BRIDGING THE SOCIO-COGNITIVE DIVIDE: RETHINKING THE WILLINGNESS TO COMMUNICATE CONCEPT FROM A CONVERSATION-BASED ELF PERSPECTIVE

Bu çalışma, İletişim Kurma İstekliliği kavramı ile ilgili daha önce yapılmış olan araştırmaları genişleterek, İletişim Kurma İstekliliği kavramını İngilizce'nin ortak dil olarak kullanıldığı Singapur'da orta dereceli bi okulda test etmektedir. Bu şekilde, İletişim Kurma İstekliliği kavramına yeni bir boyut kazandırılmaktadır. Çin'den göç etmiş bir öğrenciyi de içeren sınıf içi etkileşimlere odaklanarak ve o öğrencinin bir okul senesi boyunca İletişim Kurma İstekliliğinin nasıl değiştiğini inceleyerek, bu çalışma Ortak Dil olarak İngilizce'nin İletişim Kurma İstekliliğinin kavramsallaştırılmasını geliştirebileceğini ileri sürmektedir. İletişim Kurma İstekliliğinin bu şekilde kuramsal ve yöntemsel olarak yenilenmesi giderek globalleşen eğitim düzeninde göçmen öğrencilerin yaşanılan ve öğrenilen tecrübelerini göz önüne almak için son derece önemlidir.

Extending earlier research on the concept of Willingness to Communicate (WTC) (e.g., MacIntyre et al., 1998), this paper tests the WTC concept on a secondary school in Singapore where English is used as a lingua franca. In doing so, a layer of complexity is added to the WTC concept. By focusing on classroom interactions involving one immigrant student from China and examining how her WTC changes over the course of a school year, this paper argues that the sociolinguistic notion of English as a Lingua Franca (ELF) can enhance earlier conceptualizations of WTC. Such a theoretical and methodological renovation of WTC is vitally important in order to take into account the lived and learning experiences of immigrant students in an increasingly globalized education landscape.

___

Atkinson, D., Churchill, E., Nishino, T., Okada, H. (2007). Alignment and interaction in sociocognitve approach to second language acquisition. The Modern Language Journal, 9], 169-188.

Baker, S., Maclntyre, P.D. (2000). The role of gender and immersion in communication and second language orientation. Language Learning, 50, 311- 341.

Bardovi-Harlig, K., Dörnyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic vs. grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32, 233-259.

Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. (G. Raymond M. Adamson, Trans.). Cambridge, MA: Harvard University Press.

Byrnes, H. (2012). Advanced language proficiency. In S.M. Gass A. Mackey (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition, (pp. 506-521). New York: Routledge.

Canagarajah, A.S. (2004). Subversive identities, pedagogical safe houses, and critical learning. In B. Norton K. Toohey (Eds.), Critical pedagogies and language learning, (pp. 116-137). Cambridge: Cambridge University Press.

Cao, Y., Philp, J. (2006). lnteractional context and willingness to communication: comparison of behavior in whole class, group and dyadic interaction. System, 34, 480-493.

Clark, U. (2013). Language and identity in Englishes. New York: Routledge.

Cogo, A., Dewey, M. (2012). Analyzing English as lingua franca. London: Continuum.

De Costa, P.I. (2010a). Language ideologies and standard English language policy in Singapore: Responses of 'designer immigrant' student. Language Policy, 9, 217-239.

De Costa, P.l. (2010b). Let's collaborate: Using developments in global English research to advance socioculturally-oriented SLA identity work. Issues in Applied Linguistics, 18, 99-124.

De Costa, P.l. (2012). Constructing SLA differently: The value of ELF and language ideology in an ASEAN case study. International Journal ofApplied Linguistics, 22, 205-224.

DeKeyser, RM. (2010). Where is our field going? The Modern Language Journal, 94, 646-647.

Dewaele, J.M. (2010). Individual differences in second language acquisition. In W.C. Ritchie T.K. Bhatia (Eds.). The new handbook of second language acquisition, (pp. 623-644). Bingley, UK: Emerald.

