Integrating Literature into Foreign Language Teaching: A Sri Lankan Perspective

Bu çalışmada, Sri Lanka’da Kelaniya Üniversitesinde altı farklı yabancı dil sınıfı ile yapılan bir araştırmanın sonuçlarına dayanarak, yine aynı ülkedeki üniversitelerde yabancı dil öğretiminde edebiyatın kullanılmasına dair görüşleri ve zorlukları tartışmak amaçlanmaktadır. Lisans düzeyi eğitim programlarında edebiyat öğrenimi temel amaçlardan biri olduğu halde, öğrenciler daha çok dil becerilerini geliştirme eğilimindedirler. Bu nedenle de, edebi metinler okumaya daha az zaman ayırmaktadırlar. Ayrıca, yabancı dil müfredatına edebeyatın eklenmesinde karşılaşılan en büyük zorluk, öğrencilerin bölüm eğitimlerine başladıklarında dil yeterliklerinin eksik olmasıdır. Fransızca ve Japoncanın dışında, öğrenciler arasında temel seviyede Almanca, Korece, Çince ve Rusçaya başlama eğilimi görülmektedir. Seçilen yabancı dilde edebiyat okuyabilme yeterliği en erken ikinci yıl sonunda gerçekleşmektedir. Edebiyatın gerekliliği fikrinin takdir görmemesi genellikle, geleneksel öğretim yöntemlerinden ve edebiyata vurulan zor ve sıkıcı damgasından kaynaklanmaktadır ki bu da, öğrencilerin edebiyattan uzaklaşmasına sebep olmaktadır. Bu çalışmada, etkin öğretim için Almanca eğitimi programında denenmiş iyileştirme ölçütleri önerilmekte ve edebiyat öğretiminin önemi ile kişinin kendi dilindeki edebi metinleri anlamasıyla başlayan öğrenme kültürünü öğrencilere aşılamanın önemi vurgulanmaktadır.

This paper discusses the challenges and perspectives of introducing literature into foreign language studies at universities in Sri Lanka based on research conducted among students of six foreign languages at University of Kelaniya, Sri Lanka. Although literature is a major component in the undergraduate study programs, the students are more inclined to develop their language skills. Thus, they devote less time to reading literature. A major setback in integrating literature into foreign language curriculum is the lack of language competency of students at the beginning of their study programs. Apart from French and Japanese, the students have a tendency to start learning German, Korean, Chinese and Russian at elementary level. Hence, competency in the relevant language to start reading literature is acquired at the earliest in the second year. Lack of appreciation for literature, in general, due to traditional teaching methods and the stigma attached to it as being a difficult and uninteresting area also results in the students’ further drawing themselves away from the literature. While suggesting remedial measures already tested in the German study program for more effective teaching, this paper emphasises the importance of didactics in literature and training students to cultivate a learning culture that includes appreciating one’s own literature.

___

Belcher, D. & Hirvela, A. (2000). Literature and L2 composition: Revisiting the debate. Journal of Second Language Writing, 9(1), 21-29.

Bredella, L. (Ed.). (1996). Challenges of literary texts in the foreign language classroom. Narr: Tübingen.

Bretz, M. L. (1990). Reaction: Literature and communicative competence: A springboard for the development of critical thinking and aesthetic appreciation. Foreign Language Annals, 23(4), 335-338.

Caspari, D. (1994). Kreativität im umgang mit literarischen texten im fremdsprachenunterricht. Lang: Frankfurt am Main.

Premawardhena, N. (2006). Lerntraditionen im vergleich: Sri Lanka und Deutschland. Paper presented at 14th International Congress on Education and Information Technology, Karlsruhe, Germany.

Denka, A. (2005). Lesestrategien und lesesteuerungsstrategien beim einsatz literarische texte im fremdsprachenunterricht. Lang: Frankfurt am Main

Eagleton, T. (1996). Literary theory: An introduction. Blackwell: Oxford

Ehlers, S. (1999). Literarische Texte im Fremdsprachenunterricht. Handbuch Deutsch als Fremdsprache.

Ehlers, S. (1992): Literarische texte lesen lernen. Klett: München

Gilroy, M. & Parkinson, B. (1997). Teaching literature in a foreign language. Language Teaching, 29(4), 213-225.

Hall, G. (2005). Literature in language education. Palgrave Macmillan: New York

Hanauer, D. (2001). The task of poetry reading and second language learning. Applied Linguistics, 22(3), 295-323.

Kelly, R. K. & Krishnan, L. A. (1995). "Fiction talk" in the ESP classroom. English for Specific Purposes, 14(1), 77-86.

Keunen, B. & Eeckhouf, B. (Eds.) (2001). Literature and society. Lang: Bruxelles

Kim, M. (2004). Literature discussions in adult L2 learning. Language and Education, 18(2), 145-166.

Schröder, K. (Ed.). (1977). Literatur im fremdsprachenunterricht. Diesterweg: Frankfurt.

Schulz, R. A. (1981). Literature and readability: Bridging the gap in foreign language reading. Modern Language Journal, 65(1), 43-53.

Sell, R. D. (Ed.). (1995). Literature throughout foreign language education. The implication of pragmatics. Phoenix: London.

Weinrich, H. (1983). Literatur im Fremdsprachenunterricht - Ja, aber mit Phantasie. Die Neueren Sprachen, 82(3), 200-216.