Sevim KARACA AKKUŞ, Nesrin TEKİN ÇETİN

Jean-Christophe Grangé’nin Le Vol des Cigognes (Leyleklerin Uçuşu) Adlı Eserinde Geçen Deyimlerin Lawrence Venuti’nin Yerlileştirme ve Yabancılaştırma Çeviri Stratejileri Çerçevesinde İncelenmesi

Analyzing the Idioms in Le Vol des Cigognes (Leyleklerin Uçuşu) by Jean-Christophe Grangé within the Framework of Lawrence Venuti’s Domestication and Foreignization Strategies

Söylem Filoloji Dergisi

2023-Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı

96-108

polisiye tür, Lawrence Venuti, yerlileştirme, yabancılaştırma, çevirmenin görünürlüğü/görünmezliği, deyim çevirisi

detective fiction, Lawrence Venuti, domestication, foreignization, visibility/invisibility of translator, idiom translation

17418

Benzer Makaleler

Venuti’nin “yerlileştirme” ve “yabancılaştırma” kavramlarının perspektifinden anadile ve ikinci dile yapılan çevirilerin bir karşılaştırılması

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Selim Ozan ÇEKÇİ

Çeviri eleştirisi, çeviri gerçekleri, çevirmenin rüyası, sözsel ruhgöçü, Vladimir Nabokov, Lawrence Venuti

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

Merve Sevtap SÜREN

Gramsci’nin Hegemonya Kavramı Bağlamında Kültürel Öğelerin Çevirisi

Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi

Sinem SANCAKTAROĞLU BOZKURT

Tür Sonrası Dönem: İpten Dönenler

Communicata

Mehmet Fatih KARAOĞLAN

ABDULRAZAK GURNAH’IN “PARADISE” (CENNET) ADLI ESERİNDE, “YABANCILAŞTIRMA” VE “YERLİLEŞTİRME’’ STRATEJİLERİ İLE KÜLTÜREL ÖGELERİN ÇEVİRİLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME

Turkish Academic Studies - TURAS

Funda ÖZBAKIR

İhsan Oktay Anar’ın Kitab-ül Hiyel adlı eserinin İngilizce çevirisindeki (The Book of Devices) özel isimler ve çeviri stratejileri üzerine karşılaştırmalı bir inceleme

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Aslı ARABOĞLU

THOMAS EDWARD LAWRENCE’İN ÖLÜMÜNÜN BASINDAKİ YANSIMALARINA DAİR BAZI GÖZLEMLER

Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi

Taner BİLGİN

OLGA LEBEDEVA’NIN ÇEVİRİLERİNDE DİNÎ MOTİFLERİN YERLİLEŞTİRİLMESİ (M. YU. LERMONTOV’UN İBLİS ESERİNİN TÜRKÇEYE ÇEVİRİSİ ÖRNEĞİNDE)

Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi

Duygu ÖZAKIN