Kazak Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde birleşik cümle yapılarının karşılaştırılması

Bu çalışmada Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinin birleşik cümle yapıları bakımından karşılaştırılması yapılmış ve iki lehçenin ortak ve farklı yönlerinin hem yapı hem de tasniflendirme bakımından değerlendirmesi yapılmıştır. Çalışmamızda öncelikle, her iki lehçenin birleşik cümle yapıları hakkında yapılan açıklama ve tanımlar değerlendirilmiştir. Bu açıklama ve tanımlara uygun örnek cümleleri seçerken Türkiye Türkçesi için, Türkçe edebî eserleri; Kazak Türkçesi için ise, Kazak Türkçesinin en önemli eserlerinden birisi olan Muhtar Avezov‟un “Abay Yolu” romanı kullanılmıştır.

Comparing the structure of compound sentences Between Kazakh and Turkish

This study compares and contrasts the compound sentence structure of Kazak Turkish and Turkey Turkish. It also evaluates the similarities and the differences between both dialects in terms of structure and classification. Firstly, there is an evaluation of the explanation and the definition with reference to the compound sentence structures of both dialects. Turkish literary works were used as the sources for the examples of compound sentences of Turkey Turkish; and one of the most significant Kazak novels “The Way of Abay” by Muhtar Avezov was deployed for the Kazak Turkish examples.

___

  • AMANJOLOV, A., A. ÄBİLQAYEV. İ. UYIQBAYEV; Qazaq Tili Grammatikası, Qazaqtıñ Memlekettik Oquv – Pedagogika Baspası, Almatı 1957.
  • BALAQAYEV, M., T. QORDABAYEV; Qazırgı Qazaq Tili Grammatikası, Sintaksis, Mektep Baspası, Almatı 1966.
  • BANGUOĞLU, T.; Türkçenin Grameri, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1998.
  • BEKTUROV, ġ., M. SERĞALİYEV; Qazaq Tili, Bilim, Almatı 1993.
  • BOZKURT, F.; Türkiye Türkçesi, Hatipoğlu Yayınları, Ankara 1999.
  • COŞKUN, V.; Özbek Türkçesinin Grameri, Türk Dil Kurumu Yayınları Ankara 1999.
  • EDİSKUN, H.; Türk Dilbilgisi, Remzi Kitabevi, İstanbul 1999.
  • ERGİN, M.; Türk Dili, Bayrak Basın Yayın Tanıtımı, İstanbul 1999.
  • GÜNEŞ, S.; Türk Dili Dilbilgisi, Dokuz Eylül Üniversitesi Rektörlük Matbaası, İzmir 1996.
  • QAZAQ SSR ĞILIM AKADEMİYASI; Qazaq Tiliniñ Grammatikası II, Sintaksis, Ğılım Baspası, Almatı 1966.
  • NURMUXANOVA, Ä.N.; Qazırgı Qazaq Tili, Mektep Baspası, Almatı 1982.
  • YAMAN, E. ; Türkiye Türkçesi ve Özbek Türkçesisinin Söz Dizimi Bakımından Karşılaştırılması, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1999. Faydalanılan Edebî Kaynaklar
  • ABASIYANIK, S. F.; Semaver-Sarnıç, Bilgi Yayınevi, Ankara 1998.
  • ADIVAR, H. E.; Sinekli Bakkal, Atlas Kitabevi, İstanbul 1983.
  • ÄVEZOV, M.; Abay Jolı, C.I., Jeti Jarğı, Almatı 1997.
  • ÄVEZOV, M.; Abay Jolı, C.II. , Jeti Jarğı, Almatı 1997.
  • ÄVEZOV, M.; Abay Jolı, C.III., Jeti Jarğı, Almatı 1997.
  • ÄVEZOV, M.; Abay Jolı, C.IV. , Jeti Jarğı, Almatı 1997.
  • ESENDAL, M. Ş.; Ayaşlı ile Kiracıları, Bilgi Yayınevi, Ankara 1997.
  • IŞINSU, E.; Azap Toprakları, Ötüken Yayınevi, İstanbul 1993.
  • RAUF, M.; Eylül, Arma Yayınevi, İstanbul 1999.
  • SAFA, P.; Bir Tereddütün Romanı, Ötüken Yayınevi, İstanbul 1993.
  • TANPINAR, A. H.; Beş Şehir, Dergah Yayınları, İstanbul 1979.
  • TANPINAR, A. H.; Huzur, Dergah Yayınevi, İstanbul 1992.
  • UŞAKLIGİL, H. Z.; Onu Beklerken, İnkılâp Yayınevi, İstanbul 1992.