Ulugbek YOLDOSHEV

Çeviri Sürecinde Çizgi Roman Özgünlüklerininin İngilizce ve Özbekçe Karşılaştırmalı Analizi

PECULARITIES OF COMICS IN TRANSLATION PROCESS: COMPARATIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

Motif Akademi Halkbilimi Dergisi

2014-Cilt: 7 - Sayı: 13

237-242

çizgi roman, yorum, karikatür, çeviri, kültür, üslup cihazlar, anekdotlar, edebiyat, işaretler, özel kültür, komik.

comics, comments, cartoons, translation, culture, stylistic devices, anecdotes, literary, signs, culture-specific, funny.

11674

Benzer Makaleler

Akademik Çeviri Eğitimi ve Çeviri Bilgisi Alt Edinci

Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi

Nilgin TANIŞ POLAT

Okul Öncesinde Değerler Eğitimi İle İlgili Ebeveyn Görüşlerinin İncelenmesi

Uluslararası Türk Kültür Coğrafyasında Sosyal Bilimler Dergisi

Halime Nur SEZER, Duygu YALMAN

Zihinsel Yetersizlik Gösteren Öğrencilerin Eğitiminde Bilgisayar Kullanımı İle İlgili Öğretmen Görüşleri

Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi

Kadriye YILDIZ, Ahmet YIKMIŞ

Özel Eğitim Öğretmenlerinin Uzaktan Eğitim Sürecine İlişkin Görüşleri: SWOT Analizi Tekniği

Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

Alper ŞAHİN, Hakan SARI, Tarik KORKMAZ, Burhanettin KARAKOÇ

Avukatın Müvekkilinin Kişisel Sağlık Verilerine Erişimine İlişkin Değerlendirmeler

Selçuk Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi

Nesibe KURT KONCA, Emel BADUR

İhsan Oktay Anar’ın Kitab-ül Hiyel adlı eserinin İngilizce çevirisindeki (The Book of Devices) özel isimler ve çeviri stratejileri üzerine karşılaştırmalı bir inceleme

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Aslı ARABOĞLU

Kültürlerarası Teknik İletişimin Görsel Yönleri: Bilişsel Bilimsel ve Göstergesel Bakış Açısı

Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi

Çevirmen: Ayşe Melike ÖZEKMEKÇİ

FUZULÎ'NİN BİR GAZELİNDEN HAREKETLE SÖZ-MANA İLİŞKİSİ

Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi [Journal Of Old Turkish Literature Researches]

Yaşar AYDEMİR