1-24
Çevirmen, yazar, habitus, kültürel sermaye, sembolik sermaye, Nurullah Ataç
Translator, writer, habitus, cultural capital, symbolic capital, Nurullah Ataç
Türkçede Frankenstein çevirileri ve bir kültürel aracı olarak yazar – çevirmen Giovanni Scognamillo
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
TURİZMDE KURUMSAL HABİTUS: ÖZEL ÜNİVERSİTE VE DEVLET ÜNİVERSİTESİ ARASINDA BİR KARŞILAŞTIRMA
Türk Edebiyatında Argonun Serüveni ve Bir Argo Tartışması
Abdülbaki Gölpınarlı’dan Hilmi Yavuz’a “Divan Edebiyatı Beyanındadır”
Nurullah Ataç’ın Sözcüklerinin Kaynakları
Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Eleştirinin ve Polemiğin Kıskacında Nurullah Ataç ve Necip Fazıl
Cafer GARİPER, Yasemin Bayraktar
Geç Osmanlı Döneminde Kurumsal Çevirmenlerin Ortak Alan ve Habitus’u
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Ekolojik Habitus Bağlamında Gıda Toplulukları Üzerine Bir Alan Araştırması