İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
1-1
Redaksiyon, yeniden yazım, sadeleştirme, diliçi çeviri, skopos
Editing, rewriting, purification, intralingual translation, skopos
Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi
Çalıkuşu’nun öz-çeviri serüveni üzerine betimleyici bir çalışma
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Muhammed BAYDERE, Ayşe Banu KARADAĞ
“Görünmez”i “görünür” yapmak: bir uzman olarak diliçi çevirmen
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Bir Yenidenyazım Örneği Olarak Aynalı Pastane
Disiplinler Arası Dil Araştırmaları
DER UMGANG DES ÜBERSETZERS MIT MEHRSPRACHIGEN TEXTEN AM BEISPIEL VON THEODOR FONTANES EFFI BRIEST
İşlev odaklı çeviri yaklaşımında dilsel ve kültürel edincin rolü: Deneysel bir araştırma
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik