir. Yabancı programlardaki çeviri sorunlarınadikkat çekerek, Türkçenin gelecek nesillere kendi doğal güzelliğiyle aktarılmasına, bir nebze deolsa katkıda bulunmak amaçlanmıştır.

Evaluation on the Problems of Translation in Foreign Films and Television Programs

This study was conducted to examine the translation problems encountered in foreign television programs and films. Within the scope of the study, the channels especially broadcasting foreign documentary programs translated from English have been watched on prime time for three months approximately. Translation errors observed in the programs were detected and suggestions for cause and prevention of them were presented. Categorized mistakes and correct expressions of the words were presented based on the dictionaries of the Turkish Language Institution. It is aimed at drawing attention to the translation problems in foreign television programs and to contribute transferring the Turkish language with its natural beauty to the future generations.

___

  • Acil Serviste İlk Saat. (Belgesel). Discovery Channel. (4.10.2017).
  • Adalet Bakanlığı Hukuk Sözlüğü. http://www.sozluk.adalet.gov.tr.
  • Adlî Tıp Sözlüğü. http://www.abchukuk.com/cezahukuku/adli-tipsozlugu.html.
  • Adnan Syed. (Belgesel). IDx, (3.10.2017).
  • Akay, Recep. (2002). “Edebiyat Tarihinde Çevirinin Önemi”, Kuramsal ve Uygulamalı Çeviri Sorunları Sempozyum Bildirileri, 3-4 Kasım 2000, Bursa: Ankara Üniversitesi TÖMER. s. 26-31.
  • Aktaş, Tahsin. (1996). Çeviri İşlemine Genel Bir Bakış. Ankara: Orsen.
  • Aldanış. (Belgesel-Drama). IDx, (1.10.2017).
  • Angie Dodge’u Kim Öldürdü. (Belgesel-Drama). IDx, (12.9.2017).
  • Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü. TDK. http://tdk.gov.tr.
  • Büyük Türkçe Sözlük. TDK. http://tdk.gov.tr.
  • Ceza Muhakemesi Kanunu. (17 Aralık 2004). Resmî Gazete, 25673.
  • Chandra Levy. (Belgesel). IDx. (10.10.2017).
  • Cinayet Beni Seçti. (Belgesel-Drama). IDx. (16.9.2017).
  • Cinayet Beni Seçti. (Belgesel-Drama). IDx. (28.9.2017).
  • Cinayet Masası Benim. (Belgesel-Drama). IDx. (28.9.2017).
  • Cinayet Masası Benim. (Belgesel-Drama). IDx. (12.10.2017).
  • Cold Case Files. (Belgesel). Lifetime. (18.8.2017).
  • Cold Case Files. (Belgesel). Lifetime. (14.9.2017).
  • Cold Case Files. (Belgesel). Lifetime. (29.10.2017).
  • Deadly Wives. (Belgesel-Drama). Lifetime. (17.9.2017).
  • Deadly Wives. (Belgesel-Drama). Lifetime. (10.10.2017).
  • Disappeared. (Belgesel-Drama). IDx. (25.9.2017).
  • Disappeared. (Belgesel-Drama). IDx. (8.10.2017).
  • Downtown Shabby. (Belgesel). Lifetime. (7.10.2017).
  • Dubai Havaalanı. (Belgesel). National Geographic. (5.10.2017).
  • Ergin, Muharrem. (1962). Türk Dil Bilgisi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, No: 785.
  • Geleceğin Ateş Gücü. (Belgesel). Discovery Science. (20.9.2017).
  • Gerçek Kâbuslar. (Belgesel-Drama). IDx, (7.10.2017).
  • Göktürk, Akşit. (1994). Çeviri: Dillerin Dili. (2. baskı). İstanbul: Yapı Kredi.
  • Günah Şehrinde Adalet. (Belgesel-Drama). IDx. (2.10.2017).
  • Günah Şehrinde Adalet. (Belgesel-Drama). IDx. (9.10.2017).
