Duygu ÖZAKIN

OLGA LEBEDEVA’NIN ÇEVİRİLERİNDE DİNÎ MOTİFLERİN YERLİLEŞTİRİLMESİ (M. YU. LERMONTOV’UN İBLİS ESERİNİN TÜRKÇEYE ÇEVİRİSİ ÖRNEĞİNDE)

DOMESTICATION OF RELIGIOUS MOTIFS IN OLGA LEBEDEVA’S TRANSLATIONS (THE CASE OF THE TRANSLATION OF M. Y. LERMONTOV’S DEMON INTO TURKISH)

Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi

2023-Cilt: 6 Sayı: 1

94-109

Olga Lebedeva, Lermontov, Demon, yerlileştirme, çevirmenin görünmezliği.

Olga Lebedeva, Lermontov, Demon, domestication, translator’s invisibility.

36248

Benzer Makaleler