İngilizcenin Yabancı Dil Olarak Okutulduğu Sınıflarda Farklı Aksanların Dinleme Becerisine Etkileri

Dinleme becerisi İngilizcenin yabancı dil olarak okutulduğu sınıflarda genellikle ders kitapları için özel olarak hazırlanmış ve gerçek hayattaki iletişim görüntüsünü tam olarak yansıtmayan, kusursuz bir İngiliz aksanıyla kaydedilmiş dinleme metinleri ile çalışılmaktadır. Dilin farklı coğrafyalardaki insanlar tarafından kullanılması sonucu bu insanlar kendilerine özgü konuşma biçimleri ortaya koyarlar. İngilizce dünya genelinde ortak dil olarak kullanıldığından, aksanlar bu çeşitliliğin ayırt edici özelliklerindendir. Bu bağlamda, öğrencilerin dinleme becerilerini geliştirmek için çoğu dil sınıflarında olduğu gibi sadece İngiliz aksanı ile konuşan kişilerden oluşan kayıtlar kullanmanın ne kadar doğru olduğu tartışmalı bir konudur. Bu nedenle bu çalışma bir grup ortaokul öğrencisinin sınıf ortamında duymaya alışık olduklarından farklı konuşan insanları ne derecede anlayabildiklerini araştırmayı ve bu dereceleri karşılaştırmayı amaçlamaktadır. Çalışma 22, 7. sınıf öğrencisinin katılımıyla yürütülmüştür. Öğrenciler her bir kayıtta farklı bir milletten, farklı bir aksanla konuşan insanların olduğu bir grup dinleme testine tabi tutulmuşlardır. Test sonuçları incelenip değerlendirildikten sonra dinlediğini anlama becerisi kapsamında test sonuçları birbiriyle karşılaştırılarak, dil sınıflarında aksan farklılıkları bilincinin oluşturulmasının önemi tartışılmıştır. Son olarak, çalışmanın sonuçları ışığında, yabancı dil sınıflarında dinleme becerilerinin geliştirilmesi için çeşitli çıkarımlar yapılmıştır. 
Anahtar Kelimeler:

Dinleme, dinlediğini anlama, aksan

The Effects of Different Accents on Listening Comprehension in EFL Classes

Listening skill is practised in English as a foreign language (EFL) classes by the help of listening texts prepared for the coursebooks with a pure British accent which may not reflect the natural communication elements that the learners will face throughout their ordinary lives. As a consequence of the use of English in different geographies, non-native speakers have produced a variety of Englishes. Since English language is used as a lingua franca, accent is one distinctive matter of this diversity. In this context, it is controversial to what extent it is correct to improve learners’ listening skills with the tapes recorded in one type of accent, which is the case today in most of the EFL classes. Therefore, this study aims to investigate a sample of secondary school students to evaluate and compare their listening skills in comprehending different accents of English. To this end, participants were subjected to a group of listening tests. A total of 22, 7th grade students participated in the study. Test results were assessed and evaluated, comparisons in the sense of comprehension levels between different tapes were provided. Next, the necessities of developing awareness of different accents in EFL classes were discussed. Finally, based on the results of the study, several practical implications for developing listening skills in EFL classrooms were drawn.  

