The Loanwords in the Noble Qur'an-Instance of Words Derived from Turkish Origin

The Loanwords in the Noble Qur'an-Instance of Words Derived from Turkish Origin

Non-arabic words do not exist in the noble Qur'an. Indeed, The Qur'an describes itself as Arabian. However, some words that originated from a foreign language and incorporated into Arabic through cultural communication also appear in the Qur'an. Although the numbers of these loanwords which are called "Muarrab"- and the languages which they originated from may vary according to different references, they have been known to exist in the Qur'an. Considering the entire Qur'an, these words, which are limited in small numbers, do not distort the Qur'an's being Arabic at all, as they were naturalized and incorporated partly into Arabic grammar. Yet, they inform us about the social conditions of the community that the Qur'an was sent down to and about the nations this community interacted with. In this context, there are several Qur'anic words claimed to be originated from Turkish. Thus, we identified from the literature that the words "gassak", "tannur", and "akwab" comes from Turkish.

___

  • Bedir, Ahmet, "Kurandaki Türkçe Kelimeler", Marife, Yıl:2, Sayı: 3, s. 301- 302.
  • Caferoğlu, Ahmet, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, Edebiyat Fakültesi Ba- sımevi, İstanbul 1968.
  • Çetin, Abdurrahman, Yedi Harf ve Kıraatlar, Ensar Neşriyat, İstanbul 2005.
  • Clausen, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford University Press, London 1972.
  • Eren, Hasan, Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü, Bizim Büro Basımevi, Anka- ra 1999.
  • Ertuğrul, İsmail Fenni, Hakikat Nurları, İstanbul 1949.
  • Jeffery, Arthur, The Foreign Vocabulary Of The Qur'an, Kahire 1937.
  • Karaağaç, Günay, Türkçe Verintiler Sözlüğü, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2008.
  • Öztürk, Mustafa, Kur'an Dili ve Retoriği, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2010.