The role of composing process andcoherence/cohesion in FFL writing

The aim of this paper is to examine the role of composing process and knowledge about coherence/cohesion in French foreign language writing skill. Research sample consists of 35 Turkish students studying French language teaching at a Turkish university. The participants were first given a test containing of three parts in order to determine their level of knowledge about the rules of coherence-cohesion; then, they were asked to write an argumentative essay to see how good they were at writing. Right after the completion of essays, students were administered a 29-item questionnaire concerning the use of composing process. Findings have revealed the following conclusions: 1-Turkish FFL students who know the rules of coherence/cohesion have better writing skills; 2-The participants with better writing skills are those who can employ the composing process; 3-Knowing only the rules of coherence/cohesion or only employing the composing process is not enough to have advanced writing skills in French: bothare necessary to be successful. According to the results, it is possible to suggest that rules of coherence/cohesion and composing process be incorporated into the syllabus of writing course and writing course be heavily based on these two topics. Teachers should explicitly teach the process and rules.

Yazma Sürecinin ve Bağdaşıklık/Bağdaşıklık‟ın Fransızca Yazma Becerisi Üzerine Etkisi: Türk öğrencileriyle bir uygulama

Çalışmamızın amacı yazma sürecinin ve bağdaşıklık-bağlaşıklık kurallarını bilmenin Fransızca yazma becerisi üzerindeki rolünü değerlendirmektir. Örneklemimiz Türkiye‟de bir üniversitenin Eğitim Fakültesinde 3 yıldır Fransızca eğitimi gören 35 Türk öğrenciden oluşmaktadır. Bu öğrencilere öncelikle, bağdaşıklık-bağlaşıklık kuralları konusunda bilgilerini ölçmek amacıyla, 3 bölümden oluşan bir sınav (Test 1) uygulanmış, yazma becerileri düzeylerini belirlemek amacıyla ise yaklaşık 40-45 satırlık tartışmacı anlatım biçiminde bir metin yazmaları (Test 2) istenmiştir. Metni yazdıktan hemen sonra ise, öğrencilerden yazma süreci kullanımlarına ilişkin 29 maddeden oluşan bir ölçeği cevaplandırmaları talep edilmiştir. Bu ölçeğin kullanım amacı öğrencilerin metni yazarken yazma sürecini kullanıp kullanmadıklarını belirlemektir. Elde edilen sonuçlara göre: 1- Bağdaşıklık-bağlaşıklık kurallarını bilen öğrenciler yazılı anlatım becerileri daha iyi olan öğrencilerdir. 2-Yazılı anlatım becerileri yüksek öğrencilerin aynı zamanda yazma sürecini uygulamayı bilen öğrenciler olduğu anlaşılmıştır. 3- Gelişmiş bir yazma becerisine sahip olmak için sadece yazma sürecini kullanmak veya sadece bağdaşıklık-bağlaşıklık kurallarına uymak yeterli değildir: başarılı olmak için her ikisi de gereklidir. Çalışmadan elde edilen sonuçlar doğrultusunda, yazma sürecinin ve de bağdaşıklık-bağlaşıklık kurallarının yazılı anlatım dersinin içeriğinde yer alması, bu dersin önemli bir kısmını oluşturması gerektiği söylenebilir. Öğretmenlerin söz konusu sürece ve kurallara açık bir şekilde değinmeleri ve öğrencilerden bu kuralları uygulamalarını istemeleri gerekmektedir.

___

Baroudy, I. (2008). Process Writing: Successful and Unsuccessful Writers; Discovering Writing Behaviours. International Journal of English Studies, 8 (2): 43-63.

Beaudet, C. (2001). Clarté, lisibilité, intelligibilité des textes : Un état de la question et une proposition pédagogique. Recherches en Rédaction Professionnelle, 1(1) : 1-17. Retrieved on 31 March, 2017 from: http://www.vcharite.univ-mrs.fr/redactologie/IMG/pdf/Beaudet2.pdf

Brown, H. D. (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy, 2nd ed. White Plains: Addison Wesley Longman.

Can, A. (2014). SPSS ile Bilimsel Araştırma Sürecinde Nicel Veri Analizi(2nd edition). Ankara: PegemAkademi.

Celce-Murcia, M. (Ed.). (2001). Teaching English as a second or foreign language (3rd edition.). Boston: Heinle&Heinle.

Charaudeau, P., &Maingeuneau, D. (2002). Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Seuil.

Chenoweth, N. & Hayes, J. (2001). Fluency in writing. Generating text in L1 and L2. Written Communication,18: 80–98.

Dezutter, O. (2015). Repenser la didactique de l‟écriture pour les apprenants universitaires de FLES. In Defays, J.M. et al. (Eds), Pratiques – 20 ans de FLES. Faits et gestes de la didactique du Français Langue Etrangère et Seconde de 1955 à 2015 (Vol.3). Bruxelles: Proximités EME.

Fayol, M. (1994). Le récit et sa construction. Lausanne: Delachaux et Niestlé.

Hayes, J. R., & Flower, L. S. (1980). Identifying the organization of writing processes. L.W. Gregg & E.R. Steinberg (Eds), Cognitive processes in writing (pp.3-30).Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

Hirose, K. & Sasaki, M. (1994). Explanatory variables for Japanese students' expository writing in English: An exploratory study. Journal of Second LanguageWriting, 3 (3), 203-229.

Kamimura, T. (2000). Integration of process and product orientations in EFL writing instruction. RECL Journal31, 2: 1-28. DOI: 10.1177/003368820003100201

Lefrançois, P. (2001). Le point sur les transferts dans l‟écriture en langue seconde. Canadian Modern LanguageReview 58, 2. DOI: 10.3138/cmlr.58.2.223

Préfontaine, C. (1998). Ecrire et enseigner à écrire. Québec : Les Editions Logiques.

Raimes, A. (1987). Language proficiency, writing ability, and composing strategies: a study of esl college student writers. Language Learning 37: 439-467. DOI: 10.1111/j.1467- 1770.1987.tb00579.x

Roca de Larios, J., Manchon, R.M. et Murphy, L. (2002). A temporal analysis of formulation processes in L1 and L2 writing. Language Learning, 51: 497– 538.

Sasaki, M. (2000). Toward an Empirical Model of EFL Writing Processes: An Exploratory Study. Journal of Second Language Writing, 9 (3): 259-91.

Stevenson, M., Schoonen, R. & de Glopper, K. (2006). Revising in two languages: A multidimensional comparison of online writing revisions in L1 and FL. Journal of SecondLanguage Writing, 15: 201-233.

Silva, T. (1993). Towards an understanding of the distinct nature of L2 writing: the esl research and its implications. TESOL Quarterly 27, 4: 655-677. DOI : 10.1111/j.1467-1770.1987.tb00579.x

Tognotti, S. (1997). Etude d’un dispositif de coopération rédacteur-lecteur pour l’apprentissage de la rédaction technique.(Mémoire – Université de Genève).

Victori, M. (1999). An analysis of writing knowledge in EFL composing: a case study of two effective and two less effective writers. System27: 537-555. DOI: 10.1016/S0346-251X(99)00049-4

Zamel, V. (1983). The composing process of advanced ESL students: six case studies. TESOL Quarterly 17, 2: 165-187. DOI: 10.2307/3586647
Journal of Language and Linguistic Studies-Cover
  • ISSN: 1305-578X
  • Başlangıç: 2005
  • Yayıncı: http://www.jlls.org