FOLKLORUN ÇAĞDAŞ ŞİİRE BÜRÜNEN VE YENİDEN GÖRÜNEN RUHU: ŞAİR BEDRİ RAHMİ EYÜBOĞLU

Dünyanın en eski, en göçebe, en çok devlet kuran, en geniş coğrafyalara yayılan, tarihteki üç çağın ikisini açıp kapatan, pek çok millet ile karışıp kah savaşan kah barışan ve toplamda pek çok kültürle dirsek teması kuran, başta ilahi dinler olmak üzere çeşitli dinleri benimseyen ama kendi dilini illaki koruyan milleti olan Türklerin, kadim zamanlardan bugüne getirdikleri, bu süreçte katlayarak çoğalttıkları çok girişik, çok boyutlu, çok renkli, fazlasıyla derin folklorik kültürleri ve birikimleri vardır. İlk deyişlerin Tanrı dağının eteklerinden sonsuz göklere, uçsuz bucaksız bozkırlara yayılmaya ve kulaklara fısıldanmaya başladığı kadim zamanlardan bu yana terekemizde biriken, destanlar, atasözleri, deyimler, tekerlemeler, halk sanatları ve inançları halinde uzayan bir liste ile andığımız folklor ögelerimiz, milli romantik duyuş tarzına sahip, yeni ve yakın çağ ozanlarımız ve yazarlarımız tarafından, sonsuz kere, eşsiz bir esin kaynağı olarak hem tüketilmiş hem yeniden üretilmiştir

THE REAPPEARING SOUL OF THE FOLKLORE EMBEDDED INTO POETRY: POET BEDRI RAHMI EYÜBOĞLU

Turks, who are the oldest people in the world, the most roving, have expended to the widest geography, opened and closed the two of the ages in the history, mingling into many other nations, sometimes fighting and sometimes making peace, all in all contacting many cultures, adopting various religions particularly the devine ones, but maintaining their language, have a very complex, multi-dimensional, colorful, excessively deep and accumulating folkloric cultures and history dating back to ancient times. Our folkloric products including a long list of sagas, proverbs, idioms songs, ballads, legends, jokes, riddles, tongue twisters, folk arts and beliefs which have accrued in our heritage since the ancients times when the first sayings resounded from the skirts of God mountain to the endless skies and vast deserts and whispered to the ears, have been both consumed and reproduced endlessly as a unique source of inspiration by our new and near age poets and writers with national romantic sense. At the top of the list of poets who transferred the folklore to poetry is definitely Bedri Rahmi Eyüboğlu. The poet, who is an artist at the same time, uses the folkloric elements literally eagerly and ecstatically within the context of selecting title, topic, and character; using time and space, fiction; making use of sayings (forms), folk poems and ballads, proverbs and idioms; leaning to Dede Korkut and tale style, getting inspired by rules and rituals, exemplifying ethnography, folk cuisine, folk picture, embroidery, patterns, and beliefs. After explaining the literary personality of the poets based on the anthologies, under the light of results and selected examples obtained through scanning all his poems and, how adapted folklore elements into himself and his poetry will be discussed and analyzed as far as the boundaries of this article allow

___

BRAEM, Harald (2004), Ateşin Efendisi Şaman, Ankara: Yurt Kitap – Yayın.

ÇELĠK, Abdullah (1996), Bedri Rahmi Eyüboğlu, Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları.

DANĠNOS, André Morali (1974), Cinsel İlişkiler Tarihi, Ġstanbul: GeliĢim Yayınları.

DOĞAN, Bahar (2012), “Bedri Rahmi Eyüboğlu’nun Şiirlerinde Halk Bilimi Unsurları”. Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 7/1 (Winter): p.873-887, TURKEY.

DURUKOĞLU, Salim (1995), Bedri Rahmi Eyüboğlu Hayatı Edebi Kişiliği Şiirleri, YayınlanmamıĢ Lisans Tezi, Malatya: Ġnönü Üniversitesi.

