TARYAT YAZITININ BATI YÜZÜNDE mGLi ve mGL İŞARETLERİYLE YAZILAN SÖZCÜK NASIL OKUNUP ANLAŞILMALI ?

Bu çalışmada Uygurlarından kalan Taryat yazıtında geçen bir sözcük incelenecektir.

TARYAT YAZITININ BATI YÜZÜNDE mGLi ve mGL İŞARETLERİYLE YAZILAN SÖZCÜK NASIL OKUNUP ANLAŞILMALI ?

In this study a word in Tariat inscription that belongs to Uighur will be examined.This word is at the fourth and fifth line of west side of the Tariat inscription coded with the runicletters mGLi and mGL. Firstly it will be presented the ideas of the experts on the field howthis word is read andmeant. Secondly these ideas will be criticised in teh ligt of proofs. Lastly itwill be put forward with proofs that reading of this word as “ılagım” and meaning it as “forest,grove” is more suitable.

___

  • Sertkaya, Osman Fikri (2003), “Göktürk Metinlerinde Geçen Yıs (Yış ?) (SiY) / Yis(Siy) / Yis (siy) / Yiş (?iy) Kelimesi İle Akrabaları Bugünkü Türk Lehçelerinde Vardır ve “Orman” Anlamında Kullanılır”, Orkun Türkçü Dergi, 62: 25-29.
  • Şen, Serkan (2002), Eski Uygur Türkçesinde İkilemeler, Samsun: Ondokuz MayısÜniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü: Basılmamış Yüksek Lisans Tezi.
  • Şinehüü, M. (1975), “Tariatın orhon biçgiyn şine dursgal”, Studia Archaeologica,İnstituti Historiae Academiae Scientirum Reipublicae Populu Mongolici, Tomus 6, Fasc.1, Ulan-Baatar.
  • Tekin, Talat(1982), “Kuzey Moğolistan’da Yeni Bir Uygur Anıtı: Taryat (Terhin)Kitabesi”, TTK Belleten XLVI, 184: 795-838.
  • Tekin, Talat (1988), Orhon Yazıtları, Ankara: TDK yayınları.
  • Tuna, Osman Nedim (1986),“Türkçenin Sayıca Eş Heceli İkilemelerinde SıralamaKuralları ve Tabiî Bir Ünsüz Dizisi”, TDAY- Belleten 1982-1983: 163-228.
  • DTS: Nadelyaev, V.M. ve diğerleri (eds) (1969), Drevnetyurkskiy Slovar, Leningrad: İzdatel’stvo Nauka.
  • EDPCT:Clauson, Sir Gerard (1972), An Etymological Dictionary of Pre- Thirteenth Century Turkish, Oxfort: Clarendon Press.