2022 Cilt: 2 - Sayı: 1
İÇİNDEKİLER
İNGİLİZCEDE VE AZERBAYCAN TÜRKÇESİNDE ŞİİRSEL METİNLERDE BENZER KAVRAMLARA DAYALI METAFORLAR
Gülşen MEMMEDLİ
Alegori Sözcüğünün Otantisitesinin Hermeneutik Çözümlemesi
İbrahim GÜNAYDIN
Teacher Questions in Turkish EFL Classrooms: A Qualitative Study
İlknur ÜLKER MERMER
ETHICAL PROBLEMS IN TRANSLATED LITERARY WORKS: PLAGIARISM
Zekiye SEİS
Translation Today: Audiovisual Translation in Focus
Milad MİRAKİ, Nima NOUSHMAND
Treating cultural references in translation: The Wedding of Zein as an example
Saad Alyamam VAFAIBAAJ
Çeviri Eğitiminde Süreç Odaklı Yaklaşım
Çevirmen: Burcu GOKGOZ-KURT
5.7b 1.5b
Arşiv
Cilt: 3
Cilt: 2 - Sayı : 1
Cilt: 2 - Sayı : 2
Cilt: 1 - Sayı : 2
Cilt: 1 - Sayı : 1