Comprehension of conversational implicature in an Iranian EFL context: A validation study

Öz Please fill up the following information accurately. (Please use Times New Roman, 12 pt. Comprehension of conversational implicature in an Iranian EFL context: A validation study Pragmatic competence is one of the major components of second/foreign language learners’ communicative language ability. However, in comparison to other components of communicative language competence, learners’ pragmatic competence is far less researched. Of many aspects of pragmatic competence, a large body of research has been focused on developing instruments in interlanguage pragmatics informed by the speech act framework. However, the assessment of other aspects of pragmatic knowledge, namely, conversational implicature still lags behind. As an attempt to address the gap, this study aimed to develop and validate a test of conversational implicature. A hypothesized model of conversational implicature, based on Grice’s (1975) conversational logic paired with Goffman’s (1967) insights regarding face management, was proposed and tested. The validation process included collecting evidence supporting content and construct validity of the test. Empirical evidence for construct validity was gathered through confirmatory factor analysis (CFA) using structural equation modeling (SEM) and differential group study. The 34-multiple-choice-item test was administered to 385 EFL university students with different proficiency levels. The result of CFA showed a good model-fit for the hypothesized model. Furthermore, students with different English proficiency differed significantly in their comprehension of implicatures. Finally, limitations and future research directions are discussed.  Information about Author(s)* Author 1 Author (Last name, First name) Samaie,  MahmoudAffiliated institution (University)  Ilam UniversityCountry  Iran Email address  m.samaie@ilam.ac.irDepartment & Rank Department of English Language and LiteratureCorresponding author (Yes/No) Write only one corresponding author.  No Author 2 Author (Last name, First name) Ariyanmanesh, MahaAffiliated institution (University)  Ilam UniversityCountry  Iran Email address  m.arianmanesh@yahoo.comDepartment & Rank  Department of English Language and LiteratureCorresponding author (Yes/No)  Yes Author 3 Author (Last name, First name)   Affiliated institution (University)   Country   Email address   Department & Rank   Corresponding author (Yes/No)   Author 4 Author (Last name, First name)   Affiliated institution (University)   Country   Email address   Department & Rank   Corresponding author (Yes/No)    

___

Archer, D., Aijmer, K., & Wichmann, A. (2012). Pragmatics: An advanced resource book for students. (3rd ed.). Routledge.

Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language testing. (4th ed.). Oxford University Press.

Bachman, L. F., & Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests. (2nd ed.). Oxford University Press.

Bachman, L. F., & Palmer, A. (2010). Language assessment in practice: Developing language assessments and justifying their use in the real world. (1st ed.)Oxford University Press.

Bentler, P. M. (1990). Comparative fit indexes in structural models. Psychological bulletin, 107(2), 202 - 238.

Biesenbach-Lucas, S. (2007). Students writing emails to faculty: An examination of e-politeness among native and non-native speakers of English. Language Learning and Technology, 11(2), 59-81.

Bollen, K. A. (1989). A new incremental fit index for general structural equation models. Sociological Methods & Research, 17(3), 303-316.

Bouton, L. F. (1988). A cross‐cultural study of ability to interpret implicatures in English. World Englishes, 7(2), 183-196.

Bouton, L. F. (1994a). Conversational implicature in a second language: Learned slowly when not deliberately taught. Journal of Pragmatics, 22(2), 157-167.

Bouton, L. F. (1994b). Can NNS Skill in Interpreting Implicature in American English Be Improved through Explicit Instruction? Journal of Pragmatics, 23(2), 147-163.

Bouton, L. (1999). Developing nonnative speaker skills in interpreting conversational implicatures in English. Culture in second language teaching and learning, 30(1), 47-70.

Brown, P., & Levinson, S. C., 1987. Politeness: Some universals in language usage. (Vol. 4). Cambridge University Press.

Byon, A. S. (2004). Sociopragmatic analysis of Korean requests: Pedagogical settings. Journal of Pragmatics, 36(9), 1673-1704.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of com-municative approaches to second language teaching and testing, Applied linguistics, 1(1): 1-47.

Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. Language and communication, 1, 1-47.