___

  • Abeywickrama, P. (2013). Why not non-native varieties of English as listening comprehension test input? RELC Journal, 44(1), 59-74.
  • Agard, F. B., and Di Pietro, R. J. (1965). The sounds of English and Italian. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Akçay, A., Arıkan, A., and Bütüner, T. (2015). Reasons behind young learners’ learning of foreign languages. International Journal of Language Academy, 3(2), 56-58.
  • Aljohani, N. (2016). The goals of language teaching. International Journal of Scientific & Engineering Research, 7(3), 442-445.
  • Bachman, L., and Palmer, A. (2010). Language assessment in practice: Developing language assessments and justifying their use in the real world. Oxford, NY: Oxford University Press.
  • Blair, D. (1993). Australian English and Australian identity. In (G. Schultz Ed.), The languages of Australia. Occasional paper, Australian Academy of the Humanities Symposium, 14, 62–70. Canberra:Highland Press.
  • Bliss, A. (1984). English in the south of Ireland. In (P. Trudgill Ed.), Language in the British isles (pp. 135-152). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bross, R. S. (1992). An application of structural linguistics to intelligibility measurement of impaired speakers of English. In (R. D. Kent Ed.), Intelligibility in speech disorders: Theory, measurement and management (p.35-65). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Busà, M. G. (2008). Teaching prosody to Italian learners of English: Working towards a new approach. In (C. Taylor Ed.), eColingua: The role of E-corpora in translation, Language Learning and Testing (113-126). Trieste: University of Trieste Publishing.
  • Cheng, F. L. (2018). Unfamiliar accented English negatively affects EFL listening comprehension: It helps to be a more able accent mimic. Journal of Psycholinguistic Research, 47(4), 899-911.
  • Chaipuapae, P. (in press). Insights into the effects of accents on English listening comprehension.
  • Cox, F. (2006). Australian English pronunciation into the 21st century. Prospect, 21(1), 3-6.
  • Finegan, E. (2012). Language: Its structure and use 6th edition. Boston, MA: Wadsworth, Cengage Learning.
  • Flege, J., MacKay, I., and Meador, D. (1999). Native Italian speakers’perception andproduction of English vowels. Journal of the Acoustical Society of America, 106(5), 2973-2987.
  • Fromkin, V., Rodman, R., and Hyams, N. M. (2014). An introduction to language. Boston, MA: Wadsworth, Cengage Learning.
  • Gass, S., and Varonis, E. M. (1984). The effect of familiarity on the com-prehensibility of nonnative speech. Language Learning, 34(1), 1-25.
  • Genç, H. N. (2017). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yazma eğitimi bağlamında yazım ve noktalama. Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Dergisi, 168(2), 31-42.
  • Giri, R.A. (1998). Listening skills for young learners. Journal of NELTA, 3(1-2), 1-5.
  • Goh, C. C. M. (1998). How ESL learners with different listening abilities use comprehension strategies and tactics. Language Teaching Research, 2(2), 124-147.
  • Gorman, K. B., and Kester, E. S. (2001). Spanish influenced English: Typicalphonological patterns in the English language learner. Paper presented at Bilingiustics 2001 at ASHA.
  • Harding, L. (2008). Accent and academic listening assessment: A study of test taker perceptions. Melbourne Papers in Language Testing, 13(1), 1- 33.
  • Hickey, R. (2007). Irish English: History and present-day forms. New York: Cambridge University Press.
  • House, J. (2002). Communicating in English as a lingua franca. EUROSLA Yearbook 2, 243-261.
  • Kağıtçı Yıldız, B. (2017). The effects of speaker’s accent on listening comprehension tests. International Journal of Curriculum and Instruction 9(2), 107–124.
  • Keyton, J. (2011). Communication and organizational culture: A key to understanding work experience. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Kolárik, A. (2013). Pronunciation of Irish English: Materials for seminar in English Phonetics. http://theses.cz/id/9rui8g/BC_Kolarik.pdf
  • Lunenburg, F. C. (2010). Communication: The process, barriers, and improving effectiveness. Schooling, 1(1), 1-11.
  • Majanen, S. (2008). English as a lingua franca: Teachers' discourse on accent and identity. Unpublished Master’s Thesis. University of Helsinki, Finland.
  • Major, R., Fitzmaurice, S. M., Bunta, F., and Balasubramanian, C. (2002). The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment. TESOL Quarterly, 36, 173-190
  • Matsuura, H., Chiba, R., Mahoney, S., and Rilling, S. (2014). Accent and speech rate effects in English as a lingua franca. System, 46, 143-150.
  • Mott, B. (2010). English phonetics and phonology for Spanish speakers. Universitat Barcelona.
  • Nitze, W. A., Wilkins, E. H., and Parmenter, C. E. (1918). A handbook of French phonetics. New York: Henry Holt and Company.
  • Oasa, H. (1989). Phonology of current Adelaide English. In (P. Collins ve D. Blair Eds.), Australian English: The language of a new society, (271-287). St Lucia: University of Queensland Press.
  • Palethorpe, S., and Cox, F. (2003). Wowel modification in pre-latera lenvironments. Paper presented at the 6th International Seminar on Speech Production, 7-10 December, Sydney, Australia.
  • Paoli, S. (2016). A short guide to Italian phonetics and phonology for students of Italian paper. V. Manuscript, University of Oxford.
  • Pischel, S. (2009). The influence of the French accent of the Suisse Romandeon the pronunciation of English. Unpublished Master’s Thesis. Chemnitz University of Technology, Germany.
  • Salcedo, C. (2010). The phonological system of Spanish. Revista delingüística y lenguas aplicadas, 5, 195-209.
  • Sturm, V. J. (1965). Applied French linguistics. Journal Cit-Bulletin of the Modern Language, 21(3), 66-68.
  • Suppatkul, K. (2009). Effects of teachers’ English accents on listening comprehension ability of upper secondary school students. Unpublished Master’s Thesis. Chulalongkorn University. http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/17469
  • Tranel, B. (1987). The sounds of French: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Tauroza, S., and Luk, J. (1997). Accent and second language listening comprehension. RELC Journal, 28(1), 54-71. DOI:10.1177/003368829702800104
  • Van Engen, K. J., and Peelle, J. E. (2014). Listening effort and accented speech Frontiers in Human Neuroscience, 8, 577. DOI:10.3389/fnhum.2014.00577
  • Wang, Q. (2011). Phonological features of China English: An acoustic investigation on segmental features of educated China English speakers. Paper presented at the 16th conference of Pan-PacificAssociation of Applied Linguistics 2011, The Chinese University, China.
  • White, A. R., Treenate, D., Kiatgungwalgrai, A., Somnuk, R., and Chaloemchatvarakorn, K. (2016). The effects of accent familiarity on English as a foreign language students’ word recognition and comprehension of the English language. UTK Journal, 10(2), 21-29.
  • Wells, J. C. (1982a). Accents of English 1. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wells, J. C. (1982b). Accents of English: The British Isles. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wheelock, A. (2016). Phonological difficulties encountered by Italian learnersof English: An error analysis. Pacific University TESOL Working Paper Series 14, 41-61.
  • Whitley, M.S. (1986). Spanish/English contrasts: A course in Spanish linguistics. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Yin, P., and Zhang, F. (2009). A study of pronunciation problems of Englishlearners in China. Asian Social Science, 5(6), 142-146.