İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
61-81
Adaptation, anglophone world, reception, The Ballad of Mulan, translation
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Çevirmen Eğitiminde Derlem Araçlarının Biçembilimsel Çözümleme Amacıyla Kullanılması
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
İskoç Masalları’ndaki Özel İsim Çevirilerinin Van Coillie’nin Modeliyle İncelenmesi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Bilim Kurguda Neoloji Çevirisi: Hedef Metnin Metinsel Gerçekliği ya da Gerçek Dışılığı
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Özge AKSOY, Ayşe Selmin SÖYLEMEZ
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
İkili Görüşme Çevirisi Dersine İlişkin Bir Ders İzlencesi Önerisi