Developing pre-service English language teachers‟ comprehension of texts with humorous elements

Humour is a universal phenomenon and has been studied in many fields of research such as literature, linguistics, psychology¸ sociology and philosophy. Humour is often expressed through languageand it is little wonder that failure to understand humorous language causes breakdowns in communication. What is humorous might be culturally defined, and therefore it is difficult to grasp or to teach. Yet, people convey too much through humour to be neglected in the language classroom. Even if we need not aim at helping our learners find a piece of foreign language funny and laugh at it, we should help them appreciate humour and see beyond the literal meaning. In other words, pre-service English language teachers should be able to get the message conveyed through humorous texts using related sub-skills of reading effectively. This study investigates pre-service English language teachers‟ perceptions of humour in English language learning materials and authentic texts and how to improve their comprehension of reading texts with humorous elements with special reference to certain subskills of reading comprehension.

İngilizce Öğretmen Adaylarının içinde Mizahi Öğeler Bulunan Metinleri Algılamalarını Geliştirmek

Mizah evrensel bir olaydır ve edebiyat, dilbilim, psikoloji, sosyoloji ve felsefe gibi bir çok alanda çalışılmıştır.Mizah genellikle dil aracılığı ile ifade edilir.Dil öğretimi açısından mizahi dili anlamada yaşanan başarısızlık iletişimde sorunlara yol açabilir.Neyin mizahi olduğu kültürel olarak tanımlanabilir ve bu yüzden de açıklanması ve öğretilmesi güç olabilir.Yine de, kişiler mizah aracılığıyla oldukça fazla bilgi iletmektedirler ve bu nedenle mizah yabancı dil sınıflarımızda göz ardı edilmemesi gereken bir unsurdur.Bu şu anlama gelmektedir; öğrencilerimiz yabancı dilde mizahı eğlendirici bulmayabilirler ve çeşitli kültürel ve sosyal sebepler ile gülmeyebilirler ancak biz mizahı anlamalarını ve yüzeysel sözcük anlamının ötesini görmelerini hedeflemeliyiz.Başka bir deyişle, yabancı dil öğretmen adayları ilgili alt okuma becerilerini etkili bir şekilde kullanarak mizahi metinler yoluyla iletilen mesajı alabilmelidirler.Bu çalışma İngilizce öğretmen adaylarının İngilizce öğrenim materyallerindeki ve özgün metinlerdeki mizahi öğeleri anlamalarını ve içinde mizahi öğeler olan okuma metinlerini algılamalarını belirli okuma alt becerileri yolu ile geliştirmelerini araştırmaktadır.

___

Attardo, S. (1991).From linguistics to humor research and back: applicatios of linguistics to humor and their implications for linguistic theory and methodology. Unpublished Ph. D. Thesis.Purdue University.

Attardo, S. & Raskin, V. (1991). Script theory revis(it)ed: Joke Similarity and Joke Representation Model. Humor. 4-3/4, (293-347).

Attardo, S. (1993). Violation of Conversational Maxims a Cooperation: The Case of Jokes. Journal of Pragmatics. 19, (537-558).

Attardo, S. (1994).Humor Research, Linguistic Theories of Humor.Berlin: Mouton de Gruyter.

Attardo, S., Hempelmann, C. F. & Di Maio, S. (2002). Script Oppositions and Logical Mechanisms: Modelling Incongruities and Their Resolutions. Humor. 15, 1 (3-46).

Boyles, N. (2004). Constructing Meaning Through Kid-Friendly Comprehension Strategy Instruction. Gainesville, FL: Maupin House.

Brock, A. (2004).Analysing Scripts in Humorous Communication.Humor, 17, 4 (353-360).

Bucaria, C. (2004). Lexical and Syntactic Ambiguity as a Source of Humor: The Case of Newspaper Headlines. Humor, 17-3, (279-309).

Fitzpatrick, C. H. & Ruscica, M. B. (1995).Reading Pathways. Massachusetts: D. C. Heath and Company.

Franz, A. (1996). Automatic Ambiguity Resolution in Natural Language Processing.An Empirical Approach. Berlin: Springer.

Goatly, A. (2000).Critical Reading and Writing. London: Routledge.

Gorfein, D. S. (ed.). (2001). On the Consequences of Meaning Selection: Perspectives on Resolving Lexical Ambiguity. Washington DC: Ameical Psychological Association.

Grice, P. (1975). Logic and Conversation. In Cole, Peter &Jerry Morgan (eds.), Speech Acts (Syntax and Semantics 3). New York: Academic Press, (41-58).

Hempelmann, C. (2004). Script Opposition and Logical Mechanism in Punning.Humor. 17, 4 (381- 392).

Johnson, B. E. (2001). The Reading Edge: Thirteen Ways to Build Reading Comprehension. Boston: Houghton Mifflin Company.

Khand, Z. (2004). Teaching Reading Skills: Problems and Suggestions. Journal of Research (Faculty of Languages and Islamic Studies). Vol.5, (43-56).

Kotthoff, H. (2005). Pragmatics of Performance and the Analysis of Conversational Humor.Humor. (271-304).

Martin, A. R. (2007). The Psychology of Humor: An Integrative Approach. California: Elsevier Academic Press.

McGrath, I. (2006). Materials Evaluation and Design for Language Teaching. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Morreall, J. (2004). Verbal Humor without Switching Scripts and without non-bona fide Communication.Humor. 17, 4 (393-400).

Oaks, D. D. (1994).Creating Structural Ambiguities in Humor: Getting English Grammar to Cooperate.International Journal of Humor Research. 7(4), (377-401).

Raskin, V. (1985).Semantic Mechanisms of Humor.Dordrecht, the Netherlands: D.Reidel.

Ravin, Y., & Leacock, C. (eds.). (2000). Polisemy.Theoretical and Computational Approaches. Oxford: Oxford University Press.

Ruch, W., Attardo, S. & Raskin, V. (1993).Toward an Empirical Verifiation of the General Theory of Verbal Humor.Humor. 6-2, (123-136).

Hirst, G. (1987). Semantic Interpetation and the Resolution of Ambiguity. Cambridge: Cambridge University Press.

Sarıçoban, A. (2002). Reading strategies of successful readers through the three phase approach. The Reading Matrix, 2 (3), 1-16.

Spache, G. D. & Berg, P. C. (1984). The Art of Efficient Reading. New York: MacMillan Publishing Company.

Stebick, D. M. & Dain, J. M. (2007) Comprehension Strategies for Your K-6 Literacy Classroom, Thinking Before, During and After Reading. California: Corwin Press.

Thorson, J. A. & Powell, F. C. (1993).Develoment and Validation of a Multidimensonal Sense of Humor Scale.Journal of Clinical Psychology. January, 49/1, (13-23).

Vega, G. (1989). Humor Competence: the Fifth Component.Unpublished M.A. Thesis.Purdue University.
Journal of Language and Linguistic Studies-Cover
  • ISSN: 1305-578X
  • Başlangıç: 2005
  • Yayıncı: http://www.jlls.org