JAPON MANGA SANATINA UYARLAMALARDA KRONOTOPUN DÖNÜŞÜMÜ: ‘MANGA SHAKESPEARE: HAMLET’ ÖRNEĞİ

Araştırmanın amacı, Mikhail Bakhtin tarafından roman anlatısında mekân ve zaman ilişkisini kavramsallaştırdığı kronotop olgusunun, uyarlama çalışmalarındaki dönüşümünü incelemektir. Öykünün farklı söylemlerle; tiyatro metninden manga çizgi romanına adaptasyonunda Bakhtin’in kronotop kavramı ile zaman-uzam belirleyiciliğinin değişimi dikkate alınmıştır. W.Shakespear’in ‘Hamlet’ oyunundaki kronotopun ‘Manga Shakespeare: Hamlet’ yapıtındaki kronotopla aynı olmadığı sonucuna varılmıştır. Aynı zamanda manga anlatısındaki yapısal özellikleri de incelenmiştir.

THE TRANSFORMATION OF THE CHRONOTOP IN ADAPTATIONS TO JAPANESE MANGA ART: THE EXAMPLE OF 'MANGA SHAKESPEARE: HAMLET'

The aim of the research is to examine the transformation of the chronotope phenomenon, which was conceptualized by Mikhail Bakhtin in the narrative of the novel, in his adaptation studies. The story with different discourses; Bakhtin's concept of chronotope and the change of time-space determinism were taken into account in the adaptation from the theater text to the manga comic. It was concluded that the chronotope in W.Shakespeare's play 'Hamlet' is not the same as the chronotope in 'Manga Shakespeare: Hamlet'. At the same time, its structural features in the manga narrative were also examined.

___

  • Alicenap, Ç. T. (2014). Yerelden Evrensele Japon Anime ve Manga Sanatı. Sanat ve Tasarım Dergisi, 7(7), 31-60.
  • Cantek, L., (2016) Çizgili Hayat Klavuzu, İstanbul.
  • Chatman, S. B. (1980). Story and discourse: Narrative structure in fiction and film. Cornell University Press.
  • Demir, K. A. (2020). Coğrafi Keşiflerin Ekonomi Ve Kamu Yönetimi Sistemine Katkıları: Merkantilizm Ve Kameralizm. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 29 (1), 118-135 . DOI: 10.35379/cusosbil.570806
  • Genette, G. (1997). Palimpsests. Literature in the Second degree. Translated by Channa Newman and Claude Doubinsky. Lincoln: University of Nebraska Press
  • Hutcheon, L. (2006). A Theory of Adaptation. New York: Routledge
  • Jewitt, C. (2008). “Multimodality and Literacy in School Classrooms.” Review of Research in Education 32: 241–267.
  • Mccloud. S., (2018) Çizgi Romanı Anlama, Sırtlan Kitap.
  • Nutku, Ö. (1972). Çağdaş Hamlet. Tiyatro Araştırmaları Dergisi, 3 (3) , 107-118 . DOI: 10.1501/TAD_0000000142
  • Öztekin M.K. (2011) Manga, Bir kültürel Direniş Aracı, İletişim yayınları
  • Özüaydın, B. C. (2016). Herkes Biraz Macbeth Biraz da Hamlet’tir. Kaygı. Bursa Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Felsefe Dergisi, (26), 45-58 . DOI: 10.20981/kuufefd.51522
  • Salman, S. (2018). Psikanalitik Yaklaşım Açısından Baba-Oğul İlişkisi: Gişe Memuru ve Beş Vakit Filmleri. Sine Filozofi, 3 (5) , 145-159 . DOI: 10.31122/sinefilozofi.354020
  • Sanders, J. (2006). Adaptation and Appropriation. London: Routledge.
  • Schodt, F. (1986). Manga Manga. Japan: First Paperback Edition
  • Shakespeare, W. (1995). Hamlet, çev. S. Eyüboğlu, İstanbul: Remzi Kitabevi
  • Shino, Y., (2008) “Japan’s Burgeoning Class: Working Poor", San Francisco Chronicle
  • Sözen, M. F. (2013). Bakhtin'in Romanda" Karnavalesk" Kavramı ve Sinema. Akdeniz Sanat, 2(4).
  • Süalp, A. (2004) Zaman,Mekan-Kuram ve Sinema, İstanbul, Bağlam Yayınları, s. 62
  • Tez Z., (2018) Yasaklı Sanat Olarak, Minyatür, Resim ve Grafik Tarihi, İnkilap Yayınları.