Türk ve Alman Kültüründe "At" (İçinde "At" Sözcüğü Geçen Atasözleri ve Deyimler)
Binlerce yıl önce binek hayvanı olarak ehlileştirilmiş olan at her alanda insanın en önemli yardımcısı olmuştur. Öncelikle göçebe toplumların yaşadıkları Orta Asya bölgesinde ehlileştirilmiş olan at büyük bir hızla dünyanın hemen her yerine yayılmıştır. Atın ehlileştirilmesi ile birlikte savaşlar daha farklı bir nitelik kazanmış, istilalar ve toplumların daha uzak ve farklı coğrafyalara göçleri hızlanmıştır. Göçlerin neden olduğu bu yeni dönem atın her toplum ve kültür bölgesinde tanınmasına neden olmuş ve böylece yeni bir sosyo-kültürel atılım dönemi başlamıştır. Öncelikle bir binek hayvanı olan attan toplumlar savaşlarda, taşımacılıkta, iletişim hizmetlerinde, spor yarışmalarında ve daha birçok alanda yararlanmışlardır. Toplum yaşamında çok önemli bir rol üstlenmiş olan at kendi kültürünü de oluşturmuştur. Her dilde at ile ilgili atasözü ve deyimler yer almaktadır. Türk ve Alman kültüründe de atın önemli bir yeri vardır. Bu çalışma her iki kültürde var olan ve kullanılan at ile ilgili eş anlamlı atasözü ve deyimleri tespit etmeyi ve karşılaştırmalı olarak incelemeyi amaçlamaktadır
"Horse" in Turkish and German Culture (The Proverbs and Idioms including the Word "Horse")
Horses, which were tamed as mounts thousands of years ago, have become the most important assistants of human beings in many fields. Horses which were tamed for the first time in Middle Asia where the immigrants led their lives have been used widely all around the world all at once. After people began to tame horses, horses played an important role in the wars, conquests and it enabled people to immigrate to different geographical environments far away. This new period that appeared as a result of immigrations led to the popularity of horses in each society and cultural region, thus a new period of socio-cultural progress came to the fore. First of all, people got benefit from horses in the wars, in transportation, communication, sports and in many fields, then horses playing an important part in social life turned out to be a cultural phenomenon. In every language, proverbs and idioms about the horse can be observed. In Turkish and German culture, the horse is regarded as important. This study aims at identifying and investigating in a comparative manner the synonymous proverbs and idioms employed about horses in these two cultures
___
- Aksoy, Ö. A. (2014). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 1. İstanbul: İnkılap.
- Aksoy, Ö. A. (2014). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü 2. İstanbul: İnkılap.
- Baykara, T. (2014). Türk, Türklük ve Türkler. İstanbul: IQ Yayınları.
- Bingen, H.v. (1996). Das Buch von den Tieren. Salzburg: Otto Müller Verlag.
- Büchmann, G. (1959). Geflügelte Worte. München/Zürich: Knaur Verlag.
- Çınar, A. A. (1995). "Divani Lügati Türk'te At Kültürü" Türk Kültüründe At ve Çağdaş Atçılık kitabı içinde (Prof. Dr. Emine Gürsoy Naskali). İstanbul: Resim Matbaacılık.
- Drosdowski, G. (2002). Das große Buch der Zitate und Redewendungen. Mannheim: Duden Verlag.
- Drostowski, G. (2002). Redewendungen, Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Mannheim: Duden Verlag
- Püsküllüoğlu, A. (2006). Türkçe Deyimler Sözlüğü. Ankara: Arkadaş Yayınevi.
- Püsküllüoğlu, A. (1995). Türk Atasözleri Sözlüğü. Ankara: Arkadaş Yayınları.
- Scharlipp, W.-E. (1992). Die frühen Türken in Zentralasien: Eine Einführung in ihre Geschichte und Kultur. Darmstadt: Verlag Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
- Sertkaya, O. F. (1995)."Eski Türk Kültüründe At". Türk Kültüründe At ve Çağdaş Atçılık kitabı içinde (Prof.Dr.Emine Gürsoy Naskali). İstanbul: Resim Matbaacılık.
- Seyidoğlu, B. (1995)."Mitolojik Dönemde At". Türk Kültüründe At ve Çağdaş Atçılık kitabı içinde (Prof.Dr.Emine Gürsoy Naskali). İstanbul: Resim Matbaacılık.
- Simrock, K. (1846). Die deutschen Volksbücher: Gesammelt und in ihrer ursprünglichen Echtheit wiederhergestellt; mit Holzschnitten (Bd.5). Frankfurt a. M.: Brönner.
- Tacitus (1998). Germania. Stuttgart: Reclam Verlag.
- Tekinay, A. (1984). Wörterbuch der idiomatischen Redensarten. Stuttgart: Klett Verlag.
- Yurtbaşı, M. (2002). Alman Atasözleri ve Türkçe Karşılıkları. İstanbul: Arıon Yayınevi.
- Yurtbaşı, M. (2002). Türkische Sprichwörter und ihre deutschen Entsprechungen. İstanbul: Arıon Yayınevi.
- Yurtbaşı, M. (2000). Türkische Redewendungen mit deutschen Entsprechungen. İstanbul: Bahar Yayınevi.
- Yurtbaşı, M. (1994). Türkisches Sprichwörter-lexikon. Ankara: Özdemir Yayıncılık.