  • Güncel Türkçe Sözlük. TDK. http://tdk.gov.tr.
  • Güzellik Kraliçesi Cinayetleri. (Belgesel-Drama). IDx. (13.10.2017).
  • Hayatta Kaldım. (Belgesel-Drama). Lifetime. (8.9.2017).
  • Hayatta Kaldım. (Belgesel-Drama). Lifetime. (14.9.2017).
  • Hayatta Kaldım. (Belgesel-Drama). Lifetime. (10.10.2017).
  • I Survived. (Belgesel-Drama). Lifetime. (10.10.2017).
  • I Survived. (Belgesel-Drama). Lifetime. (16.10.2017).
  • I Survived. (Belgesel-Drama). Lifetime. (19.10.2017).
  • I Survived. (Belgesel-Drama). Lifetime. (25.10.2017).
  • I Survived. (Belgesel-Drama). Lifetime, (31.10.2017).
  • I Survived. (Belgesel-Drama). Lifetime, (1.11.2017).
  • I Survived. (Belgesel-Drama). Lifetime. (3.11.2017).
  • Kâbusa Dönen Yolculuklar. (Belgesel-Drama). National Geographic. (22.9.2017).
  • Kan Bağları. (Belgesel-Drama). Idx. (22.9.2017).
  • Kan Bağları. (Belgesel-Drama). IDx. (1.10.2017).
  • Kuran, Nedret Pınar. (1993). Kültürlerarası İletişim Aracı Olarak Çeviri. İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Matbaası.
  • Kusursuz Cinayet. (Belgesel-Drama). IDx. (29.9.2017).
  • Kusursuz Cinayet. (Belgesel-Drama). IDx. (30.9.2017).
  • Kusursuz Cinayet. (Belgesel-Drama). Idx. (5.10.2017).
  • Magazin. (Belgesel). IDx. (10.10.2017).
  • Mezarlık Sırları. (Belgesel-Drama). IDx. (16.9.2017).
  • Mezarlık Sırları. (Belgesel-Drama). IDx. (22.9.2017).
  • Mezarlık Sırları. (Belgesel-Drama). IDx. (29.9.2017).
  • Mezarlık Sırları. (Belgesel-Drama). IDx. (6.10.2017).
  • Nasıl Olur. (Belgesel). Discovery Channel. (26.9.2017).
  • Nasıl Yapılmış. (Belgesel). Discovery Channel. (17.8.2017).
  • Öldüren Karşılaşmalar. (Belgesel-Drama). IDx. (7.10.2017).
  • Radyo ve Televizyonların Kuruluş ve Yayın Hizmetleri Hakkında Kanun. (3 Mart 2011).
  • Resmî Gazete. 27863.
  • Saklanacak Yer Yok. (Belgesel-Drama). IDx. (29.9.2017).
  • Savory, Theodore. (1961). Tercüme Sanatı. Prof. Hâmit Dereli (çev.). Ankara: Millî Eğitim Basımevi.
  • Senin İçin Öldürürüm. (Belgesel-Drama). IDx. (13.9.2017).
  • Sesli Sözlük. https://www.seslisozluk.net.
  • Sosyete Sırları. (Belgesel-Drama). IDx. (2.10.2017).
  • Sosyete Sırları. (Belgesel-Drama). IDx. (5.10.2017).
  • Şeytan Ayrıntıda Gizlidir. (Belgesel-Drama). IDx. (1.10.2017).
  • Tam Paçayı Kurtarıyordum ki. (Belgesel-Drama). IDx. (5.10.2017).
  • Tam Paçayı Kurtarıyordum ki. (Belgesel-Drama). IDx. (6.10.2017).
  • Tam Paçayı Kurtarıyordum ki. (Belgesel-Drama). IDx. (8.10.2017).
  • Tam Paçayı Kurtarıyordum ki. (Belgesel-Drama). IDx. (9.10.2017).
  • Tam Paçayı Kurtarıyordum ki. (Belgesel-Drama). IDx. (13.10.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (17.8.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (18.8.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (13.9.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (2.10.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (3.10.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (8.10.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (9.10.2017).
  • Uçak Kazası Raporu. (Belgesel). National Geographic. (16.10.2017).
  • Yer Yarıldı İçine Girdi. (Belgesel-Drama). IDx. (11.10.2017).