EDĠPOĞLU, Baki Süha (1938), Bizim Kuşak ve Ötekiler, Ġstanbul: Varlık Yayınları, Ekim.

ELÇĠN, Prof. Dr. ġükrü (1993), Halk Edebiyatına Giriş, Ankara: Akçağ Yayınları.

ENGĠNÜN, Ġnci (2001), Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı, Ġstanbul: Dergah Yayınları.

ERGUN, Dr. Pervin (2012), Türk Kültüründe Ağaç Kültü, Ankara: Atatürk Kültür Merkezi Yayınları.

EYÜBOĞLU, Bedri Rahmi (1990), Beşi Birden ve Dol Karabakır Dol, Ankara: Bilgi Yayınevi, Haziran.

EYÜBOĞLU, Bedri Rahmi (1975), Delifişek, Ġstanbul: Bilgi Yayınları.

EYÜBOĞLU, Bedri Rahmi (2003), Dol Karabakır Dol, Ġstanbul: Türkiye ĠĢ Bankası Kültür Yayınları.

EYÜBOĞLU, Bedri Rahmi (1940), “Halkın Sanat Anlayışı”. Ses, (ġubat 1940): s. 36-39.

EYÜBOĞLU, Bedri Rahmi (1987), Tezek, Ġstanbul: Bilgi Yayınları.

EYÜBOĞLU, Mehmet Hamdi (1985), Kardeş Mektupları, Ġstanbul: Bilgi Yayınları.

GÖKYAY, Orhan ġaik (2000), Dedem Korkudun Kitabı, Ġstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.

GÖLPINARLI, Abdülbaki (2006), Yunus Emre Hayatı ve Bütün Şiirleri, Ġstanbul: Türkiye ĠĢ Bankası Kültür Yayınları.

KAPLAN, Mehmet (1973), Cumhuriyet Devri Türk Şiiri, Ġstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.

KARAALĠOĞLU, Seyit Kemal (1983), Ansiklopedik Edebiyat Sözlüğü, Ġstanbul: Ġnkılap ve Aka Kitapevleri.

KEMAL, YaĢar (1987), Kaç Çeşit Yeşil Var? Baldaki Tuz, Ġstanbul: Tekin Yayınları.

KOCAKAPLAN, Ġsa (1992), Açıklamalı Edebi Sanatlar, Ġstanbul: Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları.

KOLCU, Ali Ġhsan (2008), Edebiyat Kuramları, Ankara: Salkımsöğüt Yayınevi.

NAYIR, YaĢar Nabi (1976), Dünkü ve Bugünkü Edebiyatçılarımız Konuşuyor, Ġstanbul: Varlık Yayınları, Kasım.

ÖZEL, Ġsmet (1997), Erbain, Ġstanbul: ġule Yayınları.

ÖZTÜRK, Ali (1973), Ötüken Türk Kitabeleri, Ġstanbul: Ötüken Yayınevi.

PALA, Ġskender (1989), Ansiklopedik Dîvân Şiiri Sözlüğü, Cilt: I – II, Ankara: Akçağ Yayınları.

PARLATIR, Ġsmail (2010), Osmanlı Türkçesi Sözlüğü, Ankara: Yargı Yayınevi.

Sabah Gazetesi, (2013). “Dünyanın Gözünden Türkler”, (14 Kasım 2012) Son EriĢim Tarihi: 04 Nisan 2013. http://www.sabah.com.tr

TANPINAR, Ahmet Hamdi (1978), Edebiyat Üzerine Makaleler, Ġstanbul: Dergah Yayınları.

TEKĠN, Mehmet (2001), Roman Sanatı (Romanın Unsurları), Ġstanbul: Ötüken Yayınları.

THOMPSON, Stith (1964), Motif -Index Of The Folk - Tale, München: yy..

YÜKSEL, H. Avni (1981), “Türk Folklorunda Sayılar”, Milli Kültür, (Eylül): s. 46-48.