Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
95-122
Çeviri, Molière, kadın meseleleri, Massardier-Kenney, feminist çeviri stratejileri
Çeviri, Molière, kadın meseleleri, Massardier-Kenney, feminist çeviri stratejileri
Türkiye’de dijital feminist platformlarda feminist terim çevirisi uygulamalarına bir bakış
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Göksenin ABDAL, Tuba AYIK AKÇA
Çeviride kadın izi: feminist çeviri stratejileri
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Göksenin ABDAL, Tuba AYIK AKÇA
KIZINI OKUTMAK İSTEYEN KEDERLİ BİR ANNENİN ELEFTHERİOS VENİZELOS’A MEKTUBU
Ankara Anadolu ve Rumeli Araştırmaları Dergisi
Miouzegien PELEVAN MEMET, Çevirmen: Müzeyyen PELEVAN MEMET
FEMINISM REDEFINING ECONOMICS OR FEMINISM AS A GOOD ACCOMPANY
İstanbul Üniversitesi Kadın Araştırmaları Dergisi
Biz Bıyıksızlar’dan Bayan Yanı’na: 1980’lerden günümüze Türkiye’de Feminist karikatür