HISTORY OF THE SECOND SEAL OR THE OTHER COPY OF THE “CODEX CUMANICUS”

The Codex Cumanicus is a unique manuscript of language of the Turkic people at the end of thirteenth and beginning of fourteenth century of our era, contains Latin-Persian-Cuman and German words, early Cuman riddles, collection of religious texts. The Codex may be divided into two distinct and independent parts: I) a practical handbook of the Cuman language with glossaries in Italo-Latin, Persian and Cuman II) a mixed collection of religious texts, linguistic data and folkloric materials ( the Cuman riddles), stemming from a number of hands, with translations into Latin and a dialect of Eastern Middle High German. The original copy of the Codex Cumanicus, which is presently, housed in the Library of St. Mark, in Venice, Cod. Mar. Lat. DXLIX, and the second copy of the manuscript placed in the Laurentian library in Florence, Cod. Ashburnham 1584. The aim of the work is to research the structure, content and peculiarities of the script of another copy of “Codex Cumanicus” created by an unknown scribe in November, 5 in 1824, which is kept at the National library of Medici in Florence. The article is also dedicated to specification of process connected with the given copy and as well as the history of appearance of the seals of the National libraries of France and Venice on the first and last pages of the original.

___

  • ARGUNŞAH, M. and GÜNER, G. (2015). Codex Cumanicus. İstanbul: Kesit Yay.
  • GALLOTTA, A. (1992). Una ‘nuova’ copia del Codex Cumanicus. Annali dell'Istituto Orientale di Napoli, 52, 455-459.
  • _____ (1996). Codex Cumanicus’un Yeni Bir Nüshası. Uluslararası Türk Dili Kongresi, 1992 (26 Eylül 1992-1 Ekim 1992), TDK Press, Ankara, p. 267-271.
  • KLAPROTH J. (1828). Vocabulaire latin, persan et coman de la bibliothèque de Francesco Petrarcha. Mémories relafcifs à l'Asie, contenant des recherches historiques et philologiques sur les peuples de l’Orient, par. 3, Paris, p. 120.
  • LIGETI L. (1981). Prolegomena to the Codex Cumanicus. Codex Cumanicus (ed. by Geza Kuun), Budapestini.
  • MANUSCRIPT, Vocabulaire Latin Persan et Coman, Arrive a Paris Le 5 november 1824, Biblioteca Medicea Laurenziana, Ashburnham, cod: 1584. lf.
  • PIEMONTESE, A. M. (1989). Catalogo dei manoscritti persiani conservati nelle biblioteche d’Italia, Roma, pp. 100-101 (n° 134).
  • TOMASINI J. P. (1635). Petrarcha redivivus, integram poetae celeberrimi vitam iconibus aere caelatis exhibens, Lavre.