Celce-Murcia, M., Dörnyei, Z., & Thurrell, S. (1995). Communicative competence: A pedagogically motivated model with content specifications. Issues in Applied linguistics, 6(2), 5-35.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax Cambridge. Multilingual Matters. MIT Press.

Cohen, A. D., & Shively, R. L. (2007). Acquisition of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy‐building intervention. The Modern Language Journal, 91(2), 189-212.

DeVellis, R. F. (2012). Scale development: Theory and applications (Vol. 26). Sage publications.

Félix-Brasdefer, J. C. (2007). Pragmatic development in the Spanish as a FL classroom: A cross-sectional study of learner requests. Intercultural pragmatics, 4(2), 253-286.

Goffman, E. (1956). The nature of deference and demeanor. American Anthropologist, 58(3), 473-502.

Goffman, E. (1967). On face-work. Interaction ritual, 5-45.

Grice, H. P. (1975). ‘Logic and Conversation’ in P. Cole and J. Morgan (eds.) Syntax and Semantics, Vol 3: Speech Acts.

Holtgraves, T. (1998). Interpreting indirect replies, Cognitive Psychology, 37(1): 1-27.

Holtgraves, T. (1999). Comprehending indirect replies: When and how are their conveyed meanings activated?, Journal of Memory and Language, 41(4): 519-540.

Hoyle, R. H. (Ed.). (1995). Structural equation modeling: Concepts, issues, and applications. Sage Publications.

Hu, L. T., & Bentler, P. M. (1999). Cutoff criteria for fit indexes in covariance structure analysis:Conventional criteria versus new alternatives. Structural equation modeling: A multidisciplinary journal, 6(1), 1-55.

Hymes, D., 1972. On communicative competence, sociolinguistics, 26, 269-293.

Joreskog, K. G., & Sorbom, D. (1999). LISREL 8.30. Chicago: Scientific Software International.

Keenan, E. L. (1978). Logical types for natural language. Cognitive Psychology, 27(3): 21-47.

Kline, R. B. (2000). Principles and practice of structural equation modeling. Guilford publications.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge textbooks in linguistics.

Matsumura, S. (2001). Learning the rules for offering advice: A quantitative approach to second language socialization. Language Learning, 51(4), 635–679.

Matsumura, S. (2003). Modelling the relationships among interlanguage pragmatic development, L2 proficiency, and exposure to L2. Applied Linguistics, 24(4), 465–491.

Rose, K. R. (2000). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic 67.development. Studies in Second Language Acquisition, 22(01), 27-

Roever, C. (2006). Validation of a web-based test of ESL pragmalinguistics, Language Testing, 23(2): 229-256.

Roever, C. (2010). Testing implicature under operational conditions, Assessing second language pragmatics, 40, 43-64.

Segars, A. H., & Grover, V. (1993). Re-examining perceived ease of use and usefulness: A Confirmatory factor analysis. MIS quarterly, 54, 517-525.

Taguchi, N. (2002). An application of relevance theory to the analysis of L2 interpretation processes: The comprehension of indirect replies. IRAL, 40(2), 151-176.

Taguchi, N. (2005). Comprehending implied meaning in English as a foreign language. The Modern Language Journal, 89(4): 543-562.

Taguchi, N. (2007). Development of speed and accuracy in pragmatic comprehension in English as a foreign language, TESOL Quarterly, 41(2): 313-338.

Taguchi, N. (2008). Pragmatic comprehension in Japanese as a foreign language. The Modern Language Journal, 92(4): 558-576.

Taguchi, N. (2009). Corpus-informed assessment of comprehension of conversational implicatures in L2 English. TESOL Quarterly, 43(4), 738-749.

Taguchi, N., Li, S., & Liu, Y. (2013). Comprehension of conversational implicature in L2 Chinese, Pragmatics & Cognition, 21(1): 139-157.

Thomas, J. A. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Routledge.

Trosborg, A. (1995). Interlanguage pragmatics: Requests, complaints, and apologies (Vol.7). Walter de Gruyter.

Verschueren, J. (1999). Understanding pragmatics. Oxford University Press.