DEDE KORKUT DESTANLARI HAKKINDA

1960’lı yıllarda İran Azerbaycan’ında uzun yıllar öğretmenlik yapan Pervin Ağacanzâde Farsça olarak kaleme aldığı bu makalesinde Azerî sözlü edebiyatının ortaya çıkışı, tanınmış şahsiyetleri ve özellikle Dede Korkut Kitabı ile ilgili orijinal bilgiler sunmaktadır. Yazarın bizzat aralarında yaşayarak râvilerden dinlediği bazı Dede Korkut hikâye ve deyişlerini de makalesine yansıtması anılan bölgenin Azerî edebiyatına olan bağlılığına göstermektedir. Ayrıca Dede Korkut hikâyelerinin İran Azerbaycan’ında Farsçadan etkilenmesine işareti ve bu konuda örnekler sunması da ayrı bir önem taşımaktadır.

ABOUT DADA QORQUD EPIC

Pervin Agacanzade who taught for long years in Azerbaijan of Iran in 1960s presents original information about the emergence of Azeri oral literature, well-known personalities and especially Dada Qorqud Book (Dede Korkut Kitabı) in the essay indited in Persian. Having represented certain Dada Qorqud stories and parlances that Agacanzade had listened from Ravies living among them in person, indicates a fidelity of foresaid area for Azeri literature. In addition to this, reference for the interaction of Dada Qorqud stories’ impressure from Persian in Azerbaijan of Iran and illustrations regarding that issue is significant as well.