Hermenötik Yaklaşımla Michael Cunningham’ın Saatler Romanından Virginia Woolf’un Mrs. Dalloway Romanına Uzanan Çizgide: Okurun Anladığı

Michael Cunningham Saatler romanını Virginia Woolf’un Mrs. Dalloway romanından yola çıkarak ve pek çok noktada Woolf’un hayatından esinlenerek yazmıştır. Cunningham, kendisi de bu esinlenmeyi açıkça ifade etmektedir. Özellikle de intihar izleği, eşcinsellik (bastırılmış cinsel eğilimler), toplumsal yabancılaşma, toplumun bireyler üzerindeki baskı ve dayatmaları gibi konularda Saatler romanı ile Virginia Woolf’un Mrs. Dalloway romanı arasında pek çok benzerlikler bulunmaktadır. Bu makalenin amacı iki roman arasında (var olduğu açıkça ifade edilmiş olan) benzerlik ve etkilenmenin olup olmadığını tespit etmek değil; hermenötik yaklaşımla her iki romanın anlam katmanına yeni bir boyut kazandırmaktır. Bu çalışma, Virginia Woolf’un Mrs. Dalloway ve Michael Cunningham Saatler romanlarını hermenötik açıdan bir anlama çabası olduğu kadar, aynı zamanda her iki romana yönelik bir karşılaştırma denemesidir. İki metnin çözümlenmesi ve karşılaştırılmasında, yine söz konusu metinlerden hareketle öznel çıkarım ve yorumlar yapılmıştır.

In the Extending Line from Michael Cunningham’s Novel The Hours to Virginia Woolf’s Novel Mrs. Dalloway in terms of Hermeneutical Approach: What Reader Understands

Michael Cunningham wrote his novel The Hours out of the novel of Virginia Woolf’s Mrs. Dalloway and inspired by many points of Woolf’s life. Cunningham articulates this inspiration personally. Especially concerning the subjects such as suicide themes, homosexuality (repressed sexual tendencies), social alienation, the pressure and imposition of the society on the individual, there are many resemblances between the novels The Hours and Mrs. Dalloway. The aim of this article is not to reveal the resemblance and influence of the two novels (which was explicitly stated that there are); but to give a new dimension to the stratification of the meaning of both novels by a hermeneutic approach. As well as being an attempt to understand these novels hermeneutically, it is also a comparison study for both novels. In the analysis and comparison of the two novels, subjective deductions and interpretations were made by moving from the texts in question.

___

  • BRUNS, Gerard (2001). Antik Hermeneutik, Çev. İhsan Durdu, Yeni Zamanlar Yayıncılık, İstanbul.
  • CUNNİNGHAM, Michael (2017). Saatler, Çev. İlknur Özdemir, Kırmızı Kedi Yayınları, İstanbul.
  • DİLTHEY, Wilhelm (1999). Hermeneutik ve Tin Bilimleri, Çev. Doğan Özlem, Paradigma Yayınları, İstanbul.
  • ECO, Umberto (1996). Anlatı Ormanlarında Altı Gezinti, Çev. Kemal Atakay, Can Yayınları, İstanbul.
  • ECO, Umberto (2001). Açık Yapıt, Çev. Pınar Savaş, Can Yayınları, İstanbul.
  • GADAMER, Hans Georg (1995). "Hermeneutik", Çev. Doğan Özlem, Hermeneutik (Yorumbilgisi) Üzerine Yazılar içinde, Ark Yayınlan, Ankara.
  • GÖKTÜRK, Akşit (2002). Okuma Uğraşı, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
  • KARA, Esra (2004). “Her Okur Kendini Okur Metinde”, Kitap Haber, Mart-Nisan, Sayı: 20, s.40-42.
  • SAKALLI, Cemal (2016). Günümüz Edebiyat Eleştiri ve Kuramları, Anı Yayıncılık, Ankara.
  • SARIKAŞ, Ferah (2005). “Virginia Woolf’un Mrs Dalloway Adlı Eserindeki Üslubun İncelenmesi”, Elektronik Sosyal Bilimler Dergisi (www.e-sosder.com) Bahar, Cilt 3, Sayı 12, s.142-150.
  • ULUSOY, Kadir (2009). “Tarih Eğitiminde Hermeneutik Yaklaşım”, Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Haziran, Cilt 11, Sayı 1, s. 51-68.
  • URGAN, Mina. 1997, Virginia Woolf, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
  • WOOLF, Virginia (1977). Mrs. Dalloway, Çev. Tomris Uyar, Yeni Ankara Yayınevi, İstanbul.
  • WOOLF, Virginia (2014). Bir Yazarın Günlüğü, Çev. İlknur Özdemir, Kırmızı Kedi Yayınları, İstanbul.
  • WOOLF, Virginia (2017). Kendine Ait Bir Oda, Çev. Suğra Öncü, İletişim Yayınları, İstanbul.