Dörnyei, Z. (2005). The psychology ofthe language learner. Mahwah: Lawrence Erlbaum.

Dörnyei, Z., Kormos, J. (2000). The role of individual and social variables in oral task performance. Language Teaching Research, 4, 275-300.

Ellis, NC. (2006). Language acquisition as rational contingency learning. Applied Linguistics, 7,1-24.

Ellis, NC. (2008). The dynamics of second language emergence: cycles of language use, language change, and language acquisition. The Modern Language Journal, 92, 232-249.

Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.

Ellis, R. (2010). Theoretical pluralism in SLA: ls there way forward? In P. Seedhouse, S. Walsh C. Jenks (Eds), Conceptualizing 'learning' in applied linguistics, (pp. 23-51). New York: Palgrave MacMillan.

Erickson, F. (2004). Talks and social theory: Ecologies of speaking and listening in everyday life. Cambridge: Polity Press.

Ferguson, G. (2008). Issues in researching English as lingua franca. International Journal ofApplied Linguistics, 19, 117-35.

Friedrich, P. (2012). ELF, intercultural communication and the strategic aspect of communicative competence. In A. Matsuda (Ed.), Principles and practices of teaching English as an international language, (pp. 44-54). Tonawanda, NY: Multilingual Matters.

Garcez, PM. (2008). Microethnography in the classroom. In K. King N. H.

Hornberger (Eds), Encyclopedia oflanguage and education. Research methods in language and education, vol. 10, (pp. 257-272) New York: Springer.

Halliday, M. A. K. (2002). Spoken and written modes of meaning. In J. J. Webster (Ed.), On grammar, (pp. 323-351). London: Continuum.

Heller, M. (2011). Paths to post-nationalism: critical ethnography of language and identity. Oxford: Oxford University Press.

Holliday, A. (2004). Issues of validity in progressive paradigms of qualitative research. TESOL Quarterly, 38, 731-734.

House, J. (2012). Teaching oral skills in English as lingua franca. In L. Alsagoff, S.L. McKay, G. Hu W. Renandya (Eds), Principles and practices for teaching English as an international language, (pp. 186-205). New York: Routledge.

Hulstijn, J.H., Young, R.F., Ortega, L. (in press). Bridging the gap: Cognitive and social approaches to research in second language learning and teaching. Studies in Second Language Acquisition. doi:10.1017/S0272263114000035

Imai, Y. (2010). Emotions in SLA: new insights from collaborative learning for an EFL classroom. The Modern Language Journal, 94, 278-292.

Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.

Jenkins, J. (2006). Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics, 16, 137-162.

Jenkins, J. (2007). English as lingua franca: attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press.

Jenkins, J. (2013). English as Lingua Franca in the international university: The politics of academic English language policy. New York: Routledge.

Jenkins, J., Cogo, A., Dewey, M. (2011). State-of-the-Art Article: review of developments in research into English as lingua franca. Language Teaching, 44, 281-315.

Kachru, Y. (2005). Teaching and learning of World Englishes. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language learning and teaching, (pp. 155-173). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Kang, SJ. (2005). Dynamic emergence of situational willingness to communicate in second language. System, 33, 277-292.

Kasper, G. (2001). Classroom research on interlanguage pragmatics. In K. Rose G. Kasper (Eds), Pragmatics in language teaching, (pp. 33-60). Cambridge: Cambridge University Press.

Kirkpatrick, A. (2010). English as lingua franca in ASEAN: multilingual model. Hong Kong: Hong Kong University Press.

Lam, W.S.E., Warriner, D.S. (2012). Transnationalism and literacy: Investigating the mobility of people, languages, texts, and practices in contexts of migration. Reading Research Quarterly, 47, 191-215.

Lantolf, J. (1996). SLA theory building: 'letting all the flowers bloom!" Language Learning, 46, 713-749.

Larsen-Freeman, D., Cameron, L. (2008). Complex systems and applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.

Li, W. Zhu, H. (2013). Translanguaging identities and ideologies: Creating transnational space through flexible multilingual practices amongst Chinese university students in the UK. Applied Linguistics, 34, 516-535.

LoCastro, V. (2011). Second language pragmatics. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning Volume II, (pp. 319-344). New York: Routledge.

Long, M.H. (1997). Construct validity in SLA: response to Firth and Wagner. The Modern Language Journal, 81, 318-23.

MacIntyre, P.D., Charos, C. (1996). Personality, attitudes, and affect as predictors of second language communication. Journal ofLanguage and Social Psychology, 5, 3-26.

MacIntyre, P.D., Clement, R., Dörnyei, Z., Noels, K.A. (1998). Conceptualizing willingness to communicate in L2: situational model of L2 confidence and affiliation. The Modern Language Journal, 95, 545-562.

MacIntyre, P.D., Baker, S.C., Clement, R., Conrod, S. (2001). Willingness to communicate, social support, and language-learning orientations of immersion students. Studies in Second Language Acquisition, 23, 369-388.

MacIntyre, P.D., Legatto, J. J. (2011). dynamic system approach to Willingness to communicate: Developing an idiodynamic method to capture rapidly changing affect. Applied Linguistics, 32, 149-171.

Merriam, SB. (1998). Qualitative research and case study applications in education. San Francisco: Jossey-Bass.

Norton, B. (2000). Identity and language learning: gender, ethnicity and educational change. New York: Longman.

O'Regan, J.P. (2014). English as lingua franca: An immanent critique. Applied Linguistics, [-21 [Advanced access published January, 2014]

Ortega, L. (2009). Understanding second language acquisition. London: Hodder Education.

Park, J. S-Y. Wee, L. (2011). practice-based critique of English as Lingua Franca. World Englishes, 30(3), 360-374.

Park, J. S-Y. Wee, L. (2013). Linguistic baptism and the disintegration of ELF. Applied Linguistics Review, 4, 343-363.

Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transculturalflows. New York: Routledge. Schauer, G. A. (2006). Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: contrast and development. Language Learning, 56, 269-318.

Seargeant, P. (2012). Exploring world Englishes: Language in global context. New York: Routledge.

Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as lingua franca. Annual Review ofApplied Linguistics, 24, 209-239.

Seidlhofer, B. (2010). Lingua franca English: The European context. In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge handbook of world Englishes, (pp. 355-371). New York: Routledge.

Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as lingua franca. Oxford: Oxford University Press.

Sert, O. (2013). (Un)willingness to participate as participants' concern: Reconsidering research on motivation in Applied Linguistics. Paper presented at the American Association for Applied Linguistics 2013 Conference, Dallas, Texas.

Sridhar, S. N. (1994). reality check for SLA theories. TESOL Quarterly, 28, 800-805.

Strauss, A., Corbin, J. (1990). Basics of qualitative research: grounded theory procedures and techniques. Newbury Park, CA: Sage.

Taguchi, N. (2011). Pragmatic development as dynamic, complex process: general patterns and case histories. The Modern Language Journal. 95, 605-627.

Ushioda, E., Dörnyei, Z. (2012). Motivation. In S.M. Gass A. Mackey (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition, (pp. 396-409). New York: Routledge.

Wallace, C. (2002). Local literacies and global literacy. In D. Block D. Cameron (Eds.), Globalization and language teaching, (pp. 101-1 14). London: Routledge.

Yashima, T. (2002). Willingness to communicate in second language: the Japanese EFL context. The Modern Language Journal, 86, 54-66.

Yashima, T., Zenuk-Nishide, L., Shimizu, K. (2004). The influence of attitude and affect on willingness to communicate and second language communication. Language Learning, 54, 119-152.

Zuengler, J. (1989). Identity and IL development and use. Applied Linguistics, 10, 80-96.

Zuengler, J. (1993). Encouraging learners' conversational participation: the effect of content knowledge. Language Learning, 43, 403-432.