Esra ÇAĞLAR AKA, Dilek ALTINKAYA NERGİS
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
2022-Cilt: 10 - Sayı: 1
127-148
Fachübersetzung, Technische Texte, Funktionale Übersetzungskritik, Bedienungs-anleitungen für Autos, Fallstudie Deutsch-Türkisch
5432
Syntaktische und semantische Fehler in den von Online-Übersetzungsprogrammen übersetzten Texten - Sprachkombination Deutsch-Türkisch/Türkisch-Deutsch
Sevinç Sakarya Maden
TÜRKİYE’DE EĞİTİM ALAN ALMANCA ÖĞRETMENLİĞİ ÖĞRENCİLERİNİN ÜNİVERSİTELERARASI YATAY GEÇİŞ İSTATİSTİKLERİ
Kapadokya Eğitim Dergisi
Bilal ÜSTÜN, Lokman TANRIKULU
ALMANCA ÖĞRETMEN ADAYLARININ ALMANCADAKİ İSMİN HALLERİNİ DOĞRU KULLANMA TUTUMLARINA İLİŞKİN BİR ARAŞTIRMA
Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Jale Aylin ÇELİK, Sevinç SAKARYA MADEN
Katharina Reiss’a Göre Çeviri Eleştirisi İçin Genel İpuçları – Johann Wolfgang Von Goethe’nin Faust Eserindeki „Prolog“ Metni Uygulamasıyla
Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD)
Yonca TÜRK, Safiye GENÇ
Abdurishid YAKUP. Altuigurische Aparimitāyus-Literatur und kleinere tantrische Texte, Berliner Turfantexte XXXVI, Brepols Publishers, Turnhout (Belgium), 2016, 234 pp. ISBN: 978-2-503-56542-2
Journal of Old Turkic Studies
Ertan BESLİ
Klaus RÖHRBORN. Uigurisches Wörterbuch, Sprachmaterial der vorislamischen türkischen Texte aus Zentralasien, Neubearbeitung, II. Nomina, Pronomina, Partikeln, Band 2: aš-äžük, Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 2017, XXX+359 S. ISBN: 978-3-515-11862-0
Erdem UÇAR
Geldwäsche im türkischen Strafrecht
Ceza Hukuku ve Kriminoloji Dergisi
Selman DURSUN
Yabancı Dil Olarak Almanca Dersinde Kültürlerarası Öğrenme: Türkiye’deki Öğretim Görevlileriyle Bir Durum Çalışması
Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
Meryembanu DEMİREL