Averçenko’nun “Kara Güç” Adlı Eserinde Anlatım Gücü Olarak Semboller ve Retorik Figürlerin Analizi

 Üslup bir yazarın eserinde bir durum ya da olaya ilişkin duygu ve düşünceleri kısa-cası kendini okuyucuya yansıttığı en güçlü silahtır. Yazar iletmek istediği duygu ve düşüncelerini bu araç sayesinde ortaya koyarak fark yaratır. Yazarın dili kullanış bi-çimi, eserlerinde yer verdiği dil birimleri eserin üslubunu belirler ve yazarın kelime-ler aracılığı ile esas anlatmak istediklerinin özünü oluşturur. Bu bakımdan bir yazarın eserinde kullandığı ifade araçları yazarın üslup özelliğini ortaya çıkartır. Rus mizah yazarı Arkadi Averçenko’nun da kendine has üslubu “Kara Güç” adlı eserinde ayrı bir yere sahiptir. Hiciv, mizah ve grotesk unsurlarını eserlerinde etkin kullanan yazarın bu eserindeki üslup özelliğinin en belirgin öğeleri anlatım gücünü yansıtan semboller ve retorik figürlerdir. Diyalog tarzı anlatım tekniği ile okuyucuyu hemen eserin içine çekmek isteyen yazar, anlatımdaki ustalığını kurgu aktarımı esnasında kullandığı edebi semboller ve retorik figürlerle zenginleştirmektedir. Bu çalışmada amaç, Rus edebiyatı-nın mizah ustası olan Arkadi Averçenko’nun “Kara Güç” adlı eserinde sembollerin ve retorik figürlerden benzetme ve canlandırma söz sanatları incelenerek yazarın anlatım gücünün analiz edilmesidir. 

___

  • Averçenko, A. (1992). Zapiski prostoduşnogo: Neçistaya sila. Moskva: Kniga i biznes.
  • Averçenko, A. (2017). Bir safın notları (Çev. Leyla Çiğdem Dalkılıç). İstanbul: Doruk.
  • Aytaç, G. (1990). Genel edebiyat bilimi. Ankara: Say.
  • Bally, Ş. (2001). Frantsuzkaya stilistika. Moskva: Editorial.
  • Bulgakov, M. (2009). Master i Margarita. St. Petersburg: Az buka klassika.
  • Çoban, A. (2004). Edebiyatta üslup üzerine. Ankara.
  • Durmuş, M. (2011). İmge-sembol kavramlarını yorumlama projesi ve Melih Cevdet Anday şii- rinde imge. Turkish Studies – International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 6/3: 745-762.
  • Dobrınina M.V. (2005). Rol simvola v osvoenii smıslovoy strukturı hudojestvennogo teksta. Av- toref. dis…kand. filol. nauk. Tver, s. 19.
  • Gogol, N. (2009). Polnoe sobranie soçineniy odnom tome. Moskva: Alfa-kniga.
  • Kirillina O.M. (2011). Russkaya literatura: teoretiçeskie i istoriçeskie aspektı. Moskva: Flinta: Nauka, 2011.
  • Kojina M.N., Duskaeva L.R., Salimosvky V.A. (2014). Stilistika russkogo yazıka. Moskva: Flinta, Nauka.
  • Kolesov V.V., Kolesova D.V. ve Haritonov A.A. (2014). Slovar russkoy mentalnosti v 2 tomah: P-Ya. St. Petersburg: Zlatoust.
  • Kuçeryavıh Yu. N. (2018). Strukturno-semantiçeskie osobennosti organizatsii ironiçeskoy otse- noçnosti i ee preprezentatsiya v proze A.T. Averçenko. World science: problems and inno- vations. Sbornik statey XX mejdunarodnoy nauçno-praktiçeskoy konferentsii: v 2 çastyah. Moskva: Nauka: Prosveşenie.
  • Levitskiy D.A. (1999). Jizn i tvorçeskiy put Arkadiya Averçenko. Moskva: Russkiy put.
  • Ünlüaycıl N. (2003). Grotesk anlatım ve Türk oyun yazarlığında kullanımı. AÜ, DTCF Tiyatro Araştırmaları Dergisi: 68-84.
  • Rozental D.E. (2011). Spravoçnik po russkomu yazıku. Praktiçeskaya stilistika. Moskva: Mir i obrazovaine.
  • Tekin, M. (2002). Roman sanatı. İstanbul: Ötüken Neşriyat.
  • Vinokur, G.O. (1959). O zadachah istorii yazıka // İzbrannıe rabotı po russkomu yazıku. Moskva: Uçpedgiz.
  • Elektronik Kaynaklar
  • İsa Mesih: Yol, Hakikat, yaşam. Petrus’un inkârı. (126. bölüm). Matta 26:69-75, Markos 14: 66- 72, Luka 22: 54-62, Yuhanna 18:15, 25-27. (erişim tarihi 10.07.2017).https://www.jw.org/tr/ yayinlar/kitaplar/isa-mesih/son-hizmet/petrus-isayi-inkar-eder/