Entegrasyon, Asimilasyon ve Uyum Kavramları Arasından Türkiye’nin Seçimi

Türkiye, son yıllarda aldığı büyük göç hareketleriyle birlikte göçmenlerin yerli topluma nasıl uyum sağlayacağı sorunuyla karşı karşıyadır. Ev sahibi toplumda “yabancı” olarak görülen göçmenler dil, eğitim, barınma, sağlık, iş bulma gibi sorunlarla baş etmek zorundadır. Bunların yanı sıra ev sahibi toplumun sosyo-kültürel değerlerine karşı yabancılıkları da onların toplumsallaşma süreçlerini güçleştirir. Entegrasyon, biyolojik ve mekanik alanlarda sıklıkla kullanılan bir kavram olması sebebiyle göçmenlerin ev sahibi toplumla ilişkilerinin tanımlanmasında tercih edilen bir kavram olmamıştır. Göçmenin yerli halkla ilişkisini, sahip olduğu hakları ve sahip olduğu sosyo-kültürel farklılıkları nasıl konumlandıracağına yönelik bir başka strateji ise asimilasyondur. Ancak Türkiye göçmenlerin Türkiye’deki varlıklarının toplumda nasıl inşa edileceğini belirlemede ne asimilasyon ne de entegrasyon kavramlarını benimsemiştir. Türkiye’nin seçimi “uyum” kavramının kullanılmasından ve stratejilerin uyum perspektifinden kurgulanmasından yanadır. Bu araştırmada literatür tarama yöntemi kullanılarak entegrasyon, asimilasyon ve uyum kavramları tartışılacak, Türkiye’nin göçmenlerin entegrasyonu sürecinde uyumu tercih etmesinin anlamı ve kendine özgü bütünleşme süreci değerlendirilecektir.

Of The Integration, Assimilation and Social Cohesion Terms, Turkey’s Choice

Along with a great immigration movements in recent years, Turkey has faced the problem of how do immigrants adopt to settled society. Considered as “foreigner” by settled society, immigrants have to deal with the problems of language, education, sheltering, health, finding job. Beside, unfamiliarity of socio-cultural values of settled society make their process of socialization difficult. Since integration is a frequently used term in biological and mechanical areas it has not become a favored term in definition of the relationship between settled society and immigrants. Assimilation, as any other stratgy is about relationship between immigrants and settled society, the rights which immigrants have and how will they position of their socio-cultural differences. However, Turkey has adopted the terms of neither integration nor assimilation to determine how will it build their existence in society. Turkey’s preference is using the term of “adaptation” and fictionalising strategies from the perspective of “social cohesion”. In this study, the terms of integration, assimilation and social cohesion will be discussed with literature review. Also, the meaning of Turkey’s choice on “social cohesion” for the process of immigrants’ integration and its own consolidation process will be evaluated.

___

  • Abadan-Unat, N. (2017). Bitmeyen göç: Konuk işçilikten ulus-ötesi yurttaşlığa (3. baskı). İstanbul Bilgi Üniversitesi yayınları: Vol. 1. Şişli İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Adıgüzel, Y. (2016). Göçmenlerin Kültürel Entegrasyonu. In A. Esen & M. Duman (Eds.), Türkiye'de geçici koruma altındaki Suriyeliler: Tespitler ve öneriler (pp. 171–194). İstanbul: Dünya Yerel Yönetim ve Demokrasi Akademisi Vakfı.
  • Ager, A., & Strang, A. (2008). Understanding Integration: A Conceptual Framework. Journal of Refugee Studies, 21(2), 166–191. https://doi.org/10.1093/jrs/fen016
  • Ahlén, A., & Boräng, F. (2018). Immigration Control in Disguise? Civic Integration Policies and Immigrant Admission. Nordic Journal of Migration Research, 8(1), 3. https://doi.org/10.1515/njmr-2018-0004
  • Bartram, D., Poros, M. V., & Monforte (2017). Göç Meselesinde Temel Kavramlar (I. A. Tuncay, Trans.). Ankara: Hece Yayınları. https://dep.manas.edu.kg/img/files/11/Bartram%20D.%20G%C3%B6%C3%A7%20Meselesinde%20Temel%20Kavramlar%202017.pdf
  • Beaud, S., & Noiriel, G. (1990). Penser «l'intégration » des Immigrés. Hommes Et Migrations, 1133(1), 43–53. https://doi.org/10.3406/homig.1990.1487
  • Berry, J. W. (1991). Understanding and Managing Multiculturalism: Some Possible Implica tions of Research in Canada. Psychology and Developing Societies, 3(1), 17–49.
  • Berry, J. W. (1992). Acculturation and Adaptation in a New Society. International Migration, 30, 69–85.
  • Berry, J. W. (1997). Lead Article - Immigration, Acculturation, and Adaptation. Applied Psychology, 46(1), 5–34.
  • Biology Articles, Tutorials & Dictionary Online (2019). Integration. https://www.biologyonline.com/dictionary/integration
  • Bosswick, W., & Heckmann, F. (2007). Integration of Migrants: Contribution of local and regional authorities. Retrieved from
  • European Foundation for Improvement of Living and Working Conditions website: https://www.eurofound.europa.eu/sites/default/files/ef_publication/field_ef_document/ef0622en.pdf
  • Canbey-Ozguler, V. (2018). Göç ve Uyum Politikaları. (1), 1–18. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/680300
  • Carrera, S. (2006). A Comparison of Integration Programmes in the EU. https://www.files.ethz.ch/isn/20627/Comparison_Integration_Programs.pdf
  • Castles, S. (2010). Understanding Global Migration: A Social Transformation Perspective. Journal of Ethnic and Migration Studies, 36(10), 1565–1586. https://doi.org/10.1080/1369183X.2010.489381
  • Castles, S., Korac, M., Vasta, E., & Vertovec, S. (2002). Integration: Mapping the Field (Home Office Immigration Research and Statistics Servise).
  • Demirava, N. (2021). Briefing-Immigration-Diversity-and-Social-Cohesion (Oxford University). www.migrationobservatory.ox.ac.uk
  • ECRE (2005). Towards the Integration of Refugees in Europe.
  • Erdoğan, M. M. (2020). Suriyeliler Barometresi 2019. Orion Kitabevi.
  • Erkal, M. E. (1998). Social Integration. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/101068
  • Esser, H. (2006). Migration, Language and Integration. AKI (Social Science Research Center).
  • Faist, T. (2018). A Primer on Social Integration: Participation and Social Cohesion in the Global Compacts (No. 161). Bielefeld: COMCAD Working Papers.
  • Favell, A. (Ed.) (2014). ECPR essays. Immigration, Integration and Mobility: New Agendas in Migration Studies Essays 1998-2014. Colchester: ECPR Press.
  • Garcés-Mascareñas, B., & Penninx, R. (Eds.) (2016). IMISCOE research series. Integration Processes and Policies in Europe: Contexts, Levels and Actors / Blanca Garcés-Mascareñas, Rinus Penninx, editors. Cham: Springer Open.
  • Goodman, S. W. (2009). Civic Integration Requirements and The Transfotmation of Citizenshiip. Georgetown Universty.
  • Güler, H. (2020). Göç ve Entegrasyon: Türkiye'de "Uyum" ama Nasıl? Kafkas Üniversitesi İktisadi Ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi, 11(Ek Sayı-1), 245–268.
  • Heckmann, F. (2006). Integration and Integration Policies.
  • Kümbetoğlu, B. (2016). Göç Çalışmalarında "Nasıl" Sorusu. Küreselleşme Çağında Göç Kavramlar, Tartışmalar. (3. Baskı). İstanbul: İletişim Yayınları.
  • Kymlicka, W. (2013). Çok Kültürlülük: Başarı, Başarısızlık ve Gelecek (F. Öztürk, Trans.), 70(2). https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/97742
  • Lockwood, D. (1964). Social Integration and System Integration. In G. K. Zollschan & W. Hirsch (Eds.), Social Change: Explorations, Diagnoses and Conjectures (pp. 370–383). Schenkman Publishing Company.
  • Park, R. E., & Burgess, E. W. (2017). Asimilasyon ve Sosyal Kontrol: Sosyoloji Bilimine Giriş II (Pınar Sayar Kızılçalı, Trans.). İstanbul: Pinhan Yayıncılık.
  • Perşembe, E. (2009). Almanya da Çokkültürlü Yapının Ayrıştırılan Unsuru Olarak Müslümanlar ve Entegrasyon Deneyimleri, 233–263. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/109552
  • Robinson, R. (2005). Beyond The State-Bounded İmmigrant İncorporation Regime: Transnational Migrant Cammunities: Their Potential Contribution to Canada's Leadership Role and İnfluence in a Globalized World.
  • TDK Sözlük Anlamı (2021, April 21). from https://sozluk.gov.tr/
  • Türkiye Göç İdaresi Başkanlığı (2022, May 20). Uyum Hakkında. https://www.goc.gov.tr/uyum-hakkinda
  • Yalçın, C. (2002). Çokkültürcülük Bağlamında Türkiye’den Batı Avrupa Ülkelerine Göç, 26(1), 